Госпожа Безымянной усадьбы - Полина Атлант
Я сглотнула, когда его увидела.
— Доброе утро… мой муж, — улыбнулась я.
— Доброе, как спалось? — Он подошел ко мне и поцеловал.
— Ужасная кровать. — Я закрыла глаза и покачала головой.
— Не переживай, в наших покоях тебе будет удобно, — сказал он весело и снова поцеловал.
— Ты отдашь ключи ярлу? — Я обвила руками его могучую шею.
— Хочешь, мы сделаем это вместе?
Меня резко передернуло. В последнее время эта родня мне так надоела, что в ближайшее время не хотелось с ними видеться. Лучше вообще никогда.
— Я обещала себе, что ноги моей больше не будет в этом змеином гнезде! — Я немного отстранилась.
— Не хочешь, так не хочешь…
Он взял меня за руку и помог спуститься вниз. Усадил в сани рядом с собой, и мы покинули Безымянную усадьбу.
— Я даже не заглянула в зал.
— Ты больше не обязана следить тут за порядком. — Он показал мне огромный ключ от праздничного зала.
— Не забудь про мою Иду и сундук с вещами, — сказала я, смотря по сторонам.
— Не переживай, я не собирался ее там бросать. Она соберет ваши вещи, и мой охранник ее привезет.
— Мы кудо-то опаздываем? — посмотрела я ему в лицо, его волосы покрылись легким инеем.
— На обед.
Мы мчались по дороге среди заснеженных полей. Мое сердце трепетало от ожидания. Все, что вчера произошло, — это счастье, свалившееся на меня как снежный ком. Оттого я чувствовала себя растерянной.
Белоснежные просторы разливались вокруг, искрясь под холодными лучами зимнего солнца, и каждый миг казался наполненным волшебством. Ощущение свободы окутывало меня, как теплый плед, а зимний воздух свежестью проникал в легкие, наполняя их жизнью. Вдалеке чернели леса, стволы, покрытые инеем, напоминали строгих стражей, охраняющих вековые тайны.
Когда мы проехали мимо огромной каменной плиты с рунической надписью, я поняла, что мы попали во владения моего мужа. Трудно было под толстым слоем снега что-то оценить. Но на первый взгляд эти владения казались обширными. Со множеством загонов для скота и длинными шалашами.
Мы въехали во внутренний обширный двор и подкатили прямо к крыльцу массивного длинного дома. К нам подбежал конюх и принял вожжи из рук хозяина. Стоял сильный мороз, поэтому я была рала, что Эйвинд повел меня сразу в дом.
Он открыл передо мной двери и пригласил внутрь.
— Добро пожаловать домой!
Я одарила его радостной улыбкой и преступила порог моего нового гнезда. В нос ударил запах еды и дыма. Эйвинд помог мне снять плащ.
— Ну наконец-то, а то я думала, помру, не дождусь! — громко сетуя, нам навстречу из обеденной комнаты вышла фру Навандссон — моя свекровь.
— Мама! — Эйвинд покачал головой и снял плащ, отдав его служанке.
— Добро пожаловать, моя милая, пойдем! — Фру позвала меня с собой.
— Может, позволишь ей сперва осмотреться? — возмутился Эйвинд.
— После, как поедим.
Я же стояла между ними и не знала, что делать, поэтому пошла за госпожой дома. В обеденном зале был накрыт стол. Само помещение было по-праздничному украшено еловыми гирляндами.
Эйвинд повел меня за собой и усадил рядом во главе стола, напротив фру. Само собой, когда ее не станет, это коронное место займу я.
Ко мне подошла служанка с кувшином и наполнила мой кубок пряным грогом. Госпожа Гертруда подала знак рукой, и слуги подали на стол одно из традиционных блюд — штрудель с кислой капустой и свиной рулькой. В отдельном котелке был соус из лука с маслом.
— Приятного аппетита! — широко улыбнувшись и сощурив глаза, нагнулась ко мне фру.
Честно признаться, я была еще сыта от ветчины, которой меня Эйвинд накормил чуть ли не до тошноты. Однако от превосходного ароматного горячего блюда потекли слюнки.
— О, сегодня твое коронное блюдо, мама. Жаль только, готовим мы это редко, по праздникам. — Эйвинд сперва согрелся грогом.
— Вот я научу Габби, и она будет варить тебе чаще.
Я рассмеялась. Служанка положила мне на тарелку небольшую порцию. Так как позже подали салат из сельди со свеклой, яблоками и молодой картошкой.
— Я думаю, что Габби продолжит печь свои фирменные пироги, — посмотрел он на меня ласково и улыбнулся.
— Я не против, зимой надо заниматься чем-то полезным! — ответила я, потихоньку доедая салат, пробуя заправку на вкус.
— Впереди холодная зима. Рабочий люд будет рад запастить мясными пирогами, как и хлебом, — сказала Гертруда, она закончила трапезу и щурясь смотрела на нас с Эйвиндом.
— Тем более что они обожают твои пироги, — кивнул супруг.
— Так что моя пекарня в твоем распоряжении, невестушка! — Фру подняла кубок.
Служанка наполнила наши кубки.
— Я благодарю вас! — Я отпила чисто символически, сделав всего один глоток.
— Что ж, теперь, думаю, можно выпить и за нас, — повернулся ко мне Эйвинд и протянул свой кубок.
Я кивнула и улыбнулась.
— Я счастлива быть твоей супругой! — произнесла я и подвинулась вперед, чтобы муж меня поцеловал.
— А я как рада, что мой последний неженатый сын привел домой жену и умелую хозяйку. За это я хочу выпить медовухи! — заявила фру.
— Мать, знахарь сказал, тебе строго запрещено, у тебя больное сердце. — Эйвинд развернулся и строго посмотрел на фру.
— Сердце мое болит, сынок, оттого что по отцу твоему тоскует! — не дала себя убедить женщина.
Когда подали песочное печенье к чаю, я решила немного отойти от стола. Да и сколько можно есть, в меня уже ничего не лезло. Прогуляться по дому и осмотреться было намного интереснее.
— Так, ладно. Я съезжу к яру по делам. — Эйвинд тоже встал из-за стола.
— Увидимся позже, — сказала я ему, погладив по плечу, целоваться при его матери я не хотела.
— Не скучай, я скоро! — развернулся он и вышел из трапезной.
— Мы найдем тебе занятие, милая, не переживай. — Пожилая фру медленно встала с кресла, ей помогла молодая девушка.
— Я буду рада.
Сперва фру Гертруда представила мне всю прислугу в доме.
— Это наша горничная Софи, она выполняет работу только в покоях. Она дочка моей прежней умершей служанки. Я ей доверяю, вы почти одного возраста, надеюсь, подружитесь, — познакомили с моей новой личной


