`

Прачка. История попаданки - Юки

1 ... 16 17 18 19 20 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стало на миг страшно. Ведь жизнь прачки гораздо проще. И легче было скрывать свой секрет.

Я поклонилась и ответила, с трудом справившись с голосом.

— Благодарю, Ваше Величество...

Когда мы вышли из гостиной, я молчала. Шла по ковру, будто по воздуху. Платье шуршало по полу.

— Ну вот, Линн, — с усмешкой заметил идущий рядом Эшер. — Ты больше не прачка. Теперь ты выше некоторых из тех, кто смотрел на тебя сверху вниз.

Я кивнула.

— Да. Добилась. Только вот... теперь все стало сложнее.

Он посмотрел на меня.

— Боишься?

Я ответила честно:

— До дрожи.

— Почему?

Я не ответила, но он не настаивал. Только шагнул ближе.

— Если что — я рядом.

— Ты же сам говорил, что я тебе не нравлюсь, — фыркнула я, не глядя.

Он улыбнулся, и в этой улыбке мне почудилась грусть.

— Может, я врал? Кто знает.

Глава 25

Карета мягко покачивалась на поворотах. Дорога к Академии, обычно не вызывающая никаких чувств, теперь казалась последней ниточкой, связывающей с жизнью, которая больше не принадлежала мне.

Я сидела напротив Эшера, стараясь не смотреть ему в глаза. Он молчал, и это молчание напрягало. Потому что он смотрел вроде бы рассеянно, лениво, но все равно слишком внимательно.

И я чувствовала повисшее между нами напряжение. Он догадывался. Я была в этом уверена. Он слишком умный и наблюдательный, чтобы не сложить два плюс два. И он наверняка понимал: все, что я услышала, — не просто удача или интуиция. А теперь, когда я стала баронессой, когда вокруг моего имени начнут ползти слухи — он будет еще внимательнее.

— Хочешь что-то спросить? — бросила я, не выдержав.

Он оторвался от разглядывания окна.

— Хочу. Но пока не уверен, получу ли честный ответ.

Я смяла пальцами подол платья.

— Тогда не спрашивай.

Он усмехнулся.

— Вот это и есть твой честный ответ.

Вернувшись в Академию, я собрала свои вещи. Их было мало. Несколько платьев, тетрадка, записки, кусок лавандового мыла — все, что осталось от прежней меня. Я укладывала все в дорожную сумку и чувствовала, как прошлое и мои тайны тянут меня назад.

Теперь у меня есть поместье. Земля, дом, титул. И, вроде бы, сбылась мечта, но на сердце все равно тревожно.

Эшер появился в дверях, как всегда — без стука и предупреждения.

— Ты готова? — спросил он. — Карета подана.

Я вздохнула и покачала головой.

— Я доеду сама. Не надо меня провожать.

Он оперся плечом о косяк, скрестив руки.

— Уверен, но не согласен.

— Я больше не под твоим присмотром, — напомнила я, глядя ему в глаза.

— Возможно. Но, к сожалению, ты все еще в опасности. Мы не уверены, всех ли нашли. Кальмер не бросает свои игры так быстро.

Я сжала зубы, сдерживая дрожь.

— Думаешь, меня захотят убрать? Потому что я…

— …потому что ты спасла короля. Потому что теперь тебя все обсуждают. Потому что те, кто остался в тени, могут решить, что ты знаешь больше, чем должна.

Молчание повисло в комнате. Я натянула плащ.

— Все равно не стоит. Не нужно меня сопровождать. Это всего лишь дорога.

— Боюсь, так просто тебе от меня не отделаться. — Эшер усмехнулся и оттолкнулся от косяка. — Потому что мое поместье рядом с твоим. Так что хочешь ты того или нет, а мы все равно едем вместе.

Я застыла с сумкой в руках. Он ведь шутит?

— Что?

Мужчина пожал плечами.

— Мои земли граничат с тем участком, что пожалован тебе. Думаю, его величество посчитал это… удачным совпадением. Или, скорее, удобным решением.

Я покраснела — от злости, от смущения, от ощущения, что за меня все снова решили.

— Так он это специально?

— Возможно. Он не любит оставлять героев без присмотра. А уж особенно — таких, как ты.

— Таких, как я? — повторила я зло.

Эшер приблизился. Близко, почти вплотную, отчего мое сердце забилось быстрей. Его глаза заблестели странно, и он выдохнул:

— Таких, кто опасен и притягателен одновременно. Кого трудно не заметить, даже если очень стараешься.

Я заставила себя остаться на месте, хотя очень хотелось отойти, прищурилась и с недовольством процедила:

— Тогда держи дистанцию, Валморен. Я хочу научиться жить без присмотра.

Но мужчина лишь усмехнулся.

— Проблема в том, Линн, что мы с тобой уже на одной дороге. А вот куда повернет эта дорога — решать нам обоим.

Фыркнув, я схватила саквояж и вышла из комнаты, чувствуя раздражение. И услышала вслед себе негромкий смех.

Глава 26

Дорога к поместью была долгой — почти полдня через мягкие холмы и рощи, густо усыпанные молодыми зелеными листьями. Весна здесь пахла иначе: не пылью города и дымом, а свежестью, влажной травой и свободой. Но с каждой милей, приближающей нас к цели, в груди вместо радости росло тревожное напряжение.

Я сидела напротив Эшера, стараясь смотреть в окно, а не на него. Но чувствовала, как он наблюдает. Неотрывно, молча.

Он почти не говорил в пути, но все равно был слишком близко. И слишком… задержался в моей жизни.

— И чего ты молчишь? — вырвалось у меня.

Валморен усмехнулся.

— Думаю. Считай это моей сильной стороной.

— А мне казалось, твоя сильная сторона — командовать другими.

— А тебе, смотрю, нравится спорить.

Я отвернулась, злясь на него.

— Мне не нравится, когда все решают за меня. Даже если это король.

— Особенно если это король, — насмешливо добавил он.

Когда мы подъехали, солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая небо в алые тона. Поместье было небольшим, но уютным: цветущий луг, перелесок, чистый пруд за ним. А главный особняк усадьбы оказался двухэтажным домом с мансардой, каменными стенами, увитыми плющом, и ухоженным садом.

У ворот нас ждал управляющий — седовласый мужчина с острым взглядом и аристократической статью. Он глубоко поклонился нам.

— Добро пожаловать, миледи. Дом готов к вашему прибытию. Продукты, постель, дрова — все как вы просили.

— Я ничего не просила, — пробормотала я, глядя на него с подозрением.

Он чуть улыбнулся.

— Тогда, быть может, кто-то позаботился за вас.

Я резко бросила взгляд на Эшера, который делал вид, что наблюдает за голубями на крыше.

— Я ведь только прибыла. Уже кто-то был здесь? — уточнила я у управляющего, надеясь, что он сдаст Валморена.

Но управляющий оказался крепким орешком, и лишь молча скосил глаза на Эшера, вслух же ответил другое.

— Только слуги. Но... — он вдруг запнулся, будто вспомнил что-то. — Вчера вечером кто-то интересовался дорогой к дому. Какой-то молодой человек, но он не назвался. Сказал, что заблудился.

Я

1 ... 16 17 18 19 20 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прачка. История попаданки - Юки, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)