Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! - Анна Кривенко
Я встала чуть свет, решив, что свежий воздух и смена обстановки помогут унять неспокойные мысли. Атмосфера в поместье в последние дни стала невыносимо напряжённой. Понятно, почему: Себастьян ходил злой, как черт. Кажется, ему не хватало женского внимания, а никто из доступных служанок не мог сравниться с красоткой Фидой.
Меня угнетала эта вязкая паутина. Отчаянно хотелось свободы — вдохнуть чистого, холодного воздуха, услышать пение птиц, а не испуганные шёпотки за спиной.
Небо серело, обещая ясный день, когда я, накинув на плечи свой черный монастырский плащ, направилась к близлежащей деревне. Анна сказала, что она называется Раздолье…
Дорога пролегала через небольшой лесок, где влажный аромат хвои смешивался с прохладным дыханием утреннего ветра. Я наслаждалась каждым шагом, пока на горизонте не появились крыши деревенских домов.
Раздолье встретило меня криком петуха и негромким бряцаньем ведра у колодца. Несмотря на то, что ночью выпал небольшой снег, погода обещала быть теплой.
Все было замечательно, настроение неуклонно ползло вверх, как вдруг мой взгляд задержался на женщине, сидящей у крыльца одного из домов. Её плечи содрогались, а руки сжимали простой тканный сверток. Честно говоря, эта картина вызвала в моем сердце глубокий отклик.
Наверное, молодая крестьянка выглядела слишком несчастной и беззащитной, так что я просто не смогла пройти мимо.
Подойдя ближе, обратила внимание на её одежду: грубая, но чистая ткань юбки, изрядно потёртый передник. Женщина подняла на меня покрасневшие от слёз глаза и тут же скользнула взглядом по моему плащу, явно прикидывая, кто я такая.
— Простите, сударыня, — пробормотала она, поспешно вытирая лицо краем платка и вставая на ноги. — Я вас не заметила…
— Ничего страшного, — ответила я, подходя ближе. — Вы плакали. Что случилось?
Женщина вздохнула, бросила на меня взгляд, полный смущения, и нерешительно развернула передо мной тот самый сверток, до этого лежавший у нее на коленях.
— Это я сшила, — сказала она, проводя пальцами по тонким швам. — Надеялась продать в деревне… Деньги нужны, сами понимаете. Да вот, никто не берёт… Кажется… — она всхлипнула, — это соперница моя Глашка, дочь кузнеца, настроила всех жителей против меня. Вот они и не хотят покупать. А я ведь всю осень шила, все отложенные гроши на это потратила!
Слезы снова покатились из глаз крестьянки.
Она была молодой, но блеклой и изможденной. Было заметно, что женщина тяжело работает и живет бедно.
Я взяла одно из платьев и внимательно осмотрела. Работа была удивительно аккуратной: каждый шов ровный, каждый стежок точеный. На мгновение я даже забылась, любуясь мастерством. Но фасон… Слишком простой. Такие платья подошли бы для повседневной носки, но даже деревенские женщины искали что-то более модное, чтобы похвастаться перед соседками.
— Это действительно очень хорошо сшито, — честно сказала я. — У тебя золотые руки! Не хватает немного украшений — самых простых кружев хотя бы…
Женщина, которую я всё ещё не знала по имени, вздохнула.
— Где ж я возьму кружево, сударыня? Это не для меня…
Я задумалась.
— Как вас зовут? — наконец спросила я.
— Агата, сударыня, — ответила она. — Простая я женщина, из здешних.
— Агата, вы талантливы, — сказала я твёрдо. — Ваши швы можно ставить в пример многим мастерицам. Дайте-ка мне одно из ваших платьев. Я попробую кое-что придумать. Верну вам завтра в это же время, договорились?
Её лицо озарилось робкой надеждой. Я аккуратно сложила платье и положила в корзину.
В этот момент внимание привлекла ещё одна женщина — старуха с большим лукошком трав. Она сидела неподалёку, на краю деревянной лавки.
— Эй, сударыня! Купите травы! Недорого отдам! — позвала она меня.
Я подошла ближе. Запах сухих трав щекотал ноздри. Старуха, заметив мой интерес, тут же зашептала, что её зовут Маргита и что травы эти — настоящие целители. От головной боли, от бессонницы, от недугов, о которых даже говорить неловко.
— Но кто ж нынче их покупает? — закончила старуха невесело. — Люди к докторам ходят, а на простую знахарку плюют. Вот, и сижу тут…
Я покачала головой, одновременно осматривая её товары. Среди трав я заметила душицу, шалфей, зверобой — всё, что когда-то помогало мне в монастыре, когда мы варили настои.
— Давайте, я возьму вот эти, — сказала я, показывая на три небольших пучка. Достала из кармана пару метких медных монеток и протянула травнице. — Расскажите, какие из них с чем лучше смешивать…
Да у меня были свои рецепты, но чужие знания никогда не помешают.
Глаза Маргиты вспыхнули интересом. Она кивнула и принялась охотно объяснять, как и что варить. Особенно сильно она начала расхваливать средства для омоложения кожи. Я удивилась. Я занималась по жизни в основном созданием лекарств, а вот об «эликсирах молодости» не задумывалась. Внимательно слушала, вспоминая давние уроки сестры Августы. В голове постепенно возникал план.
В том самом «справочнике интриг» не раз упоминалось о том, что лицо нужно украшать косметикой, чтобы сделать его максимально привлекательным. Выходит, я могу заняться этим напрямую?
Отличные новости! Мне нужно стремиться покорять одну сферу жизни аристократов за другой.
Когда я вернулась домой с платьем Агаты и травами Маргиты, на душе стало легче. Передо мной новая и прекрасная цель, и чуйка подсказывает: дело Агаты может стать началом чего-то особенного…
* * *
Анна ворвалась в мою комнату без стука, глаза её блестели от возмущения и возбуждения одновременно.
— Миледи, это неслыханно! Ваш муж снова привёл любовницу! Но на сей раз это знатная дама.
Я медленно подняла глаза от книги, которую держала в руках. В сердце вспыхнули злость и отвращение. Хотя наш брак с Себастьяном был фиктивным и о любви не шло и речи, его открытые измены являлись пощёчинами, унижаюшими меня и заставляющими чувствовать себя ничтожной.
— Знатная дама? — повторила я, стараясь говорить спокойно, хотя гнев рос, как на дрожжах. — И кто же это?
Анна подошла ближе, словно собираясь выдать самую страшную тайну.
— Леди Жанна де Флер. Говорят, она редкой красоты, но… — служанка понизила голос, — лицо своё прячет за веером, чтобы никто не видел её черт…Думает, быть неузнанной, но… вряд ли у нее это получится.
Я скривилась с презрением, а служанка продолжила:
— Думаю, она или замужем, или слишком влиятельна, — высказала Анна буквально напрашивающиеся объяснения.
Я отложила книгу и встала, стараясь подавить нахлынувшие эмоции. Гнев, отвращение, стыд. Всё
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! - Анна Кривенко, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

