`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева

Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева

1 ... 15 16 17 18 19 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ответил Вил, задрав нос.

Он чувствовал себя силой, поэтому ничего не боялся.

— Какая стража? — подозрительно спросил мужчина. — У меня нет того, что вы ищете! Вон пошли!

— Мы уйдем! — выкрикнул Вил, потрясая кулаком. — А вернемся не одни! Пусть маги разбираются, покупал ты колдовской фургон или нет!

Хард подскочил Вилу, к не ожидавшему такой прыти от грузного человека, и встряхнул мальчишку за воротник.

— Что бы болтаешь, болезный?

Тид тонко пискнул:

— Отпустите его!

Он не побоялся вцепиться во взрослого, чтобы защитить друга, но Вил уже и сам опомнился. Деревенский мальчишка умел постоять за себя.

— Ах ты! — закричал Хард, тряся прокушенной рукой.

Двое детей, не сговариваясь, отскочили ближе к выезду со двора.

— Ну так что? — спросил Вил. — Ты догадывался, что купил повозку у колдуна и поэтому ее скрывал? Или ты честный хозяин, которого обманул злодей? А?

— Ты мне угрожаешь? — Хард так изумился, что вытаращил глаза. — Да что ты можешь сделать, малец?

— А вот посмотришь! Спорим, что по одному моему слову стража побежит сюда, как будто твое «Копыто» вымазано золотом, а не навозом?

Взгляд у Вилиса горел, а голос звенел. Тид восхитился решимостью друга, но когда Хард шагнул к ним, мальчики снова отступили. Еще немного и они дали бы стрекача.

— Чего вам нужно? Я законов лорда не нарушал.

— Да-да! — кивнул Вил. — Доказывай это страже, дядюшка.

Он выпятил подбородок и встретился взглядом с хозяином.

Хард отвернулся первым.

— Я спрашиваю еще раз, что вам нужно?

— Где прошлый хозяин повозки? — потребовал ответа Вил.

Харт молчал, сжимая кулаки.

— Дядюшка, ты лучше намекни. Где его искать?

Владелец «Копыта» бросил настороженный взгляд на безлюдный двор. Теперь мужчина уже не казался таким страшным. Взмахом руки он подозвал мальчиков к себе.

— Знаете городок Эмер? — вполголоса спросил хозяин, точно боялся, что кто-нибудь все равно услышит.

— Это выше по течению?

— Верно, маленький разбойник. Там рядом ферма моего племянника Ларсика. Она стоит в стороне от другого жилья, и я советовал ее тому, кого вы ищете.

Бедняга выглядел жалким, как мокрый пес, но Вил этого совсем не заметил. Окрыленный успехом, он схватил Тида за руку и потянул за собой.

— А! Спасибо, дядюшка!

Мальчики пробежали через двор «Копыта», а вскоре миновали въездные столбы с цветными стягами.

— До Эмера идти полчаса, но мы можем добраться туда раньше, если поспешим…

Вил говорил воодушевленно. Он размахивал левой рукой, а правой по-прежнему держался за Тида. Но младший мальчик вдруг уперся.

— Подожди! Мы не можем уйти так далеко!

— Почему? Убежим от зеленых курток и посмотрим на колдуна одним глазком. Мы сразу вернемся, и никто не узнает.

— Нет, Вил! Нет! Нужно вернуться…

* * *

— Мы так и решили. Сначала я думал, что колдун приехал один, но дядя Бесет сказал, что в девятый день был большой караван. Это же такой шанс спрятаться! Торговцы обычно расходятся по разным постоялым дворам, поэтому никто не может сказать, не пропал ли кто-то из них. Но у торговца должна быть повозка для товаров, без нее никак. Мы обошли все конюшни, и узнали, что в день приезда в «Золотое копыто» кто-то продал такой фургон. Я пригрозил хозяину сдать его страже, и он быстренько все мне выложил!

Я нахмурилась, и Вилис это заметил.

— Ты опять недовольна? Я же должен был найти, где жил колдун. Ты мне это сама велела!

— Я просто представила себя на месте хозяина.

— Это да! — Вилис злорадно хихикнул. — Он очень испугался и быстро выдал продавца. Когда пошли слухи про убийство и колдуна, дурак спрятал фургон, но сам же хвастался перед соседями удачной сделкой. Вот осел! Он, оказалось, посоветовал торговцу ферму своего племянника, который живет в получасе от Кинара, в местечке Эмер.

— Я знаю, где это.

— Конечно, знаешь! Туда мы пошли уже со стражей. Пришлось объяснять, зачем нам нужно в Эмер.

— Они сначала не хотели нас отпускать, — вставил Тидел, поэтому мы поговорили с магом. С тем строгим, с которым ты к нам приходила.

Вил перестал веселиться.

— Маги страшные, — пожаловался он. — Он общался с нами, как с кучей навоза, а потом пришел второй, так тот на нас вообще не смотрел. Как будто мы пустое место, а не люди.

— Маги всегда такие. Ну так что? Вы нашли колдуна?

— Почти нашли, тетушка. Колдун жил на ферме под Эмером, но стек оттуда.

Я, не выдержав, кашлянула, поэтому Вилис исправился:

— Уехал давно. Как только стало понятно, что мы отыскали нужное место, маги сразу нас выгнали и сами стали говорить с фермером.

— И вы ничего не слышали? — уточнила я.

Вилис не подвел.

— Слышали, конечно. Немножко. Колдун назвался Галвиром, странствующим торговцем из Алаазийской империи.

— Алаазии?

Сегодня при мне уже дважды упоминали ее.

— Да. Что-то не так?

— Нет. Все хорошо, продолжай.

— Он говорил, что приехал в Кинар к другу, но даже фермер понял, что это враки. Уехал колдун внезапно, зато заплатил щедро.

Я улыбнулась.

— Вы молодцы, проныры! Не зря я в вас верила!

— Еще бы! Конечно не зря! — лицо моего ученика осветилось редкой для него улыбкой.

— Это все Вил, — признался Тидел. — Я бы так не сумел.

— Вы оба постарались. Вам уже сказали, что вы будете жить здесь, пока Грэз и Лидс находятся в управе?

Радость Вила мгновенно померкла, а Тид и вовсе сник. К владельцу «Ласточки» младший мальчик испытывал сильную благодарность, а конюха любил больше родного отца.

— Говорили, — сказал Вилис. — Я так надеялся, что лорд теперь их отпустит.

Я покачала головой. Кража камней, из которых маги делали артефакты, была слишком серьезным проступком, чтобы легко получить снисхождение.

— Их бы отпустили, только если бы на ферме вы схватили живого колдуна. Меньшим лорда управителя не умаслить.

— А, — вздохнул Тид. — А я боялся, что мы найдем там колдуна… Обрадовался, когда его не оказалось!

— А я говорил тебе, куриная голова!

— Не ссорьтесь, — угомонила я их. — Подождем, что будет дальше.

Колдун покинул Кинар, но здесь оставалась певичка, к которой я должна была пойти всего через день. Я не знала, была ли Ринелия связана со смертью бродяжки или поправилась самостоятельно, но намеревалась это выяснить. Сдаваться было рано…

— Иди сюда, — сказала я Тиду. — Все будет хорошо. Не бойся за Грэза и Лидса, Тид. Я придумаю, как им помочь.

Помощник конюха доверчиво прижался ко мне, а вот более проницательный Вил лучше чувствовал ложь. Освобождение Грэза представлялось мне почти невыполнимой задачей, если, конечно, не случится чудо, и мальчики в самом деле не приволокут завернутого в мешок колдуна

1 ... 15 16 17 18 19 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)