Золушка. Проводи меня на свадьбу - Марисса Мейер

Золушка. Проводи меня на свадьбу читать книгу онлайн
Линь Зола выходит замуж за императора Кая. Пережив множество испытаний, влюбленные дождались великого дня! Теперь Золе остается лишь надеть великолепное свадебное платье, прийти в сверкающий праздничными огнями зал и сказать: «Да».
Но, оказывается, это не так просто, если путь извилист и полон опасностей, а за каждым поворотом поджидают друзья, враги, незнакомцы или очень, очень заманчивые предложения…
Сюжеты всех книг Мариссы Мейер внезапно переплелись. Золу ожидает встреча с героями других историй, и ей понадобится твоя помощь. Только ты сможешь подсказать ей правильный ход и провести через все этапы захватывающего квеста.
СЪЕШЬ МЕНЯ
Зола поморщилась.
– Обязательно было печь тыквенные?
Но времени на капризы не было. Сообразив, что никакого тыквенного пирога не предвидится, Бармаглот снова повернулся к Золе. Теперь он был еще более голодным и сердитым.
Он взревел и распахнул пасть, готовясь проглотить ее целиком.
* * *
Если Зола должна съесть пирожное,
ПЕРЕЙДИ К ГЛАВЕ 41.
Если Зола должна скормить
пирожное Бармаглоту,
ПЕРЕЙДИ К ГЛАВЕ 38.
Глава 38
Бармаглот обрушился на Золу, и она затолкала пирожное ему в пасть.
От неожиданности монстр отпрянул, закашлялся, из его ноздрей вырвалось облако оранжевого дыма. Он сердито уставился на Золу, но его ярость быстро сменилась растерянностью.
Затем потрясением.
Затем – чем-то вроде искренней радости.
Чудовище начало меняться.
Зола смотрела, как хвост Бармаглота уменьшается и исчезает. Когтистые лапы превращаются в руки с тонкими пальцами. Чешуя сменяется бледной кожей.
Всего за несколько секунд разъяренное чудовище превратилось в… женщину. Она не была пожилой, но выглядела слабой и болезненной, с темными кругами под глазами и бледной кожей.
Здоровяк выронил топор.
– Ты… ты вернулась! Ты…
Его голос задрожал. Он и женщина смотрели друг на друга, казалось, они вот-вот обнимутся. Но затем ее удивление сменилось отвращением.
– Ты держал меня в тыкве! – хрипло прокричала женщина. – И начал скармливать мне людей! Живых людей! Питер, я не людоедка!
Мужчина раскинул руки.
– У меня не было выбора. Ты устроила переполох по всей округе. Я не знал, что делать. Я не мог позволить тебе умереть от голода!
Покраснев, женщина тряхнула головой, сложила руки на груди и направилась к маленькому домику на краю тыквенного поля. Мужчина последовал за ней, выкрикивая извинения, которые она не желала слушать – по крайней мере не в ближайшее время.
– Кэт! – крикнул женский голос.
Зола обернулась и увидела высокую девушку со светлыми волосами, которая вышла из-за огромной тыквы. Рядом с ней со зловещим топором в руках стоял юноша в капюшоне палача.
– Мэри-Энн! Ты жива! – закричала Кэт. Они обнялись, а палач превратился в ворона с шелковистыми перьями, перелетел через поле и уселся на плечо шута.
– Наконец в этой старой истории больше не прольется ни капли крови, – прокаркал ворон.
– Что случилось? – спросила Мэри-Энн, с изумлением оглядывая «Рэмпион». – Что это за штука?
Кресс и Торн весело помахали ей.
– Думаю, – сказал шут, водрузив на голову колпак, – эта огромная летающая машина и девушка с металлической рукой спасли нам жизнь.
– Джокер, – выдохнула Кэт, и ее глаза блеснули от непролитых слез. – Мы… Ты думаешь… – Она посмотрела на юношу в цилиндре. – Мы избежали своей судьбы, Шляп Ник? Мы победили пророчество?
– Не уверен, дорогуша, – ответил юноша в цилиндре. – Но я не видел ничего подобного ни на одном из рисунков сестер. – Он кивнул в сторону «Рэмпиона».
Кэт всхлипнула. Они с Джокером нерешительно приблизились друг к другу и взялись за руки.
– Ты жив, – прошептала она.
Шут робко улыбнулся, словно сам в это не верил.
– А ты не королева.
– А Шляп Ник, – Кэт повернулась к их другу, – лишь немного безумен.
Шляп Ник подмигнул.
– Не хочу показаться мелочной, – вмешалась Мэри-Энн, скрестив руки, – но правильно ли я понимаю, что Питер Питер запер меня в тыкве и собирался скормить Бармаглоту? Неужели мы просто забудем об этом? Разве мы не должны восстановить справедливость? Отомстить?
Все растерянно переглянулись.
– Что ж, – начала Кэт. – Думаю, мы можем сообщить об этом королю, но ты сама знаешь, какой он…
– Или мы можем забыть старые обиды, – предложил Джокер, пожав плечами. – Ты можешь отправиться с нами в Шахматное королевство. Вы с Кэт откроете кондитерскую, и… возможно, мы наконец-то заживем долго и счастливо.
Мэри-Энн оглянулась, и ее лицо прояснилось, когда она осознала, какие возможности перед ней открываются.
– Да, – выдохнула она, лучезарно улыбнувшись Кэт, которая просияла в ответ. – Давайте так и сделаем.
– А ты, Зола? – спросила Кресс. – Готова вернуться домой?
Зола рассмеялась.
– Да! Черт возьми, увезите меня отсюда!
Но, бросившись к трапу корабля, она остановилась. Что-то заставило ее обернуться, окинуть взглядом странных людей на грязном тыквенном поле. Шляпник, шут, ворон, служанка и девушка, похожая на королеву, если бы не ее грязное платье. Неожиданно Золу охватило чувство… незавершенности.
* * *
ПЕРЕЙДИ К ГЛАВЕ 40.
Глава 39
Зола насмешливо фыркнула. Она уже выбиралась из тюремных камер, и некоторые выглядели гораздо надежнее, чем эта.
Она опустилась на колени перед дверью и выпустила стилет и отвертку из своей стальной руки. Внимательно прислушиваясь к движению внутри замка, она перемещала инструменты…
Щелк.
С довольной улыбкой Зола открыла дверь и вышла в пустой коридор.
Напоследок она обернулась, но комната, в которой ее заперли, теперь была пуста.
Какое странное место, подумала Зола, побежав по коридору.
Вскоре она заметила фигуру вдалеке. Она замерла, готовясь к схватке, но человек не двигался. Он был… Он был прикован к стене. Юноша, который забрал ее кольцо! Но теперь его руки и ноги были скованы тяжелыми золотыми цепями.
Кольцо – ее кольцо – висело на кожаном шнурке у него на шее.
Юноша был без сознания. Зола остановилась, не зная, должна ли помочь ему.
Нет. Она должна помочь себе. Должна выбираться отсюда.
Испытывая некоторое чувство вины, Зола сняла шнурок с его шеи и надела кольцо на палец. Она поспешила прочь, надеясь, что с юношей, кем бы он ни был, все будет в порядке.
Зола бежала, пока не увидела дверь в стене. В окна по обе стороны от нее лился яркий солнечный свет. Почувствовав прилив надежды, Зола распахнула дверь.
* * *
ПЕРЕЙДИ К ГЛАВЕ 4.
Глава 40
– Я очень хочу улететь, но что-то кажется мне неправильным, – сказала Зола.
– Знаешь, я чувствую то же самое, – отозвался Торн. Он провел рукой по лицу, оглядел людей на тыквенном поле и спросил их: – Вы что-то говорили о кондитерской?
Кэт кивнула.
– Мы с Мэри-Энн давно мечтали открыть ее. Этой мечте не суждено сбыться здесь, в Червонном Королевстве, но, возможно, в Шахматном…
– А это Шахматное королевство – хорошее место? – спросил Торн.
Джокер и Шляп Ник переглянулись.
– Не очень, – признался Джокер.
– Постоянные войны, неумелые правители и полное отсутствие здравого смысла, – добавил Шляп Ник.
Мэри-Энн вздрогнула.
– Немногим лучше Червонного Королевства.
– Тогда, возможно, вы захотите полететь с нами? – спросила Зола. – Восточное Содружество больше века живет в мире.
– Наши правители опытны и добры, – подхватила Кресс.
– А на рынке в Новом Пекине уже много лет нет хорошей кондитерской, – добавила Зола.
– Что скажете? – спросил Торн.
Люди переглянулись. Наступило молчание, а