Когда отцветает камелия - Александра Альва
Улыбка не сходила с лица, и Эри поспешила пройти в конец зала, где находилась последняя работа, которую она закончила совсем недавно. Бумажная ширма, изображающая один день из жизни святилища Яматомори.
Загнутые к небу крыши возвышались над лесом, перед залом для молитв подметала двор мико, солнце заходило за холм, священник, стоя на лестнице, общался с прихожанами, а за воротами ториями пряталась белая лиса.
Для тех, кто мог долго стоять и рассматривать сюжет, открылись бы неожиданные детали, спрятанные прямо на виду, и Эри довольно кивнула, ещё раз окидывая ширму взглядом. Выражать на бумаге свои чувства и писать картины, рождающиеся из самого сердца, – вот о чём она всегда мечтала.
Кто-то её окликнул.
В зал вошли мама и Харука, одетые в кимоно и выглядевшие до нелепости счастливыми. Они помахали Эри, и художница направилась к выходу, приветствуя гостей.
– Спасибо, что пришли!
– Выглядит потрясающе! – воскликнула женщина, обнимая дочь и с восторгом оглядывая выставку. – Даже поверить не могу, что это всё – твоя работа!
С тех пор, как душа полностью вернулась к маме, а долги отца были погашены с помощью кандзаси богини Инари, жизнь семьи окончательно наладилась. Старшая госпожа Цубаки больше не выглядела разбитой и улыбалась гораздо чаще, а Эри теперь могла творить, не думая ни о чём другом.
– Я же говорил, когда ты берёшь в руки кисть, рождается магия, – сказал Хару, не скрывая восхищения. – Поздравляю с твоей первой выставкой!
– Ты всегда выдаёшь что-то подобное, – рассмеялась Эри, ведя дорогих гостей к началу осмотра. – В младшей школе на уроке рисования ты тоже вставал на стул и кричал, что мои рисунки заслуживают самой высокой оценки.
– Они и правда были слишком хороши для младшеклассницы!
– А теперь они стали настоящими произведениями искусства… – прошептала мама, разглядывая первые картины. – Когда пишешь кистью, ты рассказываешь историю, и такая искренность достигает зрителей. Действительно, выглядит как магия.
Эри заметила, что мама прошла вперёд, утирая уголки глаз платком, и впервые на её памяти это были счастливые слёзы.
– Она тобой очень гордится, – произнёс Хару, слегка потрепав художницу по голове. – И я горжусь моей младшей сестрёнкой.
– Младшей сестрёнкой, значит! – Эри ущипнула друга за щёку и, взяв его за запястье, провела в центр зала к аллее с портретами.
Увидев себя на одной из картин, Харука замер и подошёл ближе, разглядывая человека, изображённого на свитке.
– Не думал, что получится так хорошо.
– Ты здесь похож на священника, прямо не отличить.
Хару хмыкнул и повернулся к Эри с таким напряжённым видом, словно еле держался, чтобы не рассказать о чём-то очень важном.
– Выкладывай! – закатила глаза художница. – Мы не виделись всего ничего, а у тебя уже грандиозные новости?
– Знаешь, возможно, твои картины до сих пор обладают магическими свойствами.
– О чём ты?
– В университете Кокугакуин179 узнали обо мне и моей работе в святилище Яматомори. Вчера они прислали официальное приглашение – пройти подготовку в качестве каннуси. Как ты и сказала, кажется, я на самом деле стану священником.
Эри знала, что в современном мире искусство магии оммёдо было не в почёте и почти не развивалось, но служителям святилищ дозволялось прибегать к некоторым практикам, которые использовали оммёдзи.
– Звучит чудесно! – улыбнулась она. – Будешь носить ту милую высокую шапку и помогать людям, как и хотел.
– Да, я чувствую, что это мой путь – идти по стопам великого предка. Тем более что у каннуси Кимуры нет наследника и недавно он спрашивал у меня, не хочу ли я стать его преемником. Возможно, когда-нибудь я смогу возродить святилище Яматомори и сделать его вновь знаменитым.
– Значит, снова переезжаешь в Токио?
Хару кивнул, но не успели они продолжить разговор, как зал окутала аура, от которой по спине пополз холодок. Лампы на стенах замигали, словно случился неожиданный перебой в электричестве, и показалось, что лёгкая дымка теперь и вправду поползла по полу.
– Это твои гости, иди к ним, – проговорил Харука, кланяясь кому-то, кто стоял у входа. – А я присоединюсь к госпоже Цубаки.
Хоть Эри потеряла часть способностей акамэ, но всё же научилась различать ауры самых близких: мягко обволакивающая светлая энергия и бурный серый поток, напоминающий ручей во время сильного дождя. Юкио и Амэ-онна. Обернувшись, художница увидела их, стоящих у дверей во всём своём великолепии.
– Цветочек! – помахала рукой Хозяйка леса.
– Спасибо, что пришли, но могли бы одеться не так… Официально, – пробормотала Эри, подходя к ками и ёкаю, чьи многослойные шёлковые кимоно привлекали слишком много внимания.
– Мы просто хотели выглядеть подобающе такому важному событию, – отозвался Юкио, улыбаясь краешком губ и не сводя взгляда янтарных глаз с художницы.
Они не виделись всего пару недель, но почему-то от проникновенного голоса кицунэ и его внимательного взгляда кровь прилила к лицу. Эри заметила, что сейчас Юкио выглядел несколько иначе: хвосты и уши скрывала иллюзия, а тёмные волосы, которые так и не вернули изначальный цвет, стали короче. Теперь они едва ли доходили до плеч и были убраны в аккуратный хвост на затылке.
Он выглядел как человек, и всё же слишком идеальные черты лица выдавали его божественность. В древности горожане заподозрили бы в нём лисицу-оборотня или ками, но сейчас прохожие лишь восхищённо вздыхали, видя столь красивого мужчину.
Хотелось поскорее обнять его.
– Покажешь мой портрет? – спросила Амэ-онна, вырывая Эри из раздумий и хватая её за руки. – Скажи, я нравлюсь людям?!
– Пойдём, нам туда, – вздохнула художница и повела гостей в глубь зала. – Многие зрители действительно подолгу рассматривают твой портрет и спрашивают, кого же я изобразила на нём.
Хозяйка леса прошла вдоль стены с картинами и остановилась напротив свитка, с которого смотрела утончённая девушка, слегка касающаяся своего уха рукой.
– И вправду, я выгляжу красавицей! – прошептала она, и губы ёкая, накрашенные алой помадой, скрывающей мертвенную синеву, растянулись в счастливой улыбке. – Спасибо, что исполнила важную для меня мечту.
Сама Амэ-онна восхищалась творением Эри! От этого сердце в груди затрепетало, и тут же художница почувствовала, как тёплые пальцы Юкио коснулась её ладони.
– Хорошая работа, – прошептал он, наклоняясь к Эри, едва задевая её ухо губами.
– Спасибо… – выдохнула она, сжимая его руку.
Ради этого мгновения стоило жить и стоило преодолевать трудности. Результаты её трудов вызывали в сердцах людей, ёкаев и даже божеств ответные чувства, а другого ей и не нужно было.
Увидев портрет Кэтору, Юкио и Амэ-онна переглянулись. Ещё какое-то время никто из них ничего не говорил, но вскоре кицунэ прервал молчание:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Когда отцветает камелия - Александра Альва, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


