Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Полоса препятствий для одержимых - 1 - Екатерина Владимировна Ильинская

Полоса препятствий для одержимых - 1 - Екатерина Владимировна Ильинская

1 ... 14 15 16 17 18 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
низу живота, высокие звенели в голове.

— Закрой глаза, — скомандовал Хэй Фэн.

Я послушно опустила веки.

И вдруг почувствовала, как ци внутри меня отозвалась.

Та самая тяжесть, резко сменяющаяся лёгкостью, которые мучили меня второй день, вдруг пришла в движение. Не хаотичное, не рваное, от которого темнело в глазах, а стройное, текучее. Флейта задавала ритм, и энергия подчинялась ему беспрекословно, словно давно ждала именно этой команды.

— Вдох! — скомандовал Хэй Фэн, и звук флейты прервался на секунду, пока демон отдавал команду, а потом пошёл вверх, набирая высоту.

Я вдохнула. Поток силы, который раньше колол иглами, поднялся вверх по позвоночнику. Горячий, но не обжигающий. Он наполнил лёгкие, прошёл по рукам до кончиков пальцев.

— Выдох! — музыка плавно упала вниз каскадом переливов.

Я выдохнула, и сила также послушно стекла вниз, свернувшись в животе мягким, плотным клубком.

— Чувствуешь? — Голос демона звучал теперь ближе, он ходил вокруг меня. — Ты пыталась толкать реку назад. Это глупо. Реку нужно направлять.

Я кивнула, не открывая глаз.

Мы продолжали. Вдох — подъём. Выдох — спуск. Вдох — концентрация. Выдох — рассеивание.

Время исчезло. Осталась только музыка и поток внутри меня. С каждым кругом циркуляции становилось легче. Боль уходила, сменяясь ощущением наполненности. Моё тело начало принимать чужую силу. Я больше не чувствовала себя дырявым сосудом.

— Ладно, — наконец произнёс Хэй Фэн, и музыка оборвалась на высокой, чистой ноте. — Хоть что-то.

Я открыла глаза.

Он стоял надо мной, опустив флейту, и на его бледном лице играла едва заметная, самодовольная улыбка.

— А теперь вставай, — приказал он. — Попробуем что-то посложнее.

Я поспешно вскочила, разминая ноги. Ощущение покоя и наполненности, которое дарила медитация под флейту, было пьянящим, но недолгим.

— Теперь будешь двигаться, — приказал Хэй Фэн, и музыка резко сменила темп.

Она стала рубленой, и как будто наполнилась звоном клинков.

— Форма «Рассекающая Облака», — бросил он, остановившись на мгновение. — Нападай.

Я замерла. Это была базовая техника, которую учат новички, но я растерялась.

— На кого нападать? — глупо переспросила я, представляя, как пытаюсь побить демона. Но эти мысли тут же смыла волна воспоминаний о прошлой ночи.

— На воздух! Ну что за наказание! — рявкнул Хэй Фэн. — Выпад. Удар. И вложи в это ци, а не просто маши руками!

Я сделала неуверенный шаг вперёд. Ци внутри, только что спокойная, вздрогнула и сжалась. Я попыталась вытолкнуть её в раскрытую ладонь, как учили наставники, но поток застрял где-то в плече, вызвав острую боль.

— Ай! — Я схватилась за руку.

Музыка оборвалась.

— О Небеса... — простонал Хэй Фэн, закатывая глаза так. — Это какой-то кошмар. Ты как будто не практиковалась ни одного часа в своей никчёмной жизни. Но я же знаю, что это не так!

Он подошёл вплотную, подавляя мощью своей силы.

— Ты должна направлять воду, а не толкать телегу! — Он шумно выдохнул, и показалось, что с трудом удержался от того, чтобы тряхнуть меня за плечи или отвесить подзатыльник за отсутствие стараний. — Ещё раз!

Я попробовала снова. Выпад получился кривым, нога поехала по гладкому камню. Я едва не упала, взмахнув руками, чтобы удержать равновесие.

— Лучше бы я ослеп, чем смотреть на это, — пробормотал демон.

— Я стараюсь! — огрызнулась я, чувствуя, как к глазам подступают злые слёзы. — Ты требуешь невозможного! Я всего два дня как...

— Ты два дня как моя проблема! — перебил он, снова поднося флейту к губам. — Ещё раз!

Он заиграл так яростно, словно подгонял меня звуком как хлыстом.

Я собрала всю злость, всю обиду, весь страх. Вдохнула.

«Выпад!» — мысленно скомандовала я себе.

Рывок. Рука вперёд. И...

Ничего.

Только слабый порыв ветра, который даже чахлый огонёк не погасил бы.

Хэй Фэн опустил флейту. На его лице было написано такое глубокое разочарование, что мне захотелось провалиться сквозь землю.

— Да-а, — протянул он. — Видимо, глина попалась с браком.

Он открыл рот, чтобы добавить ещё какую-нибудь колкость, но не успел.

Тяжёлые двери зала медитаций распахнулись. В проём хлынул закатный свет, цветом похожий на остывающее железо. Пришло время уезжать.

На пороге стоял мастер Цин, одетый в дорожное платье, с мечом на поясе и гуцинем за спиной. За его плечом маячил лекарь Пэй, сжимая в руке потёртую ручку деревянного аптечного короба.

Они замерли.

Я тоже замерла. А нелепой позе неудавшегося выпада и с протянутой рукой.

А Хэй Фэн... он не исчез. Не растворился тенью, как я надеялась. Он стоял посреди зала в своём кроваво-красном наряде, с моей флейтой в руках… и улыбался.

Его аура моментально заполнила пространство, заставляя пламя в масляных лампах пригнуться и затрепетать.

Мастер Цин медленно, словно давая демону время исчезнуть, положил ладонь на рукоять меча. Брови его сошлись у переносицы.

— Кто ты? — Голос наставника раскатился под сводами, отражаясь от стен. — И как ты проник в Школу Девяти Напевов, чужак?!

Глава 8. Брат из теней

Они встретились под обелиском на рассвете. Солнце только коснулось вершины гор, окрасив камень в золото. Кай Синхэ увидел фигуру в чёрном, чья аура клубилась, как дым от костра. Хэй Фэн увидел юношу с флейтой в руках, чья чистота резала глаза, как яркий свет.

Их разговор был короток.

Отрывок из «Легенды о великом герое Кае Синхэ и подлом демоне Хэй Фэне»

Мастер Цин сделал шаг вперёд, а камень в рукояти его клинка засиял, наполнившись светлой ци. Лекарь Пэй побледнел и, наоборот, отступил назад, судорожно вцепившись в ручку аптечного короба.

Тени в углах задрожали, потянулись к Хэй Фэну, но тут же вернулись на место, словно передумали нападать. Демон стоял неподвижно, с флейтой в руках, и на его лице расцвела ленивая, обаятельная улыбка.

— Мастер Цин, — произнёс он мягко и легко поклонился. Поклон был идеальный — ни слишком низким, ни слишком высокомерным. — Какая честь приветствовать вас. Позвольте представиться. Я — Линь Юэчжэнь, старший брат Шуин по крови и роду Линьяо.

Он сделал паузу, позволяя словам осесть, и склонил голову чуть ниже, демонстрируя почтение.

— Прошу великодушно простить моё внезапное появление в обители просвещённых напевов. Не оказав должного уважения главе школы, я сразу устремился к младшей сестре. Но поймите меня, достопочтенный… Радость

1 ... 14 15 16 17 18 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)