Сошествие в Аид - Хейзел Райли


Сошествие в Аид читать книгу онлайн
Богатые и блистательно умные, братья Лайвли — Хайдес (Аид), Аполлон, Гермес, Афродита и Афина — самые популярные в кампусе: к ним никто не осмеливается подойти, но их знают и наблюдают издалека. Каждую пятницу вечером они устраивают то, что уже прозвали «Играми богов» — там противнику не дают ни капли пощады. Победить их невозможно.
Когда Хейвен приезжает в кампус первокурсницей, она не может отвести от них взгляд — и немного боится, — пока однажды Хайдес не замечает её…
Вспыхнувшая между ними любовь неудержима, но очень скоро оборачивается настоящим сошествием в Аид. Игры в Йеле — лишь крошечная часть того, что они скрывают; ставки невероятно высоки, и Хейвен ещё не знает, что главная фигура в этой партии — именно она.
Незабываемая любовь и история, насыщенная мифологией: Игра Богов — первый том серии, набравшей миллионы прочтений на Wattpad.
— Не будь таким обидчивым, — дразню я. — Может, однажды ты мне тоже понравишься.
Аполлон прячет улыбку и встаёт рядом с братом. Сам Хайдес не шелохнётся. Его лицо остаётся непроницаемым. Он ставит и вторую ладонь на стол и наклоняется ко мне так близко, что наши носы почти соприкасаются.
— Вместо того чтобы бегать по Йелю и строить из себя бесстрашную маленькую стервочку, — шепчет он, — почему бы не заняться чем-то полезным?
Я скрещиваю руки на груди и улыбаюсь:
— Например? Организовывать убогие тусовки с играми, потому что я богатая и скучаю, и единственный способ заслужить уважение — унижать других?
Его шрам дёргается. Я ему неприятна, и это ощущение доставляет мне странное удовлетворение.
— Знаешь ли, каждый из нас возглавляет студенческий клуб. Мне прямо интересно, в какой попадёшь ты.
— А с чего ты взял, что я вообще хочу вступать? — поддеваю я.
Хайдес отстраняется и пожимает плечами. Больше не раздражён:
— Потому что ты такая же, как мы, Хейвен. Наши чёртовы игры богатеньких и скучающих нравятся тебе не меньше, чем нам. И ты даже не думаешь держаться от них подальше.
Я уже готова огрызнуться, но он отворачивается и идёт к выходу из кафетерия. Аполлон следует за ним, но, прежде чем уйти, возвращается на полпути:
— Спасибо за сэндвич.
— Ты уже благодарил меня, Аполлон.
— Мне захотелось повторить.
Он оставляет меня за столом с идиотской улыбкой, которая не сходит с лица так долго, что начинают болеть мышцы.
Я должна бы вернуться к Ньюту и остальным, но внутри звучит голос, который не умеет замолкать. Тот самый, из-за которого я не фильтрую слова и вечно лезу туда, куда не надо.
Я встаю и покидаю кафетерий, специально обходя стол, где сидит брат. Перед тем как закрыть за собой дверь, замечаю, что он ищет меня глазами, и ускоряю шаг.
У входа в здание висит огромная прямоугольная доска объявлений. Среди прочего на ней приколоты листы с описанием университетских клубов. Вступать я не хочу, мне важно только узнать, кто из Лайвли возглавляет какой.
В нескольких метрах от доски замечаю знакомую рыжую макушку:
— Лиззи?
Она оборачивается, и, узнав меня, улыбается:
— Хейвен? Привет! Ну как, освоились?
Я останавливаюсь рядом.
— Ты ведь уже знаешь про вечеринку-открытие, да?
Она прикусывает губу:
— Да.
— Отлично.
Что ж, похоже, теперь я «та самая, что чуть не осталась с голыми сиськами перед Лайвли».
Мы замолкаем. Мне совсем не хочется развивать тему, поэтому я прошу о помощи:
— Я ищу список университетских клубов.
Она показывает в левый нижний угол. Там приколоты шесть белых листов. Я подхожу ближе.
— Клуб чтения. Звучит неплохо, — бормочу.
Есть ещё клуб поэзии — каждую неделю задают тему и потом читают стихи. Дальше — музыкальный. Ещё клуб математики и физики, который я, пожалуй, рассмотрю в день из серии «никогда».
— Их так много.
Лиззи смеётся:
— Ещё бы. Хочешь записаться? На какой смотришь?
На тот, где главная Хайдес, чтобы только насолить ему.
Но врать себе я не хочу. Сделаю, как он сказал: выберу то, что по-настоящему нравится, а потом уже выясню, кто руководитель.
Взгляд цепляется за одну строчку:
— Кулинарный клуб? Серьёзно?
— Аполлон, — отвечает Лиззи.
Я с трудом сглатываю. Искушение огромное. Аполлон милый и добрый. Но человеку, который ненавидит даже кипятить воду для ромашкового чая, кулинарный клуб явно не подходит.
— Представляешь Аполлона, который месит тесто для пирога? — ломает тишину Лиззи.
Нет. Но теперь, когда она это сказала — да.
— На самом деле Аполлон единственный, кто реально вкладывается в свой клуб. Остальные числятся главами, но появляются редко. Думаю, им просто нравится ощущение власти и возможность решать, кого принять, — добавляет Лиззи задумчиво.
Странно. Я бы не подумала.
Я продолжаю скользить взглядом по списку, щёлкая языком — ни один клуб меня не зацепил. Может, ну их. Можно просто подглядывать, как Аполлон готовит, и сосредоточиться на учёбе.
Уже собираюсь уходить, как вдруг взгляд цепляется за слово, которое я упустила:
— Театр? — шепчу сама себе, но Лиззи решает, что говорю ей.
— Ох! — прижимает ладонь к сердцу. — Это великолепно. Там есть импровизация, чтение литературных пьес. А ещё в Йеле потрясающий театр.
Импровизация? Сцена? Моя страсть к игре нашла, где развернуться. Ведь актёрство — это тоже игра. Тебе нужно убедить других, что ты не тот, кто есть на самом деле. Что может быть лучше?
— Как записаться? — выпаливаю.
Лиззи таращит глаза, явно поражённая моей решимостью. Мне нужно сделать то, что задумала, пока не передумала.
— Просто впиши имя в свободное поле. Приём заявок заканчивается в конце недели: тогда представитель забирает лист и смотрит список.
Я беру ручку, привязанную к доске красной верёвочкой, и крупно вывожу имя и фамилию.
— И всё? Я зачислена?
— Не совсем. Мест ограничено. А театральный клуб — один из самых популярных. Если будет много заявок, представитель сам решит, кого принять.
Если всё будет зависеть от способностей, у меня есть шанс.
— Кто возглавляет театральный клуб?
Лиззи колеблется несколько секунд.
— Хайдес Лайвли.
Глава 7
Бог справедливости
Повелитель царства мёртвых, Аид правил им без всякой дискриминации. Для греков он вовсе не считался злым богом, хоть и был мрачным и тёмным.
Хайдес
День дерьмо, неделя дерьмо, месяц дерьмо, год дерьмо.
Вся чёртова жизнь — дерьмо.
С грохотом ставлю чашку с кофе на стол, и Аполлон вздрагивает. Что я ценю в брате — так это его спокойствие. Поэтому я знаю: даже если его распирает любопытство, он не станет задавать вопросов.
— Доброе утро, — радостно объявляет Гермес. Вот и противоположность.
Он стоит посреди гостиной абсолютно голый, чешет задницу и косится на мою кружку. Морщится:
— С таким именем, «владыка мёртвых», твои вкусы в кофе больше смахивают на вкусы любой пятнадцатилетней девчонки.
Аполлон едва заметно улыбается.
— И как же, по-твоему, должен пить кофе тот, кого зовут именем бога подземного мира? — огрызаюсь я. Надо бы промолчать и уйти, но я злой и ищу повод выместить ярость.
Гермес хватает турку и пьёт прямо из неё. По подбородку течёт струйка.
— Чёрный. Без сахара.
Складываю руки на груди.
— А мне нравится с миндальным молоком, сахаром, карамелью и шапкой сливок сверху. Ещё лучше — через трубочку, но это я при себе оставлю.
Гермес театрально прижимает ладонь ко лбу, изображая ужас:
— О, повелитель смерти, пощади нас от своей ярости!
— Ты бы помолчал, — огрызаюсь. — Твой тезка Гермес был идиот с крылышками на шлеме, носил послания Зевсу. Ты — почти что почтальон.
Гермес оскаливается. Его