`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Очень плохая гувернантка - Матильда Старр

Очень плохая гувернантка - Матильда Старр

1 ... 14 15 16 17 18 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
усмехнулся лорд Линдехолл.

Его усмешка показалась мне недоброй.

Итак, милая, попридержи-ка коней. Это конечно здорово, что предыдущие гувернантки бежали от нашей Элис, как черти от ладана. По крайней мере, велика вероятность, что меня все-таки не выставят прочь, раз уж мы с нею умудрились худо-бедно поладить.

И все же не стоит лишний раз дергать тигра за усы.

И я снова потупила глазки.

– Простите! Разумеется, не буду. Я просто буду выполнять возложенные на меня обязанности. В конце концов, именно за это мне платят жалованье.

Надеюсь, это был тот ответ, который он хотел услышать.

– Кстати, об этом, – сказал вдруг лорд. – Меня впечатлило то, с какой твердостью вы решили защитить мою дочь после того, как она вас чуть не убила.

– Это была полностью моя вина, – не преминула напомнить я, но он только отмахнулся.

– Полагаю, вы заслуживаете поощрения за такую самоотверженность. Скажем, в размере вашего месячного жалования.

– Это вовсе не обязательно, – сказала я. – Я действовала в интересах девочки.

И снова приподнятая бровь.

– Да неужели? Вам не нужны деньги? А вы точно гувернантка?

Я выругалась про себя. Снова прокол. Настоящая Агата в этом месте начала бы рассыпаться в благодарностях. И уж точно не отказалась бы от внезапно свалившейся премии.

– Конечно, мне нужны деньги, и я с благодарностью их приму, коль скоро вы считаете нужным меня вознаградить, – проговорила я сдержанно, от всей души надеясь, что это исправит мою оплошность.

Лорд Линдехолл удовлетворенно кивнул.

– Откуда вы, мисс Сильвант? Вы меня заинтересовали, хочу узнать о вас больше.

Ох ты ж, жареные черти! Только этого мне не хватало.

Глава 10

– Моя биография достаточно подробно описана в рекомендациях, которые вы, полагаю, изучили с большим вниманием, – ответила я с достоинством. – Так что вы прекрасно знаете, в каком интернате я училась и чьих детей воспитывала после этого.  Боюсь, мне нечего прибавить к этой информации.

– Биография? – переспросил мистер Линдехолл насмешливо. – Ну уж нет. Скорее, это перечень ваших жизненных этапов и заслуг. А  биографию я бы с удовольствием послушал. Мне интересно, кто были те люди, которые сформировали ваш характер, превратили хрупкую, похожую на фею девушку в железного человека.

От его слов я  потупила глаза, принявшись усиленно изучать узор на тарелке. Еще никто и никогда не сравнивал меня с феей. Хотя за худобу и маленький рост хвалили часто – с таким телосложением  легко было протиснуться в любую щелочку. А в нашем ремесле это очень важно.

Я даже растерялась, услышав в свой адрес такие слова. Меня учили в этой жизни многому, но только не тому, как реагировать на подобное. Кажется, удар в челюсть здесь был бы не совсем уместен.

– Так что же вы молчите, мисс Сильвант? – спросил мистер Линдехолл упрямо и уставился мне  в глаза.

Врать я, конечно, умела виртуозно. Но переоценивать свои силы не стала: под этим прямым пристальным взглядом слишком легко выдать себя.

И хотя, кажется, хозяин поместья пока не подозревает, что получил лишь подделку под блестящую гувернантку, все может измениться в любой момент.  Можно не сомневаться, что ни один неуверенный жест, ни один нелогичный факт не укроется от его внимания.

Нет, сейчас этот разговор совершенно ни к чему.

– Те люди остались в прошлом, – сказала я, всем своим видом стараясь показать, что мне тяжело говорить об этом.   И добавила уже гораздо веселее и легче: – Как, впрочем, и грушевый пирог, который нам подали на десерт. Он был великолепен, не правда ли?

Это был очень прозрачный намек на то, что ужин давно окончен, и задерживаться дальше в столь позднее время становилось не совсем прилично.

Мне очень хотелось бы, чтобы этот намек был понят правильно.

– Да, ужин был неплох… – пробормотал хозяин, оглядывая пустые тарелки как будто бы с удивлением. – Следует похвалить повара.

Я  улыбнулась, подумав, что у членов семейства Линдехоллов всегда поднимается аппетит в моей компании. И, пожалуй, задержись я здесь подольше, отец с дочкой превратились бы в весьма милых толстячков.

– Полагаю, вам уже давно пора спать, – продолжил он. – Даже такой уникальной девушке, как вы, после жесткого падения с крыши нужно дать возможность отдохнуть побольше.

Что, собственно, и требовалось.

Я быстро поднялась из-за стола, выражая всем свои видом готовность немедленно отправиться в сторону своей спальни.

Или лучше его?

Однако мистер Линдехолл либо был слишком хорошо воспитан, либо не испытывал физического интереса к хрупким девушкам с железным характером.

Мы подошли к лестнице, по которой проще всего было подняться во флигель с комнатами для обслуживающего персонала. Освещалась она более чем скудно, к тому же была гораздо уже и круче, чем парадная, ведущая в хозяйские спальни. Уместиться на ней вдвоем было совершенно невозможно, и мой спутник с легким поклоном пропустил меня вперед.

Я поднялась на несколько ступенек, и в этот момент что-то пушистое, серое и длинное бросилось мне под ноги. Хорек? Черт возьми, хорек!

От неожиданности я вскрикнула, сделала шаг назад и рухнула прямо в объятия мистера Линдехолла.  Его руки, большие и сильные, в тот же момент обхватили меня надежно и крепко.  Жаркая волна прошла вдоль позвоночника, заставив сделать глубокий вдох и облизать вдруг пересохшие губы.

– Что случилось? – тихо спросил меня он.

В его голосе на этот раз слышалась непривычная мягкость. Как будто кто-то обернул его в кусок превосходного бархата. Такого, от одного прикосновения к которому по всей коже разбегаются мурашки удовольствия. Вот и по  моему телу они распространились как-то слишком быстро.

– Что-то мохнатое… там… на лестнице… – так же тихо ответила я.

– Мохнатое? – переспросил он, прижимая меня к себе еще крепче. – Это наверняка один из тех самых хорьков из банды моей дочери. Неужели вы боитесь мелких хищников?

И мне вдруг показалось, что я действительно очень-очень боюсь хорьков. Точнее, изо всех сил хочу их бояться. И чтобы кто-то большой и надежный всегда защищал меня от них, вот так прижимая к себе.

– Похоже, что так – призналась я.

А потом зачем-то подняла голову и посмотрела ему в лицо. Впервые я видела его глаза так близко и теперь удивилась тому, насколько мало я могла разглядеть в них раньше. И почему я не замечала, насколько они глубокие и красивые? Как темный омут лунной ночью, который с отчаянной колдовской силой тянет нырнуть поглубже, ощутить всей кожей теплую воду и поплыть вперед, отдаваясь ласкам волн и растворяясь в этом чувстве.

А может, я просто никогда не видела их такими?

1 ... 14 15 16 17 18 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Очень плохая гувернантка - Матильда Старр, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)