`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Страдания и Звёздный свет - Каролайн Пекхам

Страдания и Звёздный свет - Каролайн Пекхам

Перейти на страницу:
Лев, вынимая из корзинки шоколадное пирожное.

— Ну, конечно, любимые. Неужели ты думаешь, что я не замечаю, как ты лопаешь и лопаешь эти два вида выпечки? Ты как флэддивэк с поручнем, — я немного посмеялась, но потом вспомнила, что моя леди Дарси находится в плену у хромого ящера и его теневой троллихи. Затем я вспомнила прекрасную Анжелику, разрубленную этой мерзкой личинкой Милдред, и месть воззвала ко мне, как блуждающий вестник.

О, горе мое, и я — горе.

Я всхлипнула, позволяя своему страданию наполнить воздух и выплеснула соленые слезы из глаз в чашку на тумбочке.

— Джерри… — печально сказал Макс и позволил двери закрыться, когда он вошел в комнату, отложив свои драгоценные пирожные и выбрав меня вместо них. О, какой выбор, ведь я не была такой рассыпчатой и сладкой, как шоколадное пирожное.

Он лег на кровать у меня за спиной, а я перекатилась к нему, мы вдвоем едва помещались на матрасе, но он сделал это, притянув меня к своим гигантским мышцам. Он был действительно, действительно чудесным воплощением фейри. Крупный, как бык, и, вероятно, такой же мужественный. О, великие звезды над головой, почему он должен быть Наследником?

Я фыркала и сопела, извиваясь в его руках, и потянулась за ним, чтобы обнять его за шею.

— Тяжелые судьбы постигают нас, словно мы сидим под щедрой яблоней с ужасными судьбами, каждая из которых падает вниз, полная гнили и червей, вместо сладкого нектара, которого мы жаждем. Обречены ли мы, Макси-Бой? Сможем ли мы покинуть это гниющее дерево и найти другое, где яблоки растут крупными и спелыми, где солнце освещает листья и купает нас в своем сердечном свете?

— Я надеюсь на это, — мрачно сказал он. — Хотя трудно представить себе это. Как будто звезды сердятся на нас.

— Но что мы сделали, чтобы вызвать их гнев? — я квакнула, как измученная жаждой лягушка без пруда. — Когда-то давно я верила, что звезды не предвзяты в своих поступках. Но если это не так, то зачем им даровать великую удачу отвратительному ящеру, который стремится терроризировать Солярию и всех ее добропорядочных фейри?

— Я не знаю, — вздохнула моя милая саламандра. — Может быть, звезды заботятся только о власти.

— Но если бы это было так, то мои дамы наверняка стали бы объектом их щедрот, — сказала я, и ответ затаился, словно прилип к основанию ракушки на корпусе лодки.

— Я могу сказать отцу, что мы не сможем встретиться с ним сегодня за ужином, — предложил Макс.

— Нет, я не могу лежать здесь, как продрогший чернослив, весь день и вечер, я должна встать и встретиться с Советником, который тебя породил. Но сперва я должна вернуться к моей леди и попросить у нее прощения за то, что бросила ее в трудную минуту. Сегодня я была отвратительной слугой, и я должна заплатить за свою бездарность прямо сейчас. — Я стремительно вскочила с постели, держа в руке виноградную плеть, разорвала рубашку и хлестнула себя по голой спине.

— Джерри! — рявкнул Макс, вскакивая на ноги и пытаясь схватить меня, но я была пружинистой, как сорвавшийся лист в ураган, танцуя то так, то эдак, нанося удары по спине и уклоняясь от него.

Он бросил порыв воздуха, подхватил меня и прижал мои руки к бокам, приближаясь ко мне, похожий на легендарного воина Рагуна.

Он схватил мою щеку своей ладонью, его глаза превратились в кружащийся океанский шторм, и я ударилась спиной о стену, когда он поймал меня, как краба в сети. Ох, стать бы мне его ракообразным…

Моя леди Петуния расцвела, как цветок в июне, и его взгляд упал на мои огромные груди, которые напряглись в темно-зеленом корсете, сплетенном мной из шелка росянки.

— Ты не можешь смотреть на меня так и не ожидать, что нырнешь в глубину моих дамских вод, — задыхалась я. — Отврати свой взгляд или исполни клятву, которая сияет в них, как звезда, в честь которой ты назван, Макс Ригель.

— Это означает «пожалуйста, трахни меня»? — он ухмыльнулся, и милостиво, эта улыбка была горой, на которую я хотела бы взобраться, похоронить свой флаг на ее вершине и объявить своей.

— Я не могу быть понятнее, — задыхалась я. — Отведи меня в камеру хранения Дэйви Джонса и разграбь мой сундук с сокровищами своим морским огурцом.

Он ловко расстегнул корсет, мои пышные груди вырвались на свободу, и он опустил свой рот, чтобы взять один из моих сосков своими сочными губами. Я вскрикнула, как фига на скрипке, мои руки зарылись в его темные короткие волосы, а затем пробежались по его спине. Я не могла выразить словами то, что заставлял меня чувствовать этот мужчина, словно еще не существовало слов, чтобы описать эти эмоции.

Я дернула его за волосы, заставляя его рот оторваться от бутона розы, и он посмотрел на меня с предложением в глазах, с предложением всего, о чем я только могла мечтать, чтобы подарить моей леди Петунии.

— Наслаждайся мной, как рыцарь армии Эстерберна. Захвати меня, как замок Норингтон, и погрузи свое оружие в мой ров, — задыхалась я.

Макс подхватил меня на руки, словно я весила не больше лютика, хотя я была крупной, вся в мышцах и изгибах, и бросил меня на кровать, сорвав панталоны с моей леди Петунии. Я лежала перед ним обнаженная, его глаза источали плотоядность, пока он заползал на меня, пытаясь прижать меня к себе, словно я была чайной ложечкой на его чайном подносе. Но я была чайным мастером в этой игре, и ему лучше бы поскорее усвоить это.

С возгласом «хай-я!» я закинула ногу на его бедро и вынудила его перевернуться под меня, захватив его запястья и обхватив ими мою талию. Я прикрепила их льдом к основанию собственного позвоночника, а затем приморозила его лодыжки к кровати.

— Джерри, — задыхался он, барахтаясь, как черепаха в хвостовой части.

Я спустила его штаны и погрузилась на его длинного Шермана, заглушая его жалобы, и его стоны наполнили воздух и смешались, как коктейль, с моими собственными, отдаваясь прелестям моей петунии. Я смочила руку водным Элементом, затем шлепнула его по щекам, заставляя его рычать, как гундергул.

Затем я поцеловала его, просунув язык между его губами, и он пробормотал какие-то слова, которые я не смогла расшифровать. Да, я знала, что доставляет ему удовольствие, даже когда он сам этого не знал, но мой Макси-Бой наслаждался пощечинами и шлепками не меньше, чем кнутом и плетью.

— Клянусь звездами, ты сводишь меня с ума. Я люблю тебя,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страдания и Звёздный свет - Каролайн Пекхам, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)