Нэнси Хольдер - Ведьма
4
СНЕЖНАЯ ЛУНА
Темной цели мы достигли,
Богу Света храм воздвигли!
Рыщут Деверо ночами,
Днем пируют с палачами.
О Богиня, дай нам силы,
Убереги нас от могилы!
Дом Каоров, Круг Каоров
Огради своим дозором!
Сан-Франциско, Калифорния
Барбара заказала две поминальные службы: первую — по дочери в среду, и вторую — по родителям Холли на следующий день. Похороны Тины Холли пережила только благодаря сильным успокоительным, а прощание с родителями обещало быть еще тяжелее.
Барбара и Холли, одетые в черное, с опухшими от слез глазами стояли на траве у могил. Почти все присутствовавшие надели траурные наряды мрачных цветов. Близкие друзья со скорбными лицами сидели на серых раскладных стульях, сзади расположились коллеги Элизы и Дэниела. В толпе Холли заметила маминого тренера по йоге, отцовских приятелей по гольфу, своих одноклассников и друзей-лошадников.
Горы цветов скрывали два одинаковых гроба красного дерева у разверстых могил.
Холли представила себе тела родителей и ужасом попыталась отогнать возникавшие видения. Ярче всего вспоминался кошмарный облик отца, явившегося ей после пробуждения в больнице. Холли дрожала, ее тошнило, хотелось очнуться от кошмара — или зависнуть в безвременье, чтобы служба длилась вечно. Больше все — пугала перспектива жизни без мамы и без отца.
Незнакомый священник, тонколицый сморщенный старичок, безостановочно говорил о прахе, о пепле, о земле. По щекам Холли катились слезы, с губ рвались судорожные всхлипы и крик.
Новообретенная родственница из Сиэтла явилась на похороны с каким-то красавцем по имени Майкл. Холли почему-то решила, что он тетушке не муж, хотя его и не представили. Элегантный костюм незнакомца разительно отличался от одежды присутствующих, а туфли походили на те, которые отец Холли однажды купил за пятьсот долларов — сущее транжирство!
«Родителей хоронят, а я наряды оцениваю?!» — со стыдом подумала Холли и покраснела, поймав пристальный взгляд Майкла.
Если он заметил, что она на него смотрит, — это просто позор!
— Еще немного, — пробормотала Барбара, пошатываясь от изнеможения.
Она не ела и не спала двое суток, с момента прилета в Сан-Франциско.
Каждую ночь Холли слышала шаги, и, поскольку Мари Клер спала внизу, мерно ходить по коридору могла только Барбара.
Священник воздел руку и затянул:
— …Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла…
Как по сигналу, небо затянуло, закапал дождь.
По толпе пробежал шепоток, и проповедник, на мгновение сбившись, оглянулся. Захлопали зонты, люди собирались в тесные группки, а юрист с отцовской работы раскрыл черный купол над священником, который коротко его поблагодарил и продолжил службу.
Серые облака превратились в черные грозовые тучи, внутри которых потрескивали разряды молний и грохотал гром. Хлынул ливень, и многие из присутствующих начали пробираться к выходу, попрощавшись с Холли и Барбарой виноватыми кивками.
— Ох, навесы забыла заказать! — пробормотала Барбара, раскрывая поданный кем-то зонтик.
Холли ответила пожатием руки. Она словно не чувствовала дождя, но поеживалась под внимательным взглядом мужчины, стоявшего рядом с тетей. Майкл слегка улыбнулся, и Холли, вздрогнув, отвела глаза.
Дождь заливал цветы на гробах, размывал чернила на карточках с соболезнованиями. Внутри Холли вспыхнула иррациональная злость на Барбару.
«Почему она не подумала о навесах? Мы же в Сан-Франциско, как можно не предусмотреть перемену погоды?»
Время шло, ливень превратился в бурю. Священник продолжал бубнить, не обращая внимания на то, что присутствующие бросились к машинам. Загремел гром; в кипарис неподалеку ударила молния, и дерево загорелось. Вокруг все погрузилось в хаос, люди с криками разбегались в разные стороны.
Дождевые струи быстро погасили пламя, и о пожаре напоминали только клубы дыма и обгорелые ветви на стволе, но панихида была испорчена. Худощавый серолицый распорядитель похорон беспомощно развел руками.
— К сожалению, нам придется уйти. В грозу здесь небезопасно, зонты притягивают молнии. — Он сочувственно взял Холли за локоть. — Примите мои искренние соболезнования.
— У Барбары крытый дворик, — ответила Холли, думая о поминках, затем тревожно посмотрела на гробы.
— Мы опустим их в землю, как только закончится дождь, — заверил ее распорядитель.
Потом Майкл отвел Холли к лимузину, положил ладонь ей на макушку и сказал: «Пригнись». Девушка послушно села в салон, Барбара и Мари Клер забрались в машину с другой стороны, Майкл оказался рядом с Холли и захлопнул дверь.
— Какой ужас! Как плохо вышло! — разрыдалась Барбара и потянулась к Холли, трясущейся рукой убирая с лица девушки мокрые пряди волос.
— Не похороны, а сущая катастрофа, — мрачно подтвердила Мари Клер. — Думаете, кто-нибудь придет на поминки?
Барбара замотала головой.
— Об этом я сейчас думать не могу.
— Мы все устроим, — объявил Майкл. — Я Мари Клер.
— Да, конечно, — подтвердила новоявленная родственница.
— Спасибо. С вашего позволения, мы с Xолли поднимемся наверх, отдохнем немного. — Барбара вздохнула и крепко обняла Холли.
— Я сделаю вам чай, — предложила Map Клер, — и прослежу, чтобы гости вас не беспокоили.
Дальше ехали молча. Холли сидела рядом Майклом, от которого исходил тончайший аромат дорогой кожи и лосьона после бритья. В лимузине пахло мокрой шерстью и грязью, и для Холли эти запахи прочно слились с жутким днем похорон.
— Как приедем домой, прими снотворное, — шепотом посоветовала Барбара.
— Современная магия! — презрительно сказал Майкл, доставая из кармана крошечную шкатулку из белого камня. — У меня есть старое семейное средство, мы добавляем его в чай. Отлично помогает.
Барбара с благодарностью взяла предложенную шкатулку.
Холли закрыла глаза, пытаясь вздохнуть. В тесном салоне лимузина она оказалась прижатой к Майклу, но о приличиях думать не хотелось.
«Родители умерли, а я даже не успела попрощаться», — грустно размышляла Холли.
Машина ехала целую вечность. Наконец водитель остановился на подъездной дорожке у красивого особняка с мансардой и элегантными белыми вазонами на крыльце. Холли всегда любила сдержанную красоту дома семьи Дэвис-Чин, а еще больше — радость, которая его наполняла.
Майкл вышел первым и раскрыл зонт для Холли. Она ждала Барбару, стуча зубами от холода и боясь вопросов, которые будут ей задавать люди в доме. Из распахнутой входной двери выглянул кто-то из отцовских коллег с бокалом вина в руке, встретился глазами с Холли и смущенно отвел взгляд.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нэнси Хольдер - Ведьма, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


