Жена Дракона поневоле - Анна Герр
– Любимый? – повторила я, и герцог, обернувшись ко мне, бросил хмурый взгляд, но ничего мне не сказал.
– Как ты пробралась сюда, Колия? – процедил светлость так, что даже мне стало страшно.
– Никто не может удержать мать наследника герцога Рикона де Вирто! – вскинув подбородок, высокомерно заявила девушка.
– Мать наследника герцога? – спросила я, выходя из-за спины этого самого герцога, что стоял каменным изваянием и сверлил взглядом девушку.
– Да! – вытащив ветку из рыжих волос, фыркнула она и бросила на меня презрительно-уничтожительный взгляд. – Я вынашиваю наследника Рикона, и женой он должен сделать меня!
ГЛАВА 9
Вынашивает наследника…
Значит, у герцога уже есть и наследник, и кандидатка в жёны…
А это значит, что его предложение больше не действительно и мне… нужно уходить.
Но куда? У меня ни копейки нет. Ничего нет.
Я только что готова была послать светлость с его «щедрым» предложением, а сейчас… Сейчас мне стало ужасно страшно. Надвигается ночь, дождь, и я… на улице буду. Без денег на съём самой захудалой комнатки и еды. И сомневаюсь, что герцог смилостивится и согласится мне занять. Он ведь сам говорил, что я работу не найду и никому не нужна в этом безжалостном мире.
Что мне делать?
И он тоже хорош! У него, оказывается, есть женщина, что беременна от него, а он делает предложение малознакомой попаданке?
Что за бред?
– Колия, – светлость процедил имя вздрогнувшей девушки так, что зубы скрипнули. – Какой ребёнок? Ты в своём уме? И как ты пробралась в мой сад?
– Твой ребёнок, Рикон! Я беременна. И ты сделаешь меня своей женой, или я…
– Или ты что? – Боже, да он сейчас страшнее любой нечисти. Настолько он был зол. И веяло от него холодом, что пробирал до костей.
Жуть просто.
– Или я расскажу всем, что герцог Рикон де Вирто отказывается от своего ребёнка, от наследника земель де Вирто и собирается жениться на… – она бросила на меня презрительный взгляд и добавила, – на разлучнице, что его околдовала и водит за нос. Великий Дракон, что посмел отказаться от своего дитя, и герцог, что бросил наследника наших земель… Это будет такой скандал, какого ещё не было!
Я сделала шаг назад, желая покинуть сад и оказаться от этого всего как можно дальше. Не хочу ничего слышать, не хочу стать участницей этого скандала. Мне и так несладко, ещё и становиться свидетельницей…
– Колия, – обманчиво спокойно начал герцог, и вновь по позвоночнику пробежались жалящие мурашки. Да что же он такой страшный-то? – Ты пробралась в мой сад, утверждаешь, что носишь моего ребёнка и угрожаешь мне скандалом? Ты точно хорошо обдумала последствия своих поступков? Угрожаешь и обманываешь герцога?
Леди побледнела.
– Я тебе дам один единственный шанс избежать всех последствий. Ты сейчас разворачиваешься и уходишь.
Девушка помедлила несколько секунд, но вновь задрала подбородок и твёрдо заявила:
– Это твой ребёнок, Рикон, и я никуда не уйду!
– Что же… У тебя был шанс, – зло выдохнул герцог и достал амулет из-под рубашки. Каплевидный, красный, внутри которого воронкой крутился красно-чёрный дым. – Лукирс, бери охрану и приходите в сад. У нас здесь нарушительница.
– Да, Ваша светлость. Сейчас будем, – ответили ему из амулета, и у меня удивлённо округлились глаза.
Это у них такой способ связи. Магический. Невероятно…
– Что ты хочешь сделать? – растеряв свою уверенность, спросила забеспокоившаяся девушка.
Герцог бросил тяжёлый взгляд на леди и повернулся ко мне. От его настолько грозного вида я вздрогнула, но больше никак не показала своего истинного состояния.
А внутри у меня бушевал водоворот из злости, отчаяния и страха, что затягивал меня в пучину паники. Я не знала, как мне себя сейчас вести, как реагировать на всё это и что меня ждёт дальше.
– Леди Рина, я прошу вас остаться, чтобы вы стали свидетелем разоблачения, – на удивление очень спокойно, даже нейтрально попросил герцог. Его тон и злость в глазах никак не вязались друг с другом.
– Не будет никакого разоблачения, Ваша светлость, – процедила сквозь зубы леди. – Это ваш ребёнок, и вы должны жениться на мне!
– Мы сейчас узнаем, чей это ребёнок, леди Колия, и последствия не заставят себя ждать, – ответил герцог, даже не повернувшись к девушке.
Та раскраснелась от злости и сжала кулаки, но больше ничего сказать не успела. К нам вышли стражники в серебристых доспехах и Лукирс, с которым я успела познакомиться, когда меня в последний раз осматривал лекарь. Пухленький мужчина уважаемого возраста осуждающе смотрел на потрёпанную леди в рваном платье и стёр белоснежным платком пот со лба.
– Ваша светлость, леди использовала сильные артефакты, чтобы скрыться от стражи, они её всё это время искали по территории замка. А проникнуть леди смогла, поскольку у неё до сих пор ваше магическое разрешение, – отчитался запыхавшийся управляющий.
– Я сегодня аннулирую разрешения для многих… гостей, – зло сверкнул глазами герцог и обратился к стражникам. – Сопроводите леди Колию к моему лекарю. Пусть осмотрит её на наличие беременности и установление отцовства.
– Это унизительно и неприемлемо для леди! Как вы смеете? – заверещала девушка, когда к ней подошли стражники и, взяв под руки, проконвоировали на выход. – Не трогайте меня! Не смейте прикасаться ко мне. Да я… я…
– Лукирс, отправляйся с ними и скажи господину Дуласу проверить все возможные варианты подмены. Леди Колия не дура и понимает, что ребёнок Дракона даже на малом сроке уже одарён магией.
Ребёнок Дракона… Дракона? Это получается, что…
– А есть ли вероятность, что… – управляющий споткнулся на слове, разнервничался и побелел лицом.
– Нет. Я уверен, что это не мой ребёнок, – твёрдо заявил светлость, и управляющий, заверив, что всё выполнит, быстро ретировался, оставив нас наедине с… Драконом.
Боже, это просто не укладывалось в голове. Герцог и есть тот Дракон, что спас меня. Дракон! Такой же, каких я видела на балконе. Значит, и они обращаются в людей…
Можно было бы и догадаться, но… Как такое принять, как это предположить? Буквально вчера для меня это всё было сказками, а сейчас… Я в мире, где это всё существует.
Резко закружилась голова, и я пошатнулась. Герцог моментально оказался рядом и придержал меня, не дав упасть.
– Ты Дракон… – выдохнула я, то ли вопросительно, то ли утвердительно. Сама не поняла.
Светлость удивлённо вскинул бровь.
– Да, я Дракон, и именно я тебя спас на озере от нечисти, – подведя меня к ближайшей скамейке, ответил герцог.
Я присела и помассировала пульсирующие виски. Когда боль немного
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена Дракона поневоле - Анна Герр, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


