Щит Спэрроу - Девни Перри

Щит Спэрроу читать книгу онлайн
Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?
Время от времени он кусал Эви за пальцы. Каждый раз, когда я ловила его, я била его по носу, надеясь, что смогу научить его не кусаться. Но в первый раз, когда он прокусит ей кожу…
Ну, это будет конец. Больше не будет дней, когда они будут играть вместе. Больше не будет ночей, когда он будет спать на моей дополнительной подушке.
Чем дольше мы его держали, тем труднее будет его освободить. Но он еще не был достаточно большим, чтобы охотиться. Чтобы самому обеспечивать себя. Чтобы держаться подальше от других хищников в дикой природе.
Я погладила его по шерстке на носу, такой же светло-розовой, как и на животе, затем коснулась кончика пушистого, рубиново-красного уха, прежде чем оставить его дремать и выйти на улицу.
Я не направлялась куда-то конкретно, просто мне нужно было подышать свежим воздухом, чтобы проветрить голову. Сегодня на улицах Эллдера было тихо. Так было всю неделю. Люди шли, опустив головы, их тела были напряжены и насторожены. Никто не покидал своих домов без крайней необходимости.
Если бы не было так тихо, я бы, наверное, не услышала топот копыт, эхом отдающийся от ворот. Я ждала этого звука всю неделю.
Я сменила маршрут и побежала во внутренний двор. На этой неделе было нелегко вернуться сюда, но на следующий день после нападения я заставила себя вернуться. Со слезами на глазах я стояла на том месте, где кровь того мальчика запятнала землю.
Его звали Уитт.
Уитт. Сарайя.
Я запомню их имена. На всю оставшуюся жизнь.
Мое сердце билось где-то в горле, когда я добралась до конца главной дороги как раз вовремя, чтобы увидеть, как отряд рейнджеров въезжает в ворота, поднимая клубы пыли из-под копыт их лошадей, когда они остановились. Посреди них стояла повозка.
Тиллия осталась в седле, она выглядела уставшей, а выражение ее лица было жестким. Оно смягчилось только тогда, когда Холстон подъехал к ней вплотную.
Я вглядывалась в лица в поисках Рэнсома, но это был охотничий отряд Холстона, а не Завьера. Этих рейнджеров не было в Эллдере, когда на нас напали бэарвульфы. Тиллия была в Трео.
Конюхи и наемные работники вышли вперед, чтобы забрать животных и отвести их на водопой. Лошади выглядели такими же измученными и запыленными, как и их всадники.
Тиллия и Холстон спешились и встали рядом, он обнял ее за плечи, в то время как все остальные рейнджеры разбежались, вероятно, в поисках места для ночлега.
Холстон что-то прошептал на ухо своей жене, когда его рука переместилась на ее живот, проведя по небольшой выпуклости.
У меня отвисла челюсть, я прижала руку к сердцу.
Тиллия подняла глаза и поймала мой пристальный взгляд. Она улыбнулась, накрыв руку мужа своей.
Холстон проследил за ее взглядом и слегка поклонился мне, прежде чем поцеловать ее в висок, затем собрал ее сумки и отнес их туда, где они останавливались в Эллдере, когда ко мне подошла Тиллия.
— Привет. — Она притянула меня в объятия. — Я скучала по тебе.
— Я тоже скучала по тебе. — Я отпустила ее, опустив взгляд на ее живот. — Что это? Ты беременна?
Сияющая улыбка озарила ее лицо и красивые карие глаза.
— Целители предупредили нас, что на ранних стадиях может произойти многое. Какое-то время мы держали это в секрете. Но теперь этого не скроешь.
— Я рада за тебя.
— Я тоже. — Она взяла меня за руку и потянула за собой, когда мы выходили со двора. Как будто она знала, что я не готова задерживаться надолго. — Холстон и его рейнджеры были с Завьером и Стражем.
Воздух вырвался из моих легких.
— Они…
— Они направляются сюда. Они разделились, чтобы разведать местность. Мы приехали из Трео. Холстон хочет, чтобы я оставалась в Эллдере до рождения ребенка. Очевидно, теперь, когда я ношу его ребенка, я больше не могу лазать по веревочной лестнице.
— Оуу. Это мило, что он так заботится о тебе. И, возможно, сейчас разумно быть осторожным. — Хотя после нападения на прошлой неделе я не была уверена, что где-то безопасно.
Ее улыбка погасла.
— Я слышала, что произошло.
— Они нашли стаю?
Тиллия покачала головой.
У меня внутри все сжалось от страха. Все здесь ждали новостей о том, что стая мертва. Что угроза устранена. Что мы отомстим.
Но эта новость разобьет сердца.
— Страж не сдастся. — Тиллия похлопала меня по руке. — Он не перестанет охотиться.
— Когда…
Раздался крик с крепостной стены.
— Откройте ворота!
Мы обе обернулись, расцепив руки, и стояли во дворе, наблюдая, как Завьер и его рейнджеры въезжают внутрь. Двое из них были с ним в тронном зале. Еще троих я не узнала. Вандер ехал рядом с моим ненастоящим мужем.
А позади всех ехал Рэнсом на Ауринде.
Его лицо было в грязи и темных подтеках, вероятно, крови. За спиной у него висел меч. Его одежда была грязной, а волосы растрепаны. Он был в полном беспорядке. И так прекрасен, что у меня перехватило дыхание от подступивших слез.
Тревога, с которой я боролась целую неделю, исчезла, и впервые за несколько дней я смогла вздохнуть полной грудью.
Его взгляд скользнул по остальным, останавливаясь на мне, как будто он мог почувствовать меня в толпе. Как будто он был так же связан со мной, как и я с ним. Выражение его лица не изменилось. Он не расслабился. Но его глаза из карих стали зелеными.
Завьер остановился, закрывая мне вид на Рэнсома, когда тот соскакивал с лошади. Его левая рука была на перевязи, и он прихрамывал. Лицо его блестело от пота, но он не был таким грязным, как остальные.
— У него вывихнуто плечо, — сказала Тиллия. — Он упал с лошади, когда ее напугал лайонвик. Он провел пару дней в Трео с целителями, пока остальные охотились.
Вот почему он был чистым, а остальные — нет.
Вот только Завьер не удосужился побриться, пока выздоравливал. Со своей короткой бородкой он был похож на Рэнсома больше, чем когда-либо прежде.
— Теперь ты можешь понять, почему это работает, — сказала Тиллия. — Что он может притворяться принцем.
Конечно, она знала. Возможно, я должна была расстроиться из-за того, что она знала, но преданность Тиллии Завьеру, Рэнсому, была одной из причин, по которой я восхищалась ею.
— Прости меня, Одесса. За ложь.
— Ты выполняла приказы. Я понимаю. — Я пожала плечами. — Сколько еще
