Земля воров - Карина Халле

Читать книгу Земля воров - Карина Халле, Карина Халле . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Земля воров - Карина Халле
Название: Земля воров
Дата добавления: 4 октябрь 2025
Количество просмотров: 7
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Земля воров читать книгу онлайн

Земля воров - читать онлайн , автор Карина Халле

Два вора борются за господство в незаконной торговле драконьими яйцами, рискуя своими жизнями и сердцами, в этой захватывающей романтической истории от автора бестселлеров New York Times Карины Халле.
Книга станет первой в фэнтези серии «Thieves of Dragemor». Каждая книга будет посвящена отдельной паре, но все будут объединены общей сюжетной линией.
Для Бринлы Айр преступность и выживание всегда были неразрывно связаны. С тех пор как она сбежала от фанатичного культа драконопоклонников, который контролирует ее родину, ей пришлось заниматься немыслимым: красть драконьи яйца. Кража яиц незаконна и, в большинстве случаев, приводит к летальному исходу. Проникновение в логово дракона — это опасное путешествие через древние чары, созданные для того, чтобы держать чудовищных существ взаперти. Драконы не могут выбраться, и только те, кто жаждет смерти, могут проникнуть внутрь.
Несмотря на риск, драконьи яйца пользуются большим спросом из-за их магической силы. Под контролем конкурирующих криминальных империй развился черный рынок, и Бринла всегда была лояльна к тому, кто больше заплатит. Однако все меняется, когда ее похищает и шантажирует лорд Андор, могущественный представитель дома Колбек. Она оказывается втянутой в опасный мир политических интриг между соперничающими династиями.
Бринла и Андор сталкиваются на каждом шагу, разжигая пламя, которого девушка никогда раньше не испытывала. Но в мире, где, согласно пророчеству, драконы вернутся, и где предательство и тайны подстерегают за каждым углом… насколько близко к пламени она готова подойти?

1 ... 11 12 13 14 15 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
время я молчу и отвожу взгляд от самодовольного блеска в его золотистых глазах, который говорит мне, что я облажалась, независимо от того, какой выбор сделаю.

И, очевидно, я выберу то, что позволит мне жить. Я просто хочу сделать это на своих условиях.

Я смотрю на свою броню и внезапно чувствую себя сдавленной тесной, влажной кожей, как будто я связана ей. Обездвижена. Я разминаю пальцы.

— Как долго я была без сознания? — спрашиваю я.

— Достаточно, чтобы доставить тебя на борт. Может, пару часов.

— А Леми? Где он?

Он дергает подбородком вверх.

— На палубе. Отлично проводит время с рыбой, которую вылавливает команда. Он ни разу не исчезал.

Ну хоть это хорошо, думаю я.

— Вот что я тебе скажу, — говорит Андор, приседая передо мной. — Ты можешь продолжать упрямиться или можешь рискнуть, для меня нет разницы. Мне просто нужно знать, выберешь ты меня… или смерть.

— Я рискну встретиться со смертью, спасибо, — говорю я ему.

Затем с силой бью его ногой в пах.

Он вскрикивает и заваливается на бок, а я вскакиваю на ноги и пробегаю мимо него. Я проталкиваюсь мимо бочек и связок веревок с узлами и взбегаю на следующую палубу, где находятся каюты и камбуз. Я слышу, как Андор что-то кричит снизу, и понимаю, что у меня мало времени. Я вбегаю в камбуз, хватаю ближайший нож, а затем взбегаю по лестнице на верхнюю палубу.

Снаружи дует резкий холодный ветер, обжигающий лицо, а вдали над темно-синими волнами висит низкий туман. Корабль, вероятно, длиной в сто пятьдесят футов, с чистыми пустыми палубами, двумя большими мачтами, развевающимися на ветру гротами и горсткой членов команды. Один стоит у руля, один на носу — я узнаю в нем того лживого сукиного сына, который довез меня на лодке до Мидланда, но пока нет времени зацикливаться на предательстве, — а двое ловят рыбу с борта корабля. У их ног лежит Леми, который вскакивает, увидев меня, и лает, высунув язык.

— Леми! — радостно кричу я, когда он прыгает ко мне, хотя теперь я привлекла внимание команды.

— Андор уже отпустил тебя? — спрашивает меня мужчина с кормы корабля, упитанный парень с бледной кожей и румяными щеками.

— Нет, — раздается голос Андора. Я глажу Леми одной рукой, а другой размахиваю украденным ножом, как раз в тот момент, когда Андор поднимается с нижней палубы, все еще выглядя страдающим. Хорошо. Надеюсь, он больше никогда не сможет пользоваться своим членом. — Она сбежала.

Андор смотрит на меня, его глаза сверкают, когда он останавливается наверху лестницы.

— А я-то думал, что у меня плохой характер. Это был подлый удар.

— Ты заслужил это и даже хуже, — огрызаюсь я. — Это ты чуть не задушил меня.

— Ну, ты меня к этому вынудила, милая. У меня не было особого выбора.

— Выбор есть. Отпусти нас, — говорю я. — Сейчас же. Я вытягиваю руку с ножом и наблюдаю, как другие мужчины смотрят на меня с интересом.

— Эй, это мой нож, — рычит мужчина со шрамом на лице. Полагаю, он повар.

Но он не двигается с места. Никто из команды не собирается нападать на меня, но я не могу терять бдительность. Очевидно, что Андор не собирается меня отпускать, их пятеро, а я одна. Честно говоря, я не знаю, как мне выбраться из этой ситуации. Я не вижу поблизости никакой суши, а Андор сказал, что мы прошли четверть пути по Белому морю. Я не имею представления о географии этой части мира. Возможно, где-то неподалеку есть острова, достаточно близкие, чтобы Леми помог мне добраться туда. Я могла бы украсть их лодку…

— Я бы не стал этого делать, — говорит Андор, глядя на нож. — Тебе некуда бежать.

— Даже если бы было, ты бы солгал, чтобы удержать меня здесь, — замечаю я, медленно отступая к леерам2, а Леми медленно продвигается за мной, навострив уши и недоумевая, что происходит.

— Ты сомневаешься в честности Андора? — спрашивает боцман, небрежно прислонившись к штурвалу, ветер развевает его редкие волосы. — Ты не найдешь более честного человека. Он болезненно честен, иногда даже хочется, чтобы он солгал, — добавляет он со смешком.

— Я рискну, — говорю я, оглядываясь на Андора. — Я лучше умру в открытом море, чем буду помогать тебе или твоему Дому.

— Как жаль, — размышляет он, пока я смотрю через борт лодки. Море бурное и выглядит ужасно холодным.

— Что жаль? — говорю я, быстро оглядываясь на него. Никто не пытается приблизиться ко мне.

— То, что ты настолько упряма, что лучше умрешь, чем спасешь жизнь своей тети.

Я замираю.

— О чем ты?

— Я тебе уже говорил, — спокойно отвечает он, разводя руками. — Ты работаешь на нас, мы вытаскиваем твою тетю из Земли изгнанников. Она сможет уехать куда угодно, и мы предоставим ей средства для этого. А когда ты закончишь работать на нас, ты сможешь сделать то же самое.

Я пристально смотрю на него в течение пары мгновений, затем качаю головой. Он лжет. Он гнилой член синдиката, ничем не отличающийся от Далгарда или кого-либо другого в этом мире. Я хочу лучшей жизни, но понимаю, что это сделка с дьяволом. Все имеет свою цену.

— Что ты имеешь в виду под «когда я закончу»? — спрашиваю я. — С каких пор на услугу устанавливают временные ограничения?

Андор пожимает плечами, прядь темных волос падает ему на глаза.

— Это не услуга. Это возможность. Услуга подразумевает, что ты помогаешь мне по доброте душевной и не получаешь ничего взамен. Возможность означает, что ты тоже что-то получаешь. Это больше, чем твои самые смелые мечты. — Он делает паузу и пристально смотрит мне в глаза. — Мы еще не обсудили условия, потому что ты продолжаешь пытаться меня убить. Но возможно, если ты поработаешь на нас всего год, этого будет достаточно, чтобы обойти Далгард. Все, что ты будешь делать, — это красть яйца, как и раньше. — Он делает паузу и улыбается, демонстрируя белые зубы. — Все это можно обсудить, дорогая.

Я злюсь на себя за то, что на мгновение у него получается заинтриговать меня, и мне хочется задать вопросы. Но я подавляю это чувство и вместо этого ощетиниваюсь.

— Моя тетя выжила. С ней все будет в порядке и без твоей помощи. Она процветает на Земле изгнанников, месте, которое съест тебя заживо.

Его взгляд остается непреклонным.

— Ты в этом уверена? Готова поставить на кон ее жизнь?

— Больше, чем я готова отдать свою жизнь тебе, — говорю я.

И прежде чем он успевает что-то сказать, я откидываюсь назад на

1 ... 11 12 13 14 15 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)