Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей
Брови капитана Фэрли взлетели на лоб.
– Грибы? – он осмотрелся, нахмурившись. И, как по заказу, совсем недалеко от нас показались шляпки каких-то бурых грибочков.
Мужчина хмыкнул.
– Понимаю, сейчас осень, место подходящее. Мои теща с тестем те еще грибники, из лесу не выманишь.
Мы дежурно разулыбались, только у меня щеки свело от напряжения. В этот миг со стороны дороги послышался взрыв голосов, причитания, вопль Клавица.
– А что у вас там происходит, господин Фэрли? Вы схватили кого-то? – я разыгрывала полную неосведомленность, надеясь, что не перегнула палку.
– Да, представляете? Такое не забудешь, – он почесал затылок. – Мы искали этого человека долгое время, а тут сам дракон принес его в клювике. Сдал нам его и улетел, такой разумный, совсем как человек! Я даже не мечтал увидеть это чудо, спустившееся с облаков. Думал, в дикой природе их не осталось, – капитана переполняли эмоции, он захлебывался словами и активно жестикулировал. – А мои парни уже к смерти от пламени готовились. Но я-то знал, что ничего он нам не сделает, он для этого слишком умен. Кстати, вы не встречали господина Ингеррама? Это он отправил письмо и дал наводку. Все выглядело так странно, не будь он таким уважаемым человеком, я бы не послушал и не пришел с отрядом.
Капитан Фэрли, кажется, любил поболтать, и ко мне был настроен лояльно. А уж дракон произвел на него неизгладимое впечатление!
– Я его не видела. Зато заметила несколько вооруженных мужчин, они туда побежали, – и ткнула пальцем в сторону чащи.
Надеюсь, Танита уже сделала ноги. Не хочется лишней мороки еще и с ней.
Фэрли мигом посерьезнел, разделил отряд, и вторая его часть отправилась прочесывать рощу. Надеюсь, ниндзя не успели уйти далеко, если еще живы.
Я ощутила на себе чей-то взгляд – словно ледяной водой обдало. Обернулась и встретилась глазами с Клавицем. Безумный взгляд пробрал до костей, и я обхватила себя руками. Он сидел на земле, запястья его были сковываны наручниками. Клавиц забубнил себе под нос, а потом начал плакать.
Один из стражей порядка цокнул.
– Ну вот, совсем с ума рехнулся. Разум как у младенца. А чего удивляться-то? Любой бы двинулся, если бы его дракон вот так прокатил. Интересно, куда он улетел? Откуда вообще взялся?
И мужчины снова принялись обсуждать увиденное. Эту историю они запомнят на всю жизнь, еще и внукам рассказывать будут. Я то и дело ловила обрывки разговоров:
– Клавицу долго удавалось скрывать свои грязные делишки, а теперь с ним что делать? Только в лечебницу упечь.
– Да брось, в тюрьму его посадят, а дела расследуют.
У меня камень с души свалился, пока можно выдохнуть. Никто не связывал появление дракона с Дареном, а Клавицу уже вряд ли поверят, он свихнулся. Я отвернулась, давя приступы брезгливой жалости. Неприятно было даже глядеть на этого скользкого гада. Воистину смерть была бы слишком легким наказанием, и уверена, что подгадил он не только нам с Малкольмом.
Ох, мамочки, быстрее бы все закончилось!
Я угостила стражей провизией из корзины, собранной Бертой. Они еще удивлялись, как я утащила такую тяжесть? Неужели, такая худенькая, собиралась столько съесть? Я отшучивалась, мысленно желая, чтобы они поскорее убрались, для вида собрала немного грибов.
И вот, примерно через полчаса, вернулась вторая половина отряда. Краем уха я слышала, как капитан Фэрли поведал своим людям о том, что ими были найдены семь бездыханных тел.
От услышанного захотелось поежиться, по загривку скользнула волна холода.
– Вам повезло, – капитан приблизился ко мне. – Чуть не угодили в самое пекло. Здесь бандиты промышляли, нацепили форму драконоборцев, хотя гильдию распустили еще лет двадцать назад. Значков специальных у них не было, как и разрешения. Хотели сами на дракона поохотиться да денег заработать, но от страха, видать, и того, – он сделал красноречивый жест.
Я несколько секунд молчала, переваривая информацию. А мои духи, оказывается, страшные люди! И они помогли нам. Только куда исчезли?
– Госпожа Танита, позвольте сопроводить вас до города, – снова обратился ко мне Фэрли.
– Спасибо за заботу, но я останусь. Еще грибов пособирать хотела.
Я не могла уйти сейчас, хотела дождаться Дарена или хотя бы придумать, как дальше быть.
Фэрли если и удивился, то виду не подал. Я заработала в Керлиге хорошую репутацию, никто бы не стал подозревать меня в темных делах.
– Будьте осторожны, госпожа. Я слышал о вашей лавке, может, и забегу однажды, – отсалютовав, капитан забрал свой отряд вместе с жалким потрепанным Клавицем, и они двинулись в сторону города.
Прекрасно. Просто замечательно!
Я стояла рядом с двуглавым камнем, не зная, куда податься. Где мой драконище летает? Так возрадовался крыльям и небу, что позабыл дорогу обратно?
Мысленное ворчание было вызвано тревогой за него, я не могла найти себе места. Внезапно краем глаза приметила сияние – шесть малышей-духов маячили под кронами деревьев, они вернули прежнюю форму и даже стали больше и упитанней.
– Так вы, оказывается, не только энергией труда питаетесь? – строго поинтересовалась я, оглядев каждого. – Высосали жизненную энергию тех людей?
Не скажу, что мне было их жалко, они ведь хотели схватить и уничтожить Дарена. Просто жутковато, словно я окунулась в страшный сказочный фильм с вампирами.
Духи согласно замигали, а потом засуетились, закружились, вытянулись колонной и поплыли вглубь рощи.
– Я должна следовать за вами?
Они не ответили, просто продолжили свой путь. Я сделала неуверенный шаг, но вскоре уже смело топала за этими Сусаниными. Становилось темней, деревья расступались неохотно, а корни и камни так и лезли под ноги.
Не знаю, сколько мы шли, я успела покрыться испариной и запыхаться. Наконец, на пути стали попадаться сломанные деревья и примятые кусты, сердце беспокойно заколотилось.
– Дарен! – я бросилась вперед, едва заметив его, бессильно прислонившегося к стволу дерева. В первую секунду мелькнула страшная мысль – а жив ли он?
Но он дышал.
Дарен был в человеческом обличье и пока не совсем понимал, где находится. Лицо покрыла бледность, глаза закатились, сильные руки сграбастали меня в охапку, и Дарен завалился на спину, уронив меня сверху.
– Я летал! Представляешь, Танья? Я летал! – произнес с хмельным восторгом. – Это как сон…
– Пора просыпаться! – я не выдержала и рассмеялась, уж очень забавно он выглядел. Как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

