Змеиное княжество - Екатерина Ивановна Гичко


Змеиное княжество читать книгу онлайн
Закончилась кровопролитная война между тремя государствами. И побеждённая сторона по условиям мирного договора должна отдать повелителю нагов дочь короля. Но вместо законной наследницы владыка получает незаконнорожденную дочь, немую принцессу-воина.
Правда, она столь быстро завоевала расположение его ближайших сторонников, что не смогла остаться в статусе бесправной пленницы. Невольно ввязавшись в сети заговора против повелителя нагов, она завязала его нити на себе, привлекая внимание не только владыки, но и его врагов.
Кто она? Плата, наказание или дар?
Выскочив к водоёму, звери поняли, что место уже занято. Их встретил угрюмым взглядом третий сын наагалея Видаша – Ссадаши. Посмотрел и отвернулся, продолжая бултыхать хвостом в воде. Коты, видя, что внимания на них не обращают, спокойно разлеглись на берегу. Кошка же с любопытством приглядывалась к парню.
Дари сама не могла объяснить, почему он ей нравился. Подобравшись чуть ближе, она села и интересом стала изучать его спину, облачённую в шёлковую рубашку серебристого цвета. Спина довольно изящная и узкая. Что-то он больно хрупкий для нага. Для сравнения Дари представила могучего Вааша. Рядом с ним Ссадаши выглядел бы как ребёнок.
Почувствовав её взгляд, парень бросил мрачный взгляд через плечо и недружелюбно спросил:
– Чего тебе?
Но так как заговорил он на языке нагов, то кошка ничего не поняла, кроме того, что он ей не рад: тон больно негостеприимный. Но это её не расстроило. Сам зверь был уверен, что он – бездна обаяния, а принцесса постепенно в этом тоже убеждалась. Потому отдала бразды правления кошке.
Зверь подобрался чуть ближе и с оттяжкой лизнул нага в макушку. Парень ошалело вскинулся и возмущённо воскликнул:
– Ты что творишь?!
Кошка, решив закрепить результат, боднула его башкой в спину. Но не учла, что парнишка будет полегче всех тех нагов, к которым она имела обыкновение лезть с такой лаской, и то, что положение молодого нага крайне неустойчиво. В итоге парень, даже не успев вскрикнуть, сполз в воду. Дари взволнованно подскочила к кромке воды. Ссадаши, что-то злобно шипя, вынырнул и вперил в неё злой взгляд. Глубоко здесь не было, ему как раз по пояс, но от неожиданности он искупался полностью.
– Вот что ты ко мне лезешь?! – взбешённо шипел парень, вылезая на берег. – Ты мне ни к Тёмным не нравишься! Оставь меня в покое и топай к своим поклонникам! – Он мотнул головой в сторону котов, которые с интересом наблюдали за разыгравшейся сценой.
Дари ничего не поняла, но вину чувствовала, поэтому пошла «вылизывать» прощение. Парень возмущённо заорал, когда его, только что выползшего из воды, повалили и стали тщательно вылизывать лицо. Кошачья туша навалилась на него неподъёмной тяжестью.
– Прекрати! Нет! У тебя язык шершавый!
Коты, увидев, как обернулось дело, вскочили, радостно махнув хвостами, и бросились на подмогу.
– Нет!!! Не смейте! Твари, пустите меня!!!
Парень отчаянно пытался выползти из-под них, пока кусты, росшие у ручья, сдавленно не загоготали. Коты подозрительно оглянулись на них. Один куст зашевелился, раздвинулись ветки, и показалось лицо Миссэ.
– Парень, ты с ней по-нордасски говори или по-давридански, – посоветовал он. – Она по-нашему не понимает.
Лицо Ссадаши удивлённо вытянулось, и он неуверенно протянул по-давридански:
– Прекрати…
Кошка разочарованно вздохнула, но под давлением человеческого сознания отступила. Парень поспешно встал и, пошатываясь, оправил мокрую одежду. Злым он больше не был, скорее усталым. После такой встряски сил на гнев не осталось.
– И что ей от меня надо? – с безнадёжной тоской в голосе спросил он у Миссэ.
– Сие неведомо никому, – глубокомысленно изрекли кусты с другой стороны.
Из-за ветвей показался узнаваемый, ярко-оранжевый в зелёную крапинку хвост Доаша.
– Не бери в голову, – радостно посоветовал Миссэ. – Она недавно так же повелителя уложила прямо посреди коридора.
Парень недоверчиво посмотрел на него.
– И ей за это ничего не было?
– А что ей сделаешь? Ребёнок же, к тому же девушка, – хмыкнул Миссэ.
– Это зверь-то? – Ссадаши скептически изогнул брови.
Кусты Доаша хохотнули.
– Он ещё не знает! – повеселился наг.
– А может, знает, но не верит, – ещё сильнее заулыбался Миссэ.
Его сильно забавляла ситуация при дворе, где гуляли самые противоречивые слухи о природе принцессы. Те, кто знал о её человеческом виде, от других это не утаивали. Но остальные, не видевшие своими глазами, были склонны считать такие «байки» вздорным вымыслом. И как результат – при дворе к её высочеству было двоякое отношение.
– Чего я не знаю? – нахмурился парень.
Миссэ прокашлялся и торжественно возвестил:
– Эта кошка – принцесса Нордаса Тейсдариласа!
– Ну и? – не понял парень. – Повелитель сказал об этом. Отец говорил, что у наагашейда свои странности. Но от того, что он объявит принцессой кошку, зверем она быть не перестанет.
Лицо Миссэ стало озадаченным. Кусты Доаша качнулись.
– Слушай, ты только при повелителе это не ляпни, ладно? – посоветовал поднявшийся Доаш. – Иначе твой отец лишится сына. Наагашейд у нас, конечно, со своими заскоками, но мужик он крайне разумный.
Тут кошка, которая поняла всё, так как говорили на давриданском – Ссадаши так и не перешёл на наагатинский, – подошла к молодому нагу, бумкнула его лапой по хвосту и, гордо вскинув голову, удалилась.
– Высочество обиделась, – протянул Миссэ.
– Госпожа просто наказала его за неоправданный навет на повелителя, – вынес другое заключение Доаш и повернулся к парню. – Мой тебе совет: поменьше ершись, иначе с таким характером живо огребёшь проблем.
Ссадаши гордо вздёрнул нос и отвернулся, сложив руки на груди. За его спиной наги перекинулись многозначительными взглядами, затем Миссэ ладонями обрисовал его хрупкую фигуру, и в глазах обоих нагов появилось понимание. С такими внешними данными мальчишка наверняка натыкается на постоянные насмешки. Неудивительно, что он такой колючий.
Дари же, точнее человеческое сознание в ней, была недовольна Ссадаши. Она могла его понять: когда-то ей тоже доставались насмешки из-за того, что она меньше и слабее мальчишек, которые обучались в школе. Но пренебрежительно отзываться об уме всех вокруг только потому, что тебя обидел кто-то конкретный… Нет, этого она понять не могла.
* * *
Фахрут с улыбкой распрощался с покупателем и окинул торговую площадь добродушным взглядом. Его помощники гостеприимно зазывали покупателей, расхваливая товар. Вряд ли кто-то заподозрил бы в этом улыбчивом предприимчивом купце бывшего разбойника. Хотя говорят, что бывших воров не бывает…
Прибыли они в город только два дня назад. Им пришлось сильно отстать: за мальчишкой увязался отряд нагов. Объехать их никак не получалось. И Фахрут счёл более безопасным отступить, решив, что найдёт парня уже в столице. То, что тот направляется в столицу княжества Шаашидаш, у бывшего разбойника сомнений уже не вызывало.
Но по приезде в город он понял, что след мальчишки как в воду канул. Они смогли отследить его вплоть до того момента, как он оставил верблюда на конюшне постоялого двора, но дальше след круто обрывался. Он разузнал, что через полчаса после прибытия мальчишки на конюшню заявились наги и забрали верблюда.
Кондорская псина по-прежнему не могла взять след. Ситуация