Забытая жена из горного края - Ника Цезарь
— Зачем ты позвала этот сброд? — возмущалась тётя, когда мы почти достигли ворот замка, оказавшись на небольшом возвышении.
— Потому что они победили, и это — часть их награды. Я устроила эти гуляния не просто для того, чтобы выкинуть деньги и накормить незнакомцев, а чтобы налаживать связи. Они могут пригодиться.
— Какой толк от этих бойцов? — продолжала она вопрошать, отчего я со вздохом остановилась, а после обернулась.
Нам как раз открывался вид на то, как Агнус Райли подошёл к Наару и похлопал его по плечу. Вокруг них толпились мужчины, которые начали что-то горячо обсуждать, а после Наар, выхватив меч, сделал пару выпадов им на радость, показывая свои умения в замедленных движениях. Нам не были слышны их речи, слишком далеко мы стояли, но ветер доносил отрывки смеха.
— Видишь, они не такие уж и дикари. Дикари бы ни за что ни признали победу другого и не попросили советов. Наверное, это подарок Матери Сущей. Я найму Наара. Он — отличный маг и превосходный воин. Под его защитой я буду словно под крылом дракона, — стрельнула я взглядом в её сторону, видя, как та с трудом скрывает отвращение. — Ты видела его в деле, он станет моим лучшим телохранителем!
Теперь, когда на моих глазах не было розовых очков, я видела, как она кривится. Любящая тётушка порадовалась бы, но не она.
Решительность, что сверкнула в её взгляде, меня порадовала, но в то же время заставила подобраться. Я скользнула в потайной карман своего платья и сжала небольшой флакончик из стекла, что придал мне сил. Уже не один день я тайно носила его с собой, надеясь, что Кайра не ошиблась, создавая это противоядие.
Отдав последние распоряжения встревоженной прислуге, я направилась в свои покои с твёрдым намерением быть на сегодняшнем ужине не просто тенью, а главным украшением. Мой наряд шили практически месяц, щедро вышивая золотом традиционные узоры. Ткань ложилась тяжёлыми волнами, словно текущее золото, заставляя развернуть плечи и ровно держать спину, будто я — королева.
— Госпожа, вы великолепны! — выдохнула служанка, готовившая меня к вечеру. В её глазах горел искренний восторг, который разделяла и я, глядя на своё отражение. Девушка была новенькой, хоть и не была вдовой, но она прибыла из Эмры две недели назад, зная, что в замке теперь много её сородичей.
— Спасибо, — взяв за руку, я благодарно ей улыбнулась, — кстати, как тебе работается в замке? Всё ли хорошо? Никто не обижает?
— Что вы?! Кто же меня обидит, когда такие благородные леди, как вы и ваша тётушка, беспокоятся о служанках? Я уже ей говорила, что этот замок — лучшее место на земле!
— Моргана интересовалась тобой? — на мгновение удивилась я, а потом понятливо хмыкнула.
— Да, госпожа. Ваша тётя — благодетельная госпожа. Дай ей долгих лет жизни Матерь Сущая!
Вместе с тем тяжёлая дверь комнаты распахнулась, явив тонкую фигуру Кенай. Девочка была в новеньком платье, которое швеи сшили специально для неё.
— Линн, это восторг! Платье такое нежное! Материал невесомый, но тягучий, словно я в своей родной стихии! — она захлёбывалась восторгом, кружа по комнате.
— Я рада, что тебе понравилось! — мягко улыбнулась, понимая — не зря объясняла швее, что хочу для духа.
— Спасибо! — резко врезалась она в меня, обнимая за талию.
— Помнёшь… — пискнула служанка, но я остановила её укор взмахом ладони. Объятия ребёнка — это прекрасно!
— Кенай, ты помнишь нашу договорённость? Ты должна будешь уйти, когда я тебе велю.
— Помню… хотя ты, кажется, забыла, что мне больше сотни лет…
— Я это помню, как и то, что тебе до совершеннолетия ещё почти век, и по меркам своего народа ты — ещё сущий ребёнок, — подмигнула я ей, видя, как она насупилась. — И да, я очень прошу, держи свои зубки подальше от наших гостей.
— Что, даже кусочек откусить нельзя? — невинно хлопнула она глазками, но я видела в них смешинки. Девочка прожила среди людей достаточно долго, чтобы начать понимать юмор и даже шутить самой.
За ужином она сидела подле меня. Я зорко следила, чтобы девушку никто не мог обидеть, представляя её своей воспитанницей.
Зал был полон запахов еды и свежего эля. Гости шутили, смеялись, восхваляя мою красоту, мой замок и гостеприимство рода. Я даже была не против музыки. Бард старательно восхвалял наш гордый край: цветущий вереск, неприступность гор и суровые зимы.
— Окажите мне честь, потанцуйте со мной, — Брэдли Рорк оказался самым отважным и первым пригласил меня на танец. Следуя протоколу, я должна была бы отказать, ведь танцевать мне следовало только с родственниками. Именно так бы сделала Моргана, что поджала губы, порицая порыв мужчины.
— С удовольствием, а то я уже засиделась, — вложив свои пальчики в его широкую ладонь, я удивила этим часть гостей, которые тут же радостно засвистели. Мужчина был благополучно женат и имел пятерых сыновей, младший из которых под зорким взглядом отца так же подошёл к Кенай.
— Не соблаговолите ли составить мне пару? — с трудом проговорил он, путаясь в куртуазной речи, которую Кенай не разделяла. Она, ища совет, вскинула на меня взгляд.
— Хочешь потанцевать? — ответила я на её немой вопрос.
— Конечно! — тут же взвилась она, хватая парня за руку и энергично таща на свободное пространство.
— А у девчонки есть запал, — с интересом протянул Рорк.
— Она ещё дитя, — на всякий случай уточнила я.
— Конечно! Что вы такое подумали, леди Йолайр?! Мы — люди чести! К тому же сыну моему и самому только исполнилось пятнадцать, но посмотрите, какая мощь и ширь в плечах!
— Весь в отца, — добавила я в свою речь мёда, что ему польстило.
— Может, настанет день, и они станут парой…
На самом деле Кенай смотрелась забавно в объятиях юного бугая. Они явно двигались неумело, только её спасала природная пластичность и грация воды, а вот он то и дело пытался наступить ей на ногу, при этом краснея из-за своей неуклюжести.
— Вы удивили меня своим приглашением, — ухмыльнулся Рорк, решив в танце обсудить дела.
— Обычно мы предпочитаем обмениваться угоном скота? — насмешливо протянула я.
— Нет, мы обычно гоним скот у Макдуглов, — кинул он взгляд на дальний конец стола, где сидел недовольный старик и поучал мужчин вокруг. — А вот Макдуглы — уже у вас…
— Времена меняются, думаю, и нам пора меняться…
— Удивительно, не думал, что услышу эти слова от женщины, — уважительно кивнул он, — эти же
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытая жена из горного края - Ника Цезарь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


