`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк

Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк

1 ... 9 10 11 12 13 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
появилось. Пришлось лечить легкое разочарование родолесским любовным романом.

Полка историй о страстных отношениях между драконами и прекрасными девицами стыдливо пряталась в дальнем шкафу. Отыскала случайно, когда хотела почитать что-нибудь расслабляющее и желательно не рассказывающее об обычае драконов решать конфликты варварскими поединками. Непременно в небе и звериной ипостаси.

Всегда считала, что незнакомые книги надо выбирать, как едальни: чем больше народу, тем вкуснее готовят, и выбрала самый потрепанный томик. Только вытащила роман с полки, дверь в библиотеку отворилась. Вошел Зорн.

Мы замерли, глядя друг на друга.

— Доиграем? — предложил он в тишине.

— Сейчас твой ход. — Шустро сунув книгу обратно на полку, напомнила я.

— И я обдумываю его с утра, — согласился Зорн.

Усевшись в кресла, каждый со своей стороны, мы устремили взгляд на доску. Некоторое время владыка осматривал место битвы. Темные брови изогнулись.

— Клуб любителей валлейских шахмат был настолько хорош? — протянул он.

— В досье об этом забыли упомянуть? — с ехидством спросила я. — Что в нем в таком случае написали?

— Все. — Он бросил на меня острый взгляд.

— Например? — предложила я поделиться полученными сакраментальными знаниями.

— Ты говоришь на четырех иноземных языках.

— Ты нанял плохого сыщика, — поморщилась я. — Забери у него деньги. Я владею шестью языками. Иногда они причудливо путаются в голове… Ты будешь ходить или дождемся темноты, когда можно незаметно подвинуть фигуры?

Бросив на меня насмешливый взгляд, он вытащил из шкатулки бронзовую фигурку и поставил на свободную клетку прямиком под стены одного из моих храмов.

— У тебя случаются дни, когда ты не язвишь?

— Конечно, — согласилась я, разглядывая игровое поле. — Когда объясняю ученикам грамматику рамейна. Шутить можно, насмешничать нельзя.

— Иначе ничего не поймут?

— Отобью желание учиться, — ответила я и проворчала: — Кейрим Риард, ты мог бы меня не отвлекать? Не видишь? Я думаю.

— Начинаешь нервничать, непробиваемая леди?

— Это и есть твоя стратегия в игре? — Я сощурилась в его сторону. — Ты специально много болтаешь, чтобы не дать противнику сосредоточиться.

— Болтаю? — с удивленным смешком повторил он.

— Или кейримы драконов не чешут языком, а только излагают важные мысли? Тогда сердечно прошу прощения. — Не поднимаясь с кресла, я прижала руку к груди и чуток согнулась в притворном поклоне. — Теплого ветра вашим крыльям.

Воцарилось долгожданное молчание. Скрипя мозгами, я просчитывала комбинации. Противник был грозен, как огнедышащая бестия во второй ипостаси! Он напрочь лишил меня плана построить монастырский двор. Оставалось брать заложников и топить земли. Монетку с символом воды он встретил удивленно изогнутыми бровями.

Из расслабленной позы Зорн вышел и придвинулся к доске. Следующий ход занял некоторое время. Потирая губу, владыка задумчиво разглядывал игровое поле.

— Что мы будем делать с брачными письменами? — спросила я, на всякий случай оглянувшись через плечо. Библиотека, естественно, была пуста. Никто не смел тревожить владыку с невестой.

Зорн перевел на меня взгляд.

— Разорвем брак и метки исчезнут.

— Но сначала их надо проявить, чтобы было что разрывать, — тихо напомнила я. — Я не подписывалась на такое!

— Будем честными, ты подписалась, — заметил он.

— Давай теперь устроим разухабистую брачную ночь! — пробормотала я по-талусски, и Зорн вопросительно изогнул брови, не поняв ни слова. — Ты сказал, что я тебя не интересую как женщина.

— Ты приписываешь мне слова, которых я никогда не говорил. — Зорн словно издевался. — Я сказал, что твои честь и достоинство рядом со мной в полной безопасности. Магию можно обмануть, Эмилия.

— Вот как… — Я смущенно почесала бровь. — Конечно, ты же маг и знаешь, как обманывать.

Он иронично хмыкнул и сделал хитрый ход, напрочь сбив все планы захватить его замок. Невольно я склонилась к доске и, нахмурившись, начала просчитывать ходы. Потребовалось довольно много времени, чтобы принять решение.

Библиотека давно погрузилась в полумрак. В светильниках, потрескивая, разгорелись световые шары. На разлинованной клетками доске лежали тени от фигурок.

Пока я прикидывала комбинации, владыка встал, подошел к столику возле камина и налил из графина крепкий напиток.

— Родолесский бренди? — предложил мне.

— Предпочитаю кофейный ликер, а лучше вообще ничего, но ты себе не отказывай, — делая ход, ответила я, хотя Зорн определенно не спрашивал разрешения.

Он вернулся в кресло, опустил бокал возле почти опустевшей шкатулки и без раздумий выставил очередную фигуру на доску. Свободные клетки стремительно заканчивались, и мы приближались к развязке.

— Хочешь пригласить в Авион свою тетку? — спросил владыка, заставив меня замереть с недонесенной до игрового поля монеткой.

Единственная моя родственница, двоюродная тетка Виола, считала драконов истинными варварами, достойными разве что учебников по бестиологии, науке о разнообразной нечисти, обитающей в нашем необъятном мире. Невольно вспомнились ее презрительно поджатые губы и захотелось поморщиться.

— Благодарю, но давай закончим со списком гостей из Талуссии. И отмени приглашение на свадьбу для Дмитрия Горова, — искренне попросила я. — Он начнет злорадствовать, когда я уеду из Авиона.

— Он приложит усилия, чтобы тебя вернуть, — уверенно заявил Зорн. — Ты разорвешь брак с драконом, Эмилия. Ни для кого не секрет, что мы не выносим, когда нас лишают сокровищ, и непременно хотим их вернуть.

— Но я для тебя не сокровище, — выставляя на поле миниатюрного стража, заметила я.

— Твоему бывшему жениху об этом необязательно знать, — хмыкнул владыка и, не задумываясь, сделал ход. — Просто прими этот дар.

— У меня есть выбор?

— Едва ли, — вкрадчиво отозвался он.

За окном окончательно сгустилась темнота, теплый свет магических ламп смягчал резковатые черты Зорна. Уперевшись локтями в подлокотники кресла, он сомкнул кончики длинных пальцев. На руках не было ни одного украшения.

— У нас ничья, — прокомментировала я расстановку фигур в эграмме.

— Вижу, — согласился владыка.

Взявшись за острый шпиль, я аккуратно уложила свой замок на доску и тем самым приняла поражение.

— А это мой первый дар жениху, кейрим Риард…

Внезапно глаза Зорна утеряли человеческий вид: зрачок вытянулся, а вокруг радужки вспыхнул оранжевый ободок. Мгновение, и наваждение прошло. Драконья ипостась вновь надежно спряталась под человеческим обличием.

— Доброй ночи, — попрощалась я и поднялась с кресла.

— С нетерпением буду ждать новой партии, Эмилия, — проговорил он тихим голосом с хрипотцой.

Утром художник нанес

1 ... 9 10 11 12 13 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)