Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай
— Раз уж мы будем в столице, нужно заказать тебе печать. Я совсем упустила из виду, что у тебя её нет. Не страшно. Держи, — она протягивает мне письмо. — Отдай гонцу. На вытянутых руках и с поклоном.
— Хорошо. Огромное вам спасибо!
— Да не за что. Я ни разу не была во дворце… Надо сказать служанкам, чтобы начинали паковать наши вещи. Мы должны отправиться прямо сейчас!
— Сейчас? — всё это слишком неожиданно, поэтому даже не понимаю, как реагировать на происходящее.
— У нас с тобой нет платьев, подходящих для аудиенции. Если поедем сейчас, то ещё успеем сходить в один неплохой магазин готового платья. К завтрашнему дню они только-только успеют подогнать наряды нам по фигуре и доставить. Идём! Надо как можно быстрее передать ответ и начать собираться.
Гонец уже как раз допивает чай, так что как только входим на террасу, он поднимается с места и с поклоном забирает письмо. Затем прощается и уходит.
Вариса командует Розе:
— Найди Аширу. Мы срочно уезжаем в столицу. Нужно, чтобы вы собрали нам одежду и украшения.
— Слушаюсь, госпожа.
Вариса кивает и оборачивается ко мне:
— Идём. Надо предупредить остальных.
— Конечно.
Пока мы отвечали на письмо, к Рансону и Татине успела присоединиться Олирия. Она ждёт, пока мы займём наши места, и, не сдерживая любопытства, спрашивает:
— Это правда, что вам прислали гонца?
— Да, — кивает Вариса. — Его Высочество принц Варрид пригласил Аннари на аудиенцию. Когда мы были на выставке, он очень заинтересовался кафе, так что думаю, встреча будет из-за этого.
— Ого! — Олирия недоверчиво качает головой. — Но я не удивлена — наверняка он успел собрать статистику и пришёл к выводу, что такие кафе очень полезны. И очень прибыльны.
— Я тоже так думаю, — кивает Вариса. — Поэтому мы с Аннари сегодня же отправимся в столицу, чтобы успеть приобрести приличные платья.
— Конечно! А как же иначе!
— Татина, может быть, ты поедешь с нами? — спрашиваю я у дочери, поскольку расставаться с ней снова совсем не хочется.
— К бабушке?
— К бабушке.
— Ну, не знаю, — хмурится дочка. — А как же учёба?
— Можем поговорить с твоими учителями и узнать, согласятся ли они поехать с нами, — предлагаю я. — У твоей бабушки очень большой дом, так что она наверняка сможет найти для них свободные комнаты.
— А если я поеду, ты купишь мне какой-нибудь подарочек?
— Конечно.
— Тогда я согласна.
— Вот и отлично.
— А я останусь здесь и за всем присмотрю, — улыбается Рансон.
— Хорошо, — улыбаюсь в ответ я. — Рассчитываю на вас.
— Раз уж вы так спешите, тогда отложим дела на другое время, — вздыхает Олирия.
— Что-то случилось? Если это недолго, говорите.
— Управляющий для второго кафе уже прибыл. Думала, вы захотите с ним встретиться. Ещё вчера мы получили одежду для поваров и персонала. Повара сегодня работают в ней. И очень довольны. В особенности колпаками и тем, что рукава узкие и плотно застёгиваются. Персоналу, работающему в зале, выдам униформу сегодня. Думаю, неделю пускай походят в ней, проверят, насколько им удобно, затем опрошу каждого и, если всё пройдёт хорошо, закажу комплекты для кондитерской и второго кафе.
— Отличные новости!
— Ваше мороженное и крем с ягодами пока слабо покупают. Как вы смотрите на то, чтобы сегодня добавлять их бесплатно к крупным заказам?
— Хорошая идея. Так и поступим. Что-то ещё?
— Думаю, остальное можно отложить до вашего возвращения.
— Хорошо. Тогда пойду собираться.
— Удачи!
— И вам тоже.
Глава 7
Столица встречает нас солнечной и безветренной погодой. В воздухе ароматы цветов смешиваются с запахами моря и свежевыпеченного хлеба. Такая погода создана для прогулок, но мы отправляемся в дом свекрови.
Мадж поджидает нас в холле, и в её взгляде удивление смешивается с радостью:
— Аннари! Татина! Как я рада! Как неожиданно! Вы надолго?
Обнимаемся, здороваемся, а потом поясняю:
— Мы не знаем, как надолго приехали. Скажите, у вас найдутся комнаты для учителей Татины и моей служанки?
— Конечно, дорогая! Сейчас всё устрою.
— Баронесса Мадж, скажите, а для меня и моей служанки место найдётся? — с улыбкой интересуется Вариса.
— Конечно, дорогая! Давайте я распоряжусь, чтобы вам подготовили комнаты. А пока будем ждать, вы мне всё расскажете.
— Хорошо, — соглашаюсь я.
Мадж зовёт слуг, отдаёт распоряжения, после чего уводит нас с Татиной и Варисой в гостиную. Едва дождавшись, пока мы сядем, засыпает вопросами:
— Так что? Почему вы здесь? У вас всё хорошо? Что-то случилось? Вы надолго?
Отвечаю по порядку:
— Сегодня утром ко мне пришёл гонец и принёс письмо от Его Высочества принца Варрида с приглашением на аудиенцию. Думаю, это связано с тем, что во время выставки он интересовался кафе.
— Ничего себе! — охает Мадж. — Нам срочно нужно отправляться тебе за платьем!
Улыбаюсь:
— Вариса тоже так сказала. Именно поэтому мы и решили приехать пораньше.
— Лучше купи сразу несколько нарядов на всякий случай. О деньгах не переживай — я всё оплачу.
— Не нужно. У меня хватает денег. Только нужно заехать в банк и снять их.
Не обманываю. Буквально позавчера ездила в банк и была приятно удивлена: благодаря деловой хватке мастера Биззаброза и процентам от патентов у меня скопилось больше ста золотых.
— Ну раз ты так говоришь… Но подумать только! Аудиенция у наследного принца! Что же мы тогда сидим?! Слуги и без нас справятся. Сейчас распоряжусь заложить коляску, и поедем.
— Отличная идея, — одобрительно кивает Вариса. — Платья, скорее всего, нужно будет подогнать по фигуре. Лучше не терять времени.
Мадж вызывает служанку и отправляет её на конюшню. Через пять минут мы уже едем в магазин «Изумительные наряды от Эйринии», и Мадж с Варисой заверяют, что это самый лучший столичный магазин готовой одежды.
За дверью магазина оказывается огромный торговый зал, в котором вдоль стен расставлены манекены в шикарных нарядах. Они поражают воображение роскошью и тем, что выглядят при этом очень элегантно. Но ещё больше моё воображение поражают ценники. Хотя я охотно верю, что платье, лиф которого расшит мелкими изумрудами, вполне может стоить двадцать золотых, но тратить такие деньжищи на одежду мне кажется неразумным. Хотя я понимаю, почему девушки всё-таки это делают — каждое платье выглядит словно предмет искусства.
К счастью, в следующем зале выставлены наряды и поскромнее, и подешевле. Я сразу же обозначаю, что не собираюсь тратить слишком много, и отказываюсь от всего, что дороже трёх золотых. Тем более платье нужно не бальное, а повседневное. Продавщицы кивают и показывают модели, которые, по их мнению, мне подойдут, откладывая понравившиеся в сторону. Всё это время Вариса и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


