Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай
— А они не испортятся?
— Нет.
— Тогда ладно.
Дочка уминает дольку апельсина и довольно жмурится:
— Вот теперь можно спать спокойненько и сытенько.
— Давай ты сейчас почистишь зубки и переоденешься, а потом я почитаю тебе сказку?
— Нет. Сперва ты должна расчесать мне волосы, а уже потом сказку.
— Как скажешь.
Оставляю Розу разбираться с продуктами, а сама иду в свою спальню. Переодеваюсь, умываюсь и отправляюсь к доченьке.
Она уже переоделась в ночную рубашку и теперь рассматривает украшения. Показывает на одно из них:
— Вот это я надену первым. Подружки обзавидуются! А можно я угощу их завтра мандаринами и орехам?
— Конечно!
— Здорово! Спасибо, мамочка.
Выполняю традиционный вечерний ритуал, и сердце щемит от нежности. А ещё от благодарности этому миру за то, что он подарил мне самую лучшую дочку. Чувствую себя невероятно везучей.
Если раньше Татина засыпала через несколько минут после того, как я начинала читать, сегодня она дослушивает сказку до конца и просит немного с ней полежать. Конечно же, соглашаюсь. Прижимаю к себе хрупкое тельце и чувствую покой, умиротворение и счастье. Решаю дождаться, пока она уснёт, а уж потом возвращаться к себе. Но засыпаю раньше, чем получается это сделать.
Глава 6
Утром просыпаюсь затемно. В окна настойчиво барабанит дождь. В доме тихо. Можно было бы перевернуться на другой бок и продолжить спать, но в голову приходит вопрос: «Тренируется ли Шарден во время дождя?» — и сонливость моментально истаивает. Возникает желание пойти на террасу и хотя бы одним глазком, тайком, мимолётно посмотреть. Воображение дорисовывает капли воды, стекающие по волосам и мускулистому торсу…
Приходится свернуться калачиком и сцепить руки, чтобы остаться на месте.
Я твёрдо решила, что всё. Сердце с этим не согласно, оно постоянно спорит и подначивает, очень сложно противиться, но я пытаюсь держаться. Пытаюсь держаться, но Шарден каждый день приходит в кафе. Садится за столик, за которым когда-то мы сидели вместе с ним. Хотела бы я этого не знать, но Олирия упоминает об этом на каждом собрании. Об этом судачат слуги и горожане… Хочется закрыть уши, или хотя бы притвориться, что меня это никак не тревожит, но не получается.
А что получается — так это избегать встреч. За две недели я достигла в этом невиданных высот. Главное, чтобы постоянно было много дел и забот. При том, что кондитерская должна открыться уже на днях, а ремонт во втором кафе в Гатре почти закончен и на треть готов в школе, постоянно появляется уйма вопросов, требующих моего внимания — дел у меня действительно много. Нужно постоянно проверять, чтобы всё было сделано так, как я хотела; собеседовать новый персонал; составлять программу обучения вместе с Рисой; закупать скатерти, заказывать посуду, кухонные принадлежности, салфетки, мебель и прочее необходимое. А ещё я вплотную занимаюсь составлением летнего меню и прорабатываю вместе с Рансоном, Варисой и Олирией меню для кафе в Маутерне. И очень много времени провожу с дочерью. Правда, только в пределах дома, дабы исключить любую возможность случайной встречи.
И если встреч мне удаётся избегать, то с тем, чтобы не видеть Шардена, сложнее. Стараюсь не спускаться в кафе, не смотреть в окно, но иногда всё равно забываюсь. И каждый раз сердце пропускает удар и болезненно ноет. Ноет, осуждая мой выбор. Ноет так привычно, что я уже почти начала считать это нормой… Надеюсь, что начала считать это нормой.
Во время завтрака, из-за новой привычки избегать смотреть в сторону дома Шардена, сажусь к нему спиной. Обсуждаем с домашними дела и планы на день. Уже допиваем чай, когда Риса сообщает, что прибыл гонец. И выглядит при этом очень восторженно.
Вариса поднимается с места, оставив на блюдце недоеденное пирожное:
— Аннари, идём.
Следую её примеру и тоже встаю:
— К чему такая спешка?
— Гонцов посылают только графы и правящая семья. И только по очень важному поводу. Идём.
Пожимаю плечами, мы следом за Рисой поднимаемся на второй этаж и заходим на террасу.
Там нас встречает высокий сухощавый мужчина. Он склоняется и на вытянутых руках протягивает свиток:
— Послание для баронессы Аннари. Велено передать прямо в руки и дождаться ответа.
— Благодарю, — беру у него свиток, разворачиваю и вчитываюсь в красивые, словно произведение искусства, строчки.
— Может быть, будете чай? — спрашивает у гонца Вариса.
— Да, спасибо, — кивает он.
Риса ставит чайник, я же вникаю в послание, смысл которого состоит в том, что Его Высочество принц Варрид приглашает меня на аудиенцию в любое удобное для меня время. А внутри свиток на бесплатное использование портала с любым количеством сопровождающих. Вариса подхватывает меня под локоть и уводит с террасы в спальню.
Подчиняюсь, а потом протягиваю свиток ей. Она качает головой:
— Наверняка он зачарован так, чтобы только ты могла прочитать послание. Лучше подержи его, а я почитаю.
По мере прочтения она выглядит всё более и более удивлённой. Наконец качает головой:
— Ничего себе!
— Что мне делать? — растерянно спрашиваю я. — Как думаете, почему он меня пригласил?
— Надо дать ответ. Написать, что ты почтёшь за честь и с превеликой радостью приедешь в ближайшее время. У нас же нет срочных дел?
— Нет.
— Тогда лучше написать, что готова встретиться уже завтра.
— Завтра? — всё слишком внезапно и тревожно.
— Да. Отказ или перенос встречи на несколько дней могут счесть неуважением.
— Как думаете, что ему от меня нужно?
— Поскольку во время выставки он очень подробно расспрашивал о кафе, возможно, разговор связан именно с ним? В любом случае у нас нет срочных дел, так что садись и пиши письмо. И обещай, что приедешь уже завтра. И обязательно укажи, где остановишься.
— А вы можете написать письмо за меня? У меня не особенно понятный почерк, да и боюсь сделать что-нибудь не так.
— Хорошо. Где твои письменные принадлежности?
— В верхнем ящике стола.
— Хорошо.
Вариса садится за стол и пишет витиеватый ответ, суть которого сводится к тому, что я очень рада, очень благодарна оказанной мне чести и завтра прибуду в столицу, чтобы встретиться. Вариса уточняет:
— Ты же остановишься у свекрови?
— Да.
— Отлично.
Она добавляет адрес, по которому меня можно будет найти, сворачивает письмо и интересуется:
— А печать?
— У меня нет печати.
— Не страшно. Запечатаем воском.
— У меня его нет.
— Погоди!
Она быстренько уходит, практически выбегает из комнаты, возвращается с воском и приспособлением для его расплавки. Качает
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


