Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний
Тесс взяла чашку.
— Не беспокойтесь.
Она проглотила таблетку.
— Ладно. А где тот банк, о котором я так много слышала?
Тесс стояла на запруженном людьми тротуаре, поджав пальцы в своих оказавшихся все-таки тесными сапожках и уставившись на вывеску, на которой затейливыми черными буквами значилось:
«Первый национальный банк, отделение Суит-Брайэр». Если у нее не будет на руках хоть немного наличных, она никогда не выберется в реальный мир.
Она остановила взгляд на двухстворчатых стеклянных дверях, ожидая, когда пройдет группа женщин. Потом сделала глубокий вдох и вошла внутрь.
Все оформление было выполнено в стиле девятнадцатого века. Даже многочисленные керосиновые лампы, развешанные по стенам, обтянутым зеленым шелком, были настоящими. Тесс широкими шагами двинулась по кремово-красному ковру к стойке с окошками кассиров.
Долговязый молодой человек за одним из окошек смотрел на нее и улыбался.
— Могу ли я чем-нибудь помочь, мэм?
— Да. — Она с глухим стуком бросила свой подсвечник, обмотанный ночной рубашкой, на стойку из полированного красного дерева. — Боюсь, у меня проблема. У меня нет никакого удостоверения.
— Ничего страшного, мэм. Просто скажите мне свое имя, и я буду счастлив отыскать ваш счет.
Тесс вздернула подбородок.
— Меня зовут Контесса Харпер из «Харпер Электроникс».
Молодой человек как-то странно посмотрел на нее:
— «Харпер Электроникс»? Это какой-то комитет?
«О Боже, еще один пещерный человек», — подумала она про себя, а вслух строго сказала:
— Нет, это не комитет, это весьма преуспевающая компания. Могу добавить, что эта компания в состоянии раз пятьдесят купить и перепродать этот банк.
— И вы говорите, у вас здесь счет?
— Нет, я этого не говорила. Но согласна заплатить любые комиссионные за немедленный перевод из моего банка в Кармеле.
— Простите… Вы сказали, карамели?
— Кар-мел!
Молодой человек от неожиданности отпрянул, а Тесс сделала глубокий вдох, решив не обращать внимания на дюжину актеров, остолбенело уставившихся на нее.
— Кар-мел, — повторила она спокойнее. — В Калифорнии.
— Но, мэм, перевод из Калифорнии займет недели…
— Нет, — перебила она, — если вы воспользуетесь компьютером.
— А-а… Э-э… Компьютером, мэм?
Ну все! С нее хватит! Она наклонилась над стойкой и холодно посмотрела на него:
— У меня чрезвычайный случай. Бросьте эту дурацкую волокиту. Сейчас же садитесь за свой чертов компьютер или свой чертов телефон и сделайте этот чертов перевод!
— Но у нас нет телефонов…
— Это не игра! — взревела она и почувствовала, что все уши в этом банке повернулись в ее сторону. — Уверена, что вы безмерно наслаждаетесь, проводя свои коротенькие отпуска в Стране Чудес, — сказала она, обводя взглядом офис. — Но я хочу всего лишь получить свои деньги и убраться отсюда к чертовой матери!
— Мэм, — терпеливо начал кассир, — я не могу дать вам никаких…
Тесс сгребла подсвечник, завернутый в ночную рубашку, и покачала длинным свертком перед ним.
— Видите это? — спросила она сквозь зубы. Его глаза округлились. — Это все, что у меня есть. Мне нужно пятьсот долларов! Сейчас же!
Вздох пронесся по толпе в банке. Какой-то мужчина выбежал из офиса, свалив по пути фикус в кадке.
Кассир кивнул ей, его кадык странно задергался, а руки опустились под стойку, и он начал доставать купюры из кассы.
— Пересчитайте-ка их, — потребовала Тесс. — Я не хочу, чтобы вы меня обманули.
Человек начал лихорадочно считать, и все люди в банке следили за этим в полном молчании. Тесс смотрела на них. После того как пятьсот долларов легли на стойку перед ней, она сгребла пачку и сунула в карман юбки.
— Большое спасибо.
— Э-э… заходите еще.
— И садитесь за телефон! — бросила она через плечо, направляясь к выходу. — Господи, и это двадцатый век!
Оказавшись наконец на улице, Тесс помедлила, наслаждаясь солнцем и пятью сотнями в кармане, укрепившими ее уверенность в себе. Вдруг ее внимание привлек человек, кричавший с противоположной стороны улицы:
— Вон она! Это она!
Двое мужчин стояли на другой стороне улицы, один показывал на нее пальцем и кричал. Другой вынул из кобуры игрушечный револьвер и направил его на Тесс. Она улыбнулась им, интересуясь, что происходит.
— Теперь все в порядке, мэм, — крикнул ей второй. — Я хочу, чтобы вы положили свое оружие на землю.
Тесс посмотрела на сверток в своей руке.
— У меня нет никакого…
— Очень медленно, мэм.
Вокруг стали собираться люди, и вдруг Тесс поняла: ее выбрали на некую роль в этом шоу.
— Я польщена, парни, но сейчас у меня в самом деле нет времени.
Она пошла было своей дорогой, но была остановлена повелительным голосом стрелка, скомандовавшего:
— Ни шагу дальше, мэм!
Она покосилась на него, крайне удивленная его решительным видом.
— Вы что, не можете выбрать кого-нибудь другого?
— Положите его на землю.
— Послушайте, сегодня у меня нет времени играть в ковбоев. Мне нужно найти такси и уехать отсюда.
Она кивнула и сделала еще шаг. Громкий звук револьверного выстрела заставил ее вскрикнуть и замереть.
— Повторяю еще раз…
Раздосадованная собственной реакцией на выстрел игрушечного револьвера, Тесс стиснула сверток с подсвечником еще крепче.
— Нет, это я повторяю еще раз, мистер! — Она сошла с тротуара и направилась через улицу к нему. — Я не расположена играть! У меня есть дела поважнее!
Грянул еще один выстрел, взметнув фонтанчик пыли у ног Тесс. Она похолодела.
— Настоящие пули, — прошептала она. — Настоящие пули!
— Не вынуждайте меня стрелять в вас, мэм. Сейчас же положите то, что несете, на землю. Медленно.
Ужаснувшись, Тесс сделала то, что было приказано, положив подсвечник, завернутый в ночную рубашку, на мостовую.
— О, вы так волнуетесь из-за этого, — прошептала она всему этому городишке. — Так беспокоитесь…
Высокий мужчина, стрелявший в нее, шагнул вперед. Солнце играло на серебряном значке, приколотом к рубашке у него на груди. Он подошел к ней и взял за руку:
— Идите со мной.
— Что… Куда? — возмутилась она.
— В тюрьму.
— В тюрьму?!
Он тащил ее к маленькому домику, на стекле окна фасада которого было написано: «Офис шерифа».
— Но почему?
— Потому что я беру вас под арест, вот почему.
— Арест?! — Она пыталась освободить свою руку. — Вы не можете арестовать меня! Я ничего такого не делала!
Он стиснул ее руку еще крепче.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


