Эмеральд Бакли - Клеопатра из графства Дербишир
Ознакомительный фрагмент
– Как я сразу не догадался! – сокрушался Хью. – Да нет, что я говорю – догадывался, в глубине души догадывался с самого начала, едва ты заговорила о том, что Пэтти нужна нянька! Могла ведь назначить на эту роль любую из своих приятельниц – нет, тебе понадобился Эрни! Это с самого начала попахивало сватовством, но я предпочел не слышать свои инстинкты и промолчать.
Фэй погладила его по щеке.
– Милый, чем же ты недоволен?
– Да тем, что ты нарушила наш с Эрни договор. – Хью вздохнул, покоряясь судьбе. – В понедельник на работе придется мне во всем ему признаться.
Фэй улыбнулась.
– Держу пари, что он уже обо всем догадался и не возражает. Разве ты не заметил, как он на нее смотрел?
– Как? Как он смотрел?
– Ох уж эти мужчины! Слона-то и не приметил!
Двери лифта раскрылись, и супруги вышли в подземный паркинг.
– Никак особенно он не смотрел, – упрямо проворчал Хью. – И все равно я обязан его предупредить. – Он распахнул перед Фэй дверцу машины.
– Не думаю, что это так уж необходимо.
– А как же иначе? Это мужское дело. Вопрос чести. Я должен дать ему знать.
– Ну хорошо, если тебе так хочется, расскажи ему, что я нарушила ваш драгоценный кодекс чести. Эрни просто обязан будет прийти в благородное негодование и разорвать наш уговор. А если ты промолчишь, он забудет о том, что его сосватали, и прекрасно проведет время. Скажи честно, неужели ты не замечаешь, что из него и Пэтти получится прекрасная пара?
– Трудно сказать, – поколебавшись, ответил Хью. – Вот почему мы никогда не подбирали друг другу девушек: никогда не знаешь заранее, поладят ли люди друг с другом.
– Разумеется, поладят! Ты только подумай. Всю жизнь Эрни встречался с дочерьми друзей своих родителей – утонченными интеллектуалками из высшего общества. Не знаю, как на тебя, но на меня эти девицы наводят невыносимую скуку. Да, кажется, и сам Эрни с ними скучает.
– Может быть. По крайней мере, головы от них не теряет, это точно.
– Так пусть для разнообразия немного повеселится!
Хью нахмурился.
– Надо подумать. Не нравится мне, что придется что-то от Эрни скрывать.
– Но ведь для его же блага!
Машина уже тронулась с места, когда Хью заговорил снова:
– А ты уверена, что Пэтти не ищет постоянных отношений?
– Абсолютно.
– Это хорошо. Ты ведь знаешь, как смотрит Эрни на женщин, мечтающих о подвенечном платье.
– Видишь, как хорошо я все придумала? – гордо отозвалась Фэй. – У них одна и та же цель – повеселиться от души, не связывая себя обязательствами.
– Что ж, посмотрим, что скажет Эрни в понедельник. Если промолчит, я, пожалуй, тоже промолчу.
– Как скажешь, солнышко, – великодушно отозвалась Фэй.
Она не сомневалась, что ее план сработает.
4
Надо было это предвидеть! – корила себя Пэтти. Нетрудно догадаться, что так просто Фэй от своей идеи не откажется! Зачем же, спрашивается, она удрала вместе с Хью, оставив меня наедине с Эрни? Не иначе надеялась, что между нами мгновенно вспыхнет пламя страсти!
Пламя не пламя, но какие-то искорки явно проскакивали. Мощная фигура Эрни, чеканное лицо с подкупающей открытой улыбкой, плавные движения, и все это – в непосредственной близости от сказочной кровати… Но Пэтти не шутила, когда сказала Фэй, что собирается начать новую жизнь с нуля. Эрни – не лучший кандидат: слишком много он знает о ее провинциальном прошлом.
– Кажется, Фэй все это спланировала, – заметил Эрни.
– Мне тоже так кажется. Но не волнуйся, у меня относительно тебя никаких планов нет.
– Вот как? – с явным разочарованием переспросил он. – То есть я хотел сказать, это хорошо, потому что…
– Знаю. Фэй рассказывала, что ты свободолюбивая натура. Как и я.
Эрни откашлялся.
– Я бы не назвал себя свободолюбивым.
– А каким бы ты себя назвал?
– Скорее… гм… осторожным.
– А-а…
Ну зачем он это сказал? В Сонной Заводи осторожности поклонялись, как божеству; родители все уши Пэтти прожужжали о том, как важно быть осторожной, и после двадцати лет этого беспрерывного зудения само слово действовало на Пэтти словно красная тряпка на быка.
– Знаешь, я, кажется, догадываюсь, почему именно тебя Фэй определила мне в няньки.
– И почему же?
Пэтти облокотилась на матрас. Ах, что за кровать! Всего каких-нибудь два часа вместе – и уже любовь на всю жизнь! Сидя на такой кровати, особенно приятно сбивать спесь с надутых индюков, помешанных на осторожности.
– Думаю, она хочет… чтобы я затащила тебя в постель.
Пэтти с восторгом наблюдала, как у Эрни отвисла челюсть. В следующий миг взгляд его метнулся к коробкам с книгами. Может быть, он уже пронюхал об их содержимом?
– Расслабься, – добавила она, – я тебя совращать не собираюсь.
– Почему? То есть… да, конечно. Ты только что приехала. Мы едва знакомы, – пробормотал он, не отводя взгляда от коробок.
Наконец Пэтти не выдержала:
– Ты заглядывал в мой багаж!
– Не нарочно! – Лицо и шея – от лба до ворота свитера – заалели ярким румянцем. – Я залез на коробки, чтобы прикрепить балдахин. Одна перевернулась, и книги рассыпались по полу. Мне пришлось их собрать и положить обратно.
– Послушай, если ты в самом деле собираешься меня опекать, для начала нам надо кое-что прояснить. Я приехала сюда, чтобы впитать атмосферу большого города. А это значит помимо всего прочего ходить на свидания. Часто. И с самыми разными мужчинами. Это расширит мой взгляд на мир, откроет новые горизонты, научит сравнивать и оценивать различные…
– Извини, перебью. В большом городе, когда женщина куда-то идет с мужчиной, он вправе предположить, что…
– Что я собираюсь заняться с ним сексом? Совершенно верно. О присутствующих не говорю, разумеется.
– Вот и отлично! – нетерпеливо отозвался Эрни. – Потому что, как только мужчина увидит вот это… – он махнул рукой в сторону кровати, – отговорить его от секса ты уже не сможешь.
– Видишь ли, я не собираюсь его отговаривать. Раз уж я привела мужчину сюда, значит – он один из тех, с кем я собираюсь расширять свой жизненный опыт.
– Очень хорошо! Имей в виду, едва он увидит пустую гостиную и посередине – этот сексодром, как всякие разговоры между вами вообще прекратятся!
– Эрни, ты когда-нибудь занимался любовью на заднем сиденье джипа времен Второй мировой войны?
– Нет, я…
– Разумеется. Фэй рассказывала, что предки у тебя богаче самого Господа Бога… Ой, что это я болтаю! Как бестактно! Извини, пожалуйста, я совсем не хотела тебя обидеть…
– Я и не обиделся. Мои предки и вправду богаче самого Господа Бога. И в джип времен Второй мировой войны я даже ни разу не садился, не говоря уж о том, чтобы чем-нибудь этаким в нем заниматься.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмеральд Бакли - Клеопатра из графства Дербишир, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


