`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Натали Иствуд - Осенняя лихорадка

Натали Иствуд - Осенняя лихорадка

1 ... 6 7 8 9 10 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Шон молча кивнул. Если честно, он уже сожалел о своем необдуманном предложении. Терри не относилась к типу женщин, которые были ему по душе. В ней не было ни кокетства, ни игривости. А серьезные чувства его на данный момент не интересуют. Если интересуют вообще. Уж больно хлопотное это занятие, а у него и без того забот полон рот.

— Ну что, приступим? — деловитым тоном предложил он. — Начнем прямо отсюда. Это, как вы уже догадались, кают-компания.

— Может, не стоит? — пробормотала Терри. — Уже поздно, мне пора домой. И вообще, зря я пришла.

— Почему?

— Сама не знаю… — Она покачала головой, и Шон обратил внимание, что волосы у нее мягкие и пушистые и что она выглядит намного моложе, чем ему показалось тогда ночью. — Просто мне надо было уйти из дома. В ту ночь вы вели себя так отважно, что я подумала, что… что вы… — На щеках у Терри заиграл румянец, и она, опустив глаза, осеклась, словно не решаясь продолжить.

Шон невольно залюбовался ее лицом — высокими скулами, тонкими бровями вразлет, длинными темными ресницами, по-детски припухлыми губами… Нет, она все-таки очень милая!.. А какой у нее нежный румянец! Давненько ему не встречались женщины, способные вот так краснеть… Неужели в наше время еще не вымерли столь неиспорченные особи? И глазищи свои потупила… С ума сойти!

Словно читая его мысли, Терри подняла на него глаза и снова потупилась, а потом нервно пригладила длинными изящными пальцами пепельно-русые волосы. Вообще-то до недавнего времени Шон питал слабость к рыжеволосым и пышногрудым. У них, как правило, и темперамент под стать волосам — огневой.

Шон опустил глаза ниже — на высокую стройную шею, изящную грудь и, усилием воли отведя взгляд, спросил:

— А сейчас вы сможете уснуть?

— Думаю, да. Обычно после прогулки по пляжу я сразу засыпаю.

— Значит, осмотреть корабль не хотите?

Терри оглянулась по сторонам и, смущенно улыбнувшись, пробормотала:

— У вас тут все так славно… Только давайте лучше как-нибудь в другой раз.

Казалось бы, Шон должен был вздохнуть с облегчением, но по непонятной ему самому причине он почувствовал разочарование. Да что с ним происходит?! Меньше всего на свете ему нужна женщина вроде Терри Стоун, но стоило заглянуть в ее кроткие серо-зеленые глаза, как глубоко внутри вспыхнуло желание.

— Завтра у нас встреча с банкиром, — услышал Шон словно со стороны свой голос. — А как насчет послезавтра? Мы вернемся к причалу часам к шести. А когда вы возвращаетесь с работы?

— Я работаю в журнале и, как правило, освобождаюсь часов в пять.

Шон чуть не ругнулся. Нет, эк его угораздило! Это что-то новенькое: синих чулков среди его подружек пока еще не было!

— И что же это за журнал? — чуть нахмурясь, из приличия поинтересовался Шон. — Литературный?

— Нет, реферативный журнал. Вряд ли вы знаете… Это сугубо специальное издание.

Час от часу не легче! Да это не женщина, а ходячая энциклопедия. И о чем же с ней разговаривать?

— Пожалуй, послезавтра я зайду на несколько минут, — сдалась Терри. — Я еще никогда не бывала на борту такой красивой яхты.

Шон улыбнулся. Когда хвалили его судно, он не мог оставаться равнодушным.

— Отлично! Если хотите, миссис Стоун, я за вами заеду.

— Спасибо, но, право же, в этом нет необходимости. Мне ведь только улицу перейти. Я подойду к половине седьмого. Хорошо? — Терри заглянула ему в лицо и улыбнулась.

А у Шона захватило дух. Кто бы мог подумать, что улыбка может так возбуждать! И как ее улыбка отличается от улыбки рыжей Лили из бара.

— Пойдемте, я провожу вас до дому, — предложил Шон. — А то уже совсем стемнело.

— Ну что вы, не надо! — смутилась Терри. — Еще не поздно. Я сама прекрасно доберусь…

— Послушайте, миссис Стоун, что я вам скажу, — перебил ее Шон. — С той минуты, как вы ступили на борт моего корабля, я за вас отвечаю. Понятно?

Терри молча кивнула, глядя на него круглыми глазами.

— Когда будете дома, можете делать что угодно, — продолжал суровым тоном Шон. — А мое дело — доставить вас туда в целости и сохранности.

Трудно сказать, кого из них двоих больше поразило это заявление и чудесное превращение морского волка в персонального охранника. На какое-то время Терри лишилась дара речи, а потом, взяв под козырек, отчеканила:

— Слушаюсь, капитан!

Шон улыбнулся, радуясь тому, что у Терри по крайней мере есть чувство юмора.

— Миссис Стоун, вы меня не так поняли, — возразил он. — Я вовсе не собирался командовать вами. Извините, если что не так.

— Ну что вы! Все в порядке. Даже приятно, что о тебе заботятся. Я уже почти забыла, что это такое…

Шон усмехнулся. Женщина, о которой нужно заботиться, нужна ему как рыбке зонтик. Но он покосился на Терри Стоун, увидел ее нежную, пухлую нижнюю губу — так и просится поцеловать! — и вновь ощутил прилив желания.

— Застегивайте ветровку — и пошли! — сказал он несколько грубее, чем намеревался. — Ветер с моря, а то еще простудитесь…

Какого черта? Все проще простого: этой женщине нужен мужчина, так почему бы не доставить ей удовольствие? А заодно и себе. Особенно если это не требует от него ни времени, ни особых усилий. Пожалуй, дело того стоит.

А рыжекудрой красотке Лили придется немного подождать. Тем более, что никуда она не денется.

3

Возвращаясь с работы, Терри издалека увидела белый «ягуар» Ричарда Стиплтона, припаркованный у тротуара напротив ее калитки. Она подъехала поближе и, поставив «хонду» рядом с роскошным автомобилем, заглушила мотор и опустила стекло.

— Добрый вечер, Ричард! Каким ветром тебя занесло?

— Добрый вечер, Терри! Я все выходные тебе названивал и все без толку. Каждый раз имел дело с автоответчиком, решил, что ты уехала. — Он вылез из машины. Высокий, хорошо сложенный, с копной каштановых волос, он прекрасно выглядел для своих сорока с лишним, к тому же был весьма умен и славился деловой хваткой. — А сегодня позвонил в редакцию, но Дороти сказала, что тебя нет на месте. Потом перезвонил, а ты уже ушла. Ну просто неуловимая Терри, да и только!

— Что же ты не оставил сообщение на автоответчике? Хотела за выходные отоспаться, — объяснила Терри, не выходя из машины. — Может, зайдешь на чашечку кофе?

Последнее время они часто виделись, но свиданиями эти встречи назвать было нельзя. Во всяком случае, пока нельзя. Хотя Ричард начинал всерьез подумывать об этом.

— В половине седьмого у меня заседание, но мне очень захотелось тебя увидеть. — Ричард со значением заглянул ей в глаза. — Может, поужинаем завтра вечером?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали Иствуд - Осенняя лихорадка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)