Сабрина Леммонз - Конец старой вражды
— Наилучшим для кого? — вкрадчивым голосом поинтересовалась Габриела.
— Для тебя, разумеется.
— А вам не приходило в голову, что мне самой надлежит решать, что для меня лучше, а что нет, — возмутилась девушка. Глаза ее заблестели, а хорошенькое личико порозовело от возмущения.
— Успокойся, дорогая, — умерила ее пыл графиня, — никто и не помышляет принуждать тебя к тому, что тебе не по душе. Просто Дерек, как твой старший брат и опекун, хочет подыскать для тебя блестящую партию.
— Блестящую партию? Вот как? — хмыкнула не на шутку рассерженная Габриела. При всей любви к брату она не допустит его вмешательства в ее личную жизнь. Подумать только — подыскивать ей жениха, даже не спросив, хочет ли она вообще выходить замуж! — И кто же у него на примете?
— Точно сказать не могу, — ушла от прямого ответа графиня.
— Тогда поставлю вопрос иначе: кто бывал у нас с визитом в последнее время?
— В прошлом месяце в замке гостил лорд Бриджуотер, которого, кстати, ты должна помнить. Вы виделись пару лет назад, когда ты приезжала на каникулы.
— Разумеется, я помню этого Бриджуотера — жуткий зануда и чистоплюй, помешанный на безупречном соблюдении манер.
— Габриела! Как ты можешь так говорить? Герцог очень приятный молодой человек…
— Молодой? — воскликнула Габриела. — Да ему, должно быть, лет сорок пять, не меньше!
— Ему еще нет и сорока, и что с того? Прекрасный возраст для мужчины.
— Это ужасно!
— И что же ты находишь таким ужасным, сестричка? — раздался голос у них за спиной. Увлеченные спором, бабушка и внучка и не заметили, как вошел Дерек. — Что вы так бурно обсуждаете?
— Мы с Габриелей обсуждали ее планы на будущее — чем она хотела бы заняться и что ты имеешь ей предложить, — ответила графиня.
— И, насколько я понимаю, она не пришла в восторг от перспективы вникать в экономические проблемы поместья. — Дерек подошел к сестре и взял ее за плечи: — Что скажешь, Габби?
В уголках его глаз таилась лукавая усмешка. Гнев Габриелы тут же сошел на нет.
— Дерек, я очень тебя люблю и знаю, что вы с бабушкой желаете мне добра. Но я хотела бы сама решать, чем заниматься в жизни, — проговорила она мягко, но решительно.
— Совершенно с тобой согласен, — сказал Дерек. — Но позволь мне все же немного помочь тебе с предстоящим выбором.
— Ха! Так я и думала! — воскликнула Габриела. — Вы хотите все решать за меня!
Дерек остановил ее суровым взглядом.
— Как ты думаешь, многого бы добилась наша семья, если б мы не соблюдали правил приличия и забывали о долге? — спросил он, — Молодые люди в своих поступках часто руководствуются лишь чувствами, а это зачастую приводит к большим неприятностям…
— И поэтому ты решил поскорее сбыть меня с рук?
Дерек недоуменно поднял брови:
— Что ты имеешь в виду?
— Не притворяйся. Мне все известно о Бриджуотере. Ты ведь собираешься сосватать меня за него?
— Фу, Габриела, что за вульгарное слово «сосватать», — подала голос графиня.
— Не стану скрывать, герцог действительно положил на тебя глаз, когда увидел два года назад. С тех пор, по его словам, он только и мечтает о том, чтобы познакомиться с тобой поближе. Кстати, он приезжает сегодня вечером, — как бы между прочим сообщил Дерек.
— О нет, — простонала Габриела, — глаза б мои его не видели!
— Насколько я понял, в отношении тебя у него самые серьезные намерения.
— Неужели ты уже дал ему свое согласие, не спросив меня?
Дерек улыбнулся:
— Ну что ты! Как бы ты обо мне ни думала, Габби, я не деспот. Выбор предстоит делать тебе, и только тебе. Верно, бабушка?
— Разумеется, дорогой, — улыбнулась графиня внуку. — Я только что говорила ей то же самое. Ну вы пока тут побеседуйте, а я распоряжусь насчет ланча. — И графиня величаво выплыла из комнаты.
— Он же старый! — Габриела повернулась к брату и топнула ножкой.
— Не сгущай краски, — снисходительно улыбнулся Дерек. — Ему всего тридцать девять.
— Но он стар для меня!
Брат взял ее за руку и подвел к одной из кушеток, обтянутых голубым шелком.
— Ты когда-нибудь всерьез задумывалась о своем будущем? — спросил Дерек. Тон его был спокойным и серьезным.
Габриела капризно пожала плечами:
— Ты ведь знаешь, мое призвание — живопись!
— Конечно, знаю, и очень горжусь твоими успехами. Поэтому в самое ближайшее время мы намереваемся организовать выставку твоих работ. Вначале здесь, в Саутленде, потом в Брайтоне, а затем, думаю, и в Лондоне.
— Неужели? — просияла Габриела.
— Конечно, сестренка, — заверил ее Дерек, — но речь сейчас не об этом. Не пора ли тебе подумать об устройстве личной жизни, Габби?
Она заморгала.
— Но, Дерек, мне всего девятнадцать! Куда спешить?
— А я и не говорю, что надо спешить, но присмотреться к некоторым кандидатам не помешает, согласна? С таким прицелом я и пригласил к нам в гости лорда Бриджуотера. Кстати, в творческом плане вы составили бы прекрасную пару. Он меценат, обожает искусство, вкладывает деньги в различные его течения, в частности, в поддержку молодых талантливых актеров, музыкантов, художников. К тому же он много путешествует, его состояние это позволяет…
— Но, Дерек, — возразила Габриела, — то, что ты предлагаешь, называется браком по расчету. Ты сам хотел бы жениться на женщине не по любви, а только потому, что она — хорошая партия?
— Почему бы и нет? Главное — чтобы расчет оказался правильным. — Он усмехнулся.
Габриелу поразило холодное, расчетливое выражение лица брата. В душе ее поднялась волна возмущения. Как он может так говорить! Как будто в жизни существует только долг, дисциплина и обязательства! С другой стороны, она понимала, что возложенная на Дерека ответственность за огромное поместье не оставляла ему иного выбора.
— Дерек, я… — начала было Габриела, но брат нежно приложил палец к ее губам.
— Не говори сейчас ничего, Габби, просто подумай, хорошо? Тебя никто не заставляет с ходу говорить «да».
Он поднялся и взглянул на часы:
— Ну что, наступило время ланча, идем?
— Ты иди, — махнула рукой сестра, — а я подойду через пару минут.
Дерек вышел, а Габриела еще некоторое время сидела, размышляя над словами брата. Конечно, прекрасно, когда у супругов схожие вкусы и интересы, но разве это может заменить любовь?..
Встреча фермеров и землевладельцев с представителем министерства сельского хозяйства была назначена на полдень. Местом ее проведения избрали конференц-зал гостиницы «Королева Елизавета». На повестке дня стояло обсуждение наболевших вопросов и проблем аграрной отрасли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабрина Леммонз - Конец старой вражды, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


