`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Линда Миллер - Муж в наследство

Линда Миллер - Муж в наследство

1 ... 70 71 72 73 74 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Йэн упал на колени в траву. Не зная, плакать или смеяться, он делал и то и другое.

Прошло несколько секунд тихой истерики, и он снова почувствовал это — затылок словно закололо иголочками, волосы встали дыбом. Он поднялся, повернулся и увидел Ридли Шифлета, стоящего на низком холмике над оврагом с ружьем в руках.

Улыбнувшись, Шифлет спустил курок.

Йэн почувствовал, как пуля вошла в его плоть, как охватило огнем внутренности, и, больше ничего не сознавая, упал на землю.

* * *

Джейси, дрожа, нажала на кнопку, которая соединила ее с администрацией. Крису передался ее страх, и он примостился на краю кровати, глядя на Джейси расширенными глазами.

Телефон прозвонил раз, другой, третий. Наконец на том конце сняли трубку. Джейси представилась дрожащим голосом и спросила, что ей просили передать.

Послание было только одно. Оно гласило: «Позвоните Нэнси. Срочно».

Прошла целая вечность, пока она дозвонилась до кафе Иоланды. Линия связи была старой, и помехи сильно искажали голос Нэнси.

— Связь плохая из-за пожара! — прокричала Нэнси сквозь ужасный треск. — Слушай внимательно, дорогая… в Йэна стреляли. Колли перевез его в Аделаиду на своем самолете… больница на улице Королевы Шарлотты… ты знаешь, где это?

Джейси закрыла глаза, ей сделалось дурно от пережитого шока, и все же известие не явилось для нее неожиданностью.

— Да, — ответила она твердым голосом, не потому, что чувствовала в себе силы, а потому, что их от нее ожидали. Джейк лежал в этой же больнице. — Серьезная рана, ты не знаешь? — прокричала она, открывая глаза и заставляя себя посмотреть на Криса.

— Нет! — крикнула в ответ Нэнси. — Я знаю только, что его нашел Макалистер, он лежал на земле, истекая кровью…

Связь оборвалась.

Джейси осторожно положила трубку.

— В моего папу стреляли, — сказал Крис. — Он умер. — Внезапно он вскочил с кровати, его голос поднялся до крика. — Он умер, он умер!

Джейси схватила пасынка за хрупкие запястья и притянула к себе. Страх и скорбь придали ему силы, и он яростно сопротивлялся, стараясь вырваться.

— Прекрати! — наконец прикрикнула она. — Я не знаю, насколько тяжело он ранен, но мы не можем поехать в больницу до тех пор, пока ты не придешь в себя!

Крис успокоился. Только его глаза остались дикими и остекленевшими, и он был бледен как смерть. Он шмыгнул носом и предпринял подобающее мужчине усилие, чтобы взять себя в руки.

— В него стрелял Ридли Шифлет, — сказал он. Голос его был похож на голос очень старого человека, а не девятилетнего мальчика. — Или эти сволочи из Меримбулы.

— Сейчас это не важно, — сказала Джейси, хватая сумочку, ключи от номера и легкий платок, чтобы защитить себя от ночной прохлады. — Скорей, Крис… мы нужны твоему отцу.

Задержавшись только, чтобы забрать Регину, которая чуть не лишилась чувств, услышав от дочери, что Йэн ранен, Джейси бросилась к лифтам. С помощью швейцара они поймали такси и поспешили в больницу.

Приехав на место, Джейси ворвалась в современное здание и сразу же наткнулась на стол справок, где ей сообщили, что Йэна только что доставили из аэропорта и сразу же подняли в операционную, поскольку состояние его было критическим.

Он был жив. Джейси уцепилась за эти слова и повторяла их про себя, как молитву. Йэн был жив, он дышал, его сердце билось.

Сестра проводила всех троих на тот этаж, где располагалась операционная, и разместила в одной из комнат для посетителей. Она принесла Джейси одеяло и приказала ей лечь, сказав, что ее вид оставляет желать много лучшего и, чего доброго, с ней самой сейчас станет плохо, но Джейси отказалась. Она и Крис сели на край софы, тесно прижавшись друг к другу, а Регина мерила шагами пространство перед рядом торговых автоматов. На ней было голубое с блестками платье, в котором она ходила в театр.

На Джейси тоже было ее вечернее черное платье из крепа.

Они провели в ожидании пятнадцать минут, судя по большим часам на стене, когда в комнату вошел Колли. Он был похож на свою усохшую копию. Одежда его была перепачкана и измята, на лице застыло выражение уныния.

Джейси поднялась и подошла к нему на подгибающихся ногах.

— Что произошло? — почти шепотом спросила она.

Для Колли это было слишком. Он хотел одного: повернуться и броситься бежать. Летать на старом, задыхающемся самолете — это пожалуйста, но когда дело доходило до чувств и эмоций, тут он терялся.

— Я… в буше был пожар… этот парень, Макалистер, поехал искать Йэна… и нашел его раненого.

Джейси очень ясно представила себе эту картину — она столько раз видела ее в своих ночных кошмарах, когда спящее сознание позволяло всем ее страхам беспрепятственно завладевать ею. Она на мгновенье закрыла глаза, но сцена, вместо того, чтобы потускнеть, предстала перед ней с ужасающей реальностью.

Крис подошел и встал рядом с ней. Она прижала его к себе.

— Пожар… он был очень сильным?

Колли внимательно посмотрел на один из автоматов, словно ожидая от него подсказки. Когда он снова встретился глазами с Джейси, она увидела в них тревожные воспоминания.

— Выгорело много травы, очень много овец погибло, — сказал он. — Огонь утих сам собой.

В голове Джейси промелькнули мысли о Корробори-спрингс и доме Йэна, но она не могла тратить силы на беспокойство по этому поводу. Сейчас ее волновало только состояние Йэна.

— В моего отца стрелял Ридли Шифлет, — с непоколебимой уверенностью заявил Крис. Он очень походил сейчас на взрослого в миниатюре. — Его поймали? Он в тюрьме?

Колли слегка взлохматил волосы Криса. Джейси чуть не задохнулась от спазма в горле, потому что она столько раз видела, как Йэн делает то же самое, и потому что может случиться так, что она уже никогда больше не увидит этого его жеста.

Она пошатнулась и зажмурилась в бесплодном усилии преодолеть накатившееся на нее эмоциональное потрясение. Боже милосердный, Йэн может так и не узнать, что станет отцом, не говоря уже о том, что не увидит своего ребенка, не возьмет его на руки.

Нечленораздельный, сдавленный звук заклокотал в горле Джейси. Колли взял ее за одну руку, Регина за другую, они подвели ее к дивану и усадили.

Колли побыл с ними, сколько мог, потом извинился и ушел. Джейси не винила его, потому что знала, что не в его характере задерживаться подолгу на одном месте, ему постоянно требуется движение.

А ночь все длилась.

Крис уснул, неловко свернувшись на стуле, — утром у него будет болеть шея, подумала Джейси. Но она не стала будить его. Регина клевала носом над журналом, тихонько посапывая.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Миллер - Муж в наследство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)