`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Пенси Вейн - Медальон с бирюзой

Пенси Вейн - Медальон с бирюзой

1 ... 5 6 7 8 9 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И все-таки почему-то ей стало досадно.

Когда Бетти села на стул рядом с Руби, ее новая знакомая легонько подтолкнула Бетти локтем.

— Смотри! Вот он…

Бетти проследила за ее взглядом и увидела светловолосого молодого человека высокого роста. От него веяло здоровьем, процветанием, энергией. На нем невольно останавливался взгляд.

Руби не сводила с красавца восторженных глаз.

— Это Артур Зоннер, — прошептала она с благоговением. — Он талантливый химик, работает в фармацевтической фирме, богат… Уже второй год приезжает сюда. Считает, что тут потрясающие возможности для экстремальных спусков. Мне это рассказала Рози, менеджер нашего отеля.

— Красив, богат, талантлив, обаятелен, — пробормотала Бетти. — И все в одном человеке? Так не бывает. У него должен быть скрытый изъян. Вполне возможно, что он извращенец.

Руби обиженно посмотрела на нее.

— Если ты разочаровалась в своем парне, это еще не значит, что на свете нет совершенных мужчин. Как я мечтаю с ним познакомиться! Посмотри, как он держится. В его жилах наверняка течет королевская кровь. Вдруг он побочный сын какого-нибудь европейского монарха, — размечталась Руби.

Артур Зоннер, между тем, пригласил на танец девушку с длинными черными волосами, и они закружились в медленном танце. Руби впилась в соперницу глазами, испепеляя ее взглядом.

Бетти посмотрела на дурочку с глубоким состраданием. Этому Артуру нет дела до ее существования. Судя по всему, Руби еще не познала боль отвергнутой любви, не знает, в какие пучины отчаяния может затянуть растоптанное чувство.

Красавец тем временем продолжал танцевать, а длинноволосая партнерша томно извивалась в его объятиях. Бетти показалось, что сам он не слишком поглощен своей партнершей. Глаза красавца скользнули по залу и встретились с глазами Бетти. Его глаза были очень светлыми, какими-то ненастоящими. Словно фарфоровые, подумала Бетти.

Она не отвернулась, а посмотрела ему прямо в глаза, в упор, особенным призывающим взглядом. В его лице что-то дрогнуло, и, совершив со своей партнершей поворот и снова повернувшись лицом к столику Бетти, он снова поймал ее взгляд.

— Говоришь, мечтаешь с ним познакомиться? — сквозь зубы спросила Бетти у Руби, не разрывая визуального контакта. — Сейчас тебе представится такая возможность.

Руби, не заметившая этого обмена взглядами, живо повернулась к ней. Музыка тем временем прекратилась, и Артур со своей длинноволосой партнершей вернулись к столику. Но Бетти была спокойна — она не сомневалась, что наживка проглочена. Что же, пускай Руби получит желаемое и изведает свою долю страданий.

Бетти научилась безошибочно угадывать интерес мужчин к своей особе. Теперь обмена взглядом с Артуром ей было достаточно, чтобы понять — он не прочь с ней познакомиться.

Бетти допила ликер «Альпийское солнце» — крепкий и опьяняющий, как морозный воздух. Голова ее слегка кружилась, внутри стало пусто и легко. На Артура она больше не смотрела, но случайно встретилась глазами с Джеком Мораном, хозяином Лотты. И ей показалось, что он смотрит на нее с насмешкой. Бетти дернула плечом и, встряхнув головой, отбросила назад светлые, вьющиеся на концах волосы.

А Джек с трудом отвел глаза от этой девушки в малиновом пуловере. Что-то в ней было такое, отчего он то и дело обращал на нее взгляд. Да, она хорошенькая, то, что называется пикантная, но мало ли на свете хорошеньких блондинок? Он украдкой смотрел на это юное лицо, которое при их столкновении в дверях показалось ему странно знакомым, на ее нежно-розовые детские губы, которые она складывала в странную горькую усмешку, на голубые, широко расставленные глаза, которые то и дело принимали отсутствующее выражение…

Он готов был поклясться, что уже видел эти широко расставленные глаза с разлетающимися как крылья густыми бровями. Что-то в ней возбуждало его интерес и одновременно настораживало. Что-то пугающее и тревожное было в ее порывистых, небрежных движениях. Вдруг ему представилось, что она стоит на вышке и собирается броситься головой в воду, и, чтобы скрыть страх, напускает на себя браваду.

Руби вся подобралась и торопливо пригладила ладонью растрепанные жесткие волосы. Бетти покосилась налево — так и есть, к ним неторопливой, упругой походкой приближался красавец-блондин Артур Зоннер.

— Разрешите? — спросил он весело и, не дожидаясь ответа, широко улыбнувшись, уселся на свободный стул. — Меня зовут Артур Зоннер, — представился он с ходу. — Кажется, вас я уже видел здесь прежде, — улыбнулся он Руби.

— Да, я отдыхаю здесь вместе с подругой и ее приятелем, — пролепетала та, краснея до ушей. — Я Руби Уоллз… а это Бетти…

Бетти, занавесив глаза ресницами, разглядывала узор на бокале.

— Для швейцарца вы хорошо говорите по-английски, — пробормотала она.

— А я учился в Англии, — охотно пояснил он, светясь улыбкой. — К тому же моя мать англичанка.

— Я бы скорее подумала, что вы немец. У вас типично арийская внешность.

Руби ее замечание явно показалось неделикатным, и она незаметно толкнула Бетти ногой под столом. Впрочем, Артура эти слова нисколько не задели.

— А где же ваш приятель? — поинтересовался Артур, поворачиваясь к Бетти.

— Руби имела в виду не меня, — спокойно пояснила Бетти, поднимая на него глаза. Теперь ее взгляд выражал только вежливое равнодушие. — С ней мы познакомились здесь. А мой приятель — вот за тем столиком, с собакой, видите? — произнесла она неожиданно для себя. — Я только хотела договориться с Руби, чтобы завтра вместе поехать на экскурсию. А теперь я лучше поспешу к Джеку, он страшно ревнивый. Видите, как смотрит? Так что до завтра, киска, — кивнула она изумленно уставившейся на нее Руби, чей взгляд, впрочем, мгновенно налился благодарностью. Теперь дело за ней, пусть использует свой шарм на всю катушку и постарается завлечь своего красавца.

Бетти поднялась, плавно прошествовала по залу до столика Джека Морана и уселась на стул напротив него.

— Не пугайтесь, — проговорила она. — Я через несколько минут уйду и не буду вам докучать. Это всего лишь военная хитрость. Я оставила Руби наедине с парнем, с которым она хочет познакомиться.

— Но почему вам было просто не уйти в номер? — полюбопытствовал Джек.

— Может быть, я хочу еще выпить? — ответила она с вызовом. — Не бойтесь, я сама закажу. Еще один коктейль, — попросила она проходящего мимо официанта.

— А не достаточно ли будет? — осведомился Джек.

— Это решаю я, — твердо сказала Бетти, опуская ладонь на шелковистую голову Лотты, которая подошла, чтобы обнюхать ее колени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пенси Вейн - Медальон с бирюзой, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)