`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы

Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы

1 ... 5 6 7 8 9 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

С собакой на руках мужчина вернулся к грузовику и попытался вытащить коробку из-под сиденья.

Как видите, принцесса, это не ружье, а брус для кладовки.

Деметрио заулыбался: мысли о Натали отвлекали его от забот и горестных мыслей.

Она, вероятно, посчитала его неотесанным грубияном, ведь он сидел и смотрел, как она выползает из грузовика, даже помощи не предложил… Да и разговаривал невежливо, минимум слов. В свое время он знал многих женщин, но ни одна из них не походила на Натали. Ее детская непосредственность, наверное, приводит людей в замешательство.

Она красива. Только слепой не восхитился бы изяществом и стройностью ее рук и ног, изумительным цветом кожи, густыми, невероятно блестящими волосами…

Разозлившись на себя за глупые мысли, Деметрио погрузился в работу. Солнце палило нещадно, но Деметрио не замечал этого. Что бы он ни делал, перед его мысленным взором постоянно вставало лицо Натали. Она искренне восхитилась его поступком по отношению к щенку. Он не захотел ее расстраивать – в коробке лежало три щенка, но два к тому времени уже умерли. Натали бы переживала… Деметрио тоже было не по себе, но он привык к превратностям судьбы. А Натали, несмотря на воспитание и деньги, казалась наивной и беспомощной, как этот щеночек. Он не мог позволить себе заботиться об обеих.

Забудь о девчонке! – приказывал он себе.

Легче сказать, чем сделать. Деметрио не заметил, как пролетело время. Солнце давно зашло, а он все еще сидел на ступеньках виллы с бутылкой пива в руке и щенком, прикорнувшим у его ног, и думал о ней.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Деметрио.

Сказав ей свое имя, он нарушил дистанцию, подал надежду на продолжение знакомства. Мужчины, подобные ему, чьи судьбы окутаны тайной, риском, всегда привлекают внимание. И еще эта история со щенком, обнажившая тщательно скрывающееся умение сострадать.

Натали проснулась от стука молотка.

Такая рань, а он уже стругает и пилит! Наемный рабочий не станет надрываться спозаранку. Господи, как он в одиночку собирается восстановить такой домина?

Грузовик у него довольно старый, хоть и наполнен дорогим строительным материалом. Его беглый английский выдает в нем человека, много путешествующего и, вероятно, образованного, а тело говорит о долгих часах физического труда.

Возможно, этот человек приобрел навыки в тюрьме – днем работал, ночью зубрил английский…

О! Я не лучше других, приписываю ему всякие глупости…

Натали сокрушенно покачала головой.

– Ты чем-то озадачена, дорогая? – спросила бабушка за завтраком.

Натали некоторое время размышляла, рассказывать ли Барбаре о своем вчерашнем путешествии или нет.

– Кое-что произошло…

– Я знаю. Бертолуччи подвозил тебя из города, – Барбара болезненно поморщилась.

– Откуда ты знаешь?

– Тебя видели, и теперь это главная сплетня.

– Что тебя, конечно, раздражает.

– Естественно. Ты слишком молода и наивна, чтобы проводить время наедине с таким, как он. Я тебе запрещаю.

– Ради бога, мне двадцать пять! Поздно что-либо запрещать. Я взрослый человек.

– В сравнении с Бертолуччи ты – дитя. Года и возраст – разные понятия. Возраст предполагает опыт, у тебя его нет.

– Значит, мне пора его приобрести.

– С ним?!

– Возможно. – Натали смело встретила взгляд бабки. – Я сама буду выбирать себе друзей, и требую уважения к своему выбору.

– Ладно! – На лице пожилой женщины появилось восхищение. – Ты напоминаешь меня в молодости. В те времена я сметала все препятствия со своего пути.

Натали довольно улыбнулась. Все-таки бабушка – мой идеал!

– Знаю, мы мыслим одинаково.

– Только не ожидай, пожалуйста, что я приглашу этого человека на ужин. И… ради всего святого, где твоя рассудительность? Обращаться с ним как с любым другим гражданином страны – одно дело, а отдавать свое сердце – другое.

– Ну, это уж слишком, – Натали очень надеялась, что бабка не заметила ее смущенного румянца. – Я говорю о добрососедских отношениях, а не о романе.

– Господи, милая, я живу так долго, что могу разглядеть призыв, вспыхивающий в юных сердцах.

– На самом деле я влюбилась в его собаку.

– Я и не знала, что она у него есть. Девушка весело захохотала.

– Надо же! Что-то ускользнуло от твоего всевидящего ока.

– Похоже. Какой породы собака?

– Щенок совсем маленький и очень истощен. Позже я отнесу ему остатки еды. Не уверена, что Деметрио сможет кормить его правильно.

Натали осознала свою ошибку, еще не договорив предложение до конца. Барбара набросилась на нее с необычайным рвением, какое возникает у терьера, завидевшего крысу.

– О! Он для тебя уже Деметрио?

– Не нужно возмущаться, бабуля. Это только имя, большинство людей носит его.

Короткое обиженное пыхтение свидетельствовало о том, что наступил предел терпению. Барбара поднялась из-за стола и поспешила к бассейну.

– Пойду поплаваю. Сегодня слишком жарко.

Натали нашла Деметрио у задней стороны дома, на солнцепеке. Они со щенком ели сыр и хлеб.

– Может, вы дадите ему это, – начала девушка, открывая крышку контейнера и показывая мясо с овощами.

Не обращая внимания на миску, мужчина лениво осмотрел девушку с головы до ног.

– Вы что, самоубийца?

Натали ощутила внезапный приступ страха.

– Простите, что вы имеете в виду?

– Если вы продолжите преследовать меня, моя запятнанная репутация бросит тень на вас, и вы перестанете слыть желанной гостьей в куртуазных салонах высшего света.

Столь изощренное выражение мыслей, не свойственное простому работяге, удивило и насторожило Натали. Опустившись на ступеньку рядом с Деметрио, она усадила щенка себе на колени.

– Кто бы ни учил вас английскому, он гений лингвистики.

– Хм. – Мужчина отвернулся, его глаза сверкнули.

– Что такого интересного вы увидели?

– Вас, принцесса.

– А я нахожу интересным вас. – Девушка потерлась носом о шерстку щенка. – Вероятно, вам не захочется слышать то, что я скажу, но вы мне нравитесь.

– Вы говорите с собакой?

– Нет, с вами.

Деметрио перевел взгляд на девушку, в его глазах не осталось и следа любопытства.

– Я не должен вам нравиться, и вы не должны приходить сюда.

– Почему?

Деметрио возмущенно выдохнул.

– Потому что вы и понятия не имеете, во что впутываетесь.

– Моя бабушка сказала мне то же самое сегодня утром. Но я здесь.

– Вы должны слушаться вашу бабушку. Она знает, о чем говорит. Таким девушкам, как вы… – Деметрио выразительно помахал в воздухе рукой, – не стоит останавливать взгляды на человеке, подобном мне.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)