`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Киран Крамер - Желанная награда

Киран Крамер - Желанная награда

1 ... 58 59 60 61 62 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В ее теплом взгляде светилось доверие. Этого было достаточно, чтобы Молли приняла решение.

— Конечно, я не забуду тебя, — сказала она. — Возможно, я поступаю опрометчиво, но я должна…

Она замолчала, не зная, как признаться, что всю неделю она всех обманывала.

Банни взяла ее под руку и увлекла назад, в столовую.

— Пожалуйста, расскажи мне, что тебя тревожит, — произнесла она заботливым тоном, когда они проследовали внутрь.

Молли прикусила губу.

— Ты не станешь осуждать меня, — спросила она, повернувшись лицом к Банни, — если я скажу тебе, что я не настоящая любовница?

Банни удивленно моргнула. Затем прижала ладонь ко рту. Спустя несколько секунд она опустила руку и хмыкнула:

— Далила, ты шутишь?

Молли покачала головой:

— Это правда. Я притворялась. Всю неделю.

Банни вернулась к обеденному столу и опустилась на стул. Молли села рядом с ней, взяла ее за руку и рассказала, как она оказалась в этом доме.

Банни прижала ладонь к груди.

— Значит, твое настоящее имя Молли? — Она улыбнулась. — Оно тебе подходит.

Слава Богу. Слава Богу, что она не встала и не ушла, рассерженная и возмущенная.

— Да, — отозвалась Молли слабым голосом. — Мне оно больше нравится, чем Мэри. Вообще-то я… леди Мэри Фэрбенкс. Мой отец — граф Саттон.

Банни открыла рот от удивления:

— Не может быть.

Молли яростно закивала.

Банни прижала ладонь ко рту, чтобы заглушить смешок, но не выдержала и расхохоталась. Ее красивое лицо осветилось весельем.

— О, Молли!

Молли тоже рассмеялась. Ей следовало знать, что Банни — настоящий друг.

Банни вздохнула:

— Что за история! Но я в восторге. Я так рада сознавать, что у тебя, — она огляделась, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, — возможно, есть шанс выйти за лорда Гарри.

Сердце Молли упало. Сама мысль о Гарри и о том, насколько он недоступен, приводила ее в расстройство.

— Вряд ли, Банни. Ему нравится быть холостяком.

Банни сжала ее локоть.

— В конечном итоге они все женятся. И мне кажется, что он неравнодушен к тебе. Собственно, я уверена в этом. Пожалуйста, не отказывайся от надежды.

Вернулся лакей, и их задушевная беседа закончилась. Но когда Молли обняла Банни на прощание, она чувствовала себя гораздо лучше, пусть даже на сердце у нее было тяжело из-за Гарри. Если бы он питал к ней чувства, ничто не мешало ему проявить их.

Она дала Банни свой адрес в Марбл-Хилл и попросила написать ей, как только она устроится на новом месте.

А затем пришло время уезжать.

Путешествие в Лондон оказалось мучительным делом. Молли пришлось в очередной раз прибегнуть к пудре и румянам и надеть самую объемистую шляпу Фионы. Было небезопасно появляться так далеко от дома без маскировки.

В течение первого часа, после того как они отбыли из охотничьего домика, Гарри так тошнило, что он дважды вылезал из экипажа. В конечном итоге он решил путешествовать на облучке рядом с кучером. Но Молли была не одна в карете. Гарри нанял в деревне горничную, которая болтала без умолку. Молли едва слушала, размышляя о том, что она возвращается домой, к своей прежней жизни.

Без Седрика, слава Богу.

Она попыталась настроиться на позитивный лад, но тщетно. Слишком много произошло в ее жизни за последнюю неделю, и главное — она влюбилась в неподходящего мужчину.

— С вами все в порядке, мисс? — спросила горничная, когда солнце поднялось над деревьями.

Молли вздохнула:

— Да, спасибо.

— Мы скоро остановимся. — Она взяла шаль и набросила ее на плечи Молли. — У вас нездоровый вид. Возможно, стакан пунша пойдет вам на пользу.

Спустя час в небольшой гостинице Молли пила пунш, приготовленный по указаниям горничной, вместе с Гарри.

— Добрый день, — приветствовал он ее ворчливым тоном, опустошив залпом свою кружку с пуншем.

Это был первый раз за весь день, когда они заговорили.

— Добрый день, — отозвалась Молли, неохотно отхлебнув из кружки.

Пунш оказался приятным на вкус и крепким. Он согрел ее, и она быстро прикончила свою кружку.

— Похоже, на нас обоих действует погода.

В уголках глаз Гарри собрались морщинки.

— Возможно, пунш сыграет свою роль и поднимет нам настроение.

Молли одарила его бледной улыбкой, чтобы скрыть, как мало она верит в это.

— Пожалуй. — Гарри откашлялся. — Я собирался сказать тебе, что не забыл о нашем соглашении.

— О?

Молли притворилась, будто забыла, о чем речь, хотя на самом деле она только об этом и думала. Г арри намерен вернуться к своей беспутной жизни и воспользоваться своим опытом, чтобы остеречь ее от неприемлемых женихов.

— Да, — произнес он довольно натянутым тоном. — Ты победила в конкурсе, и я должен подыскать для тебя подходящего мужа в Лондоне.

— О, ты очень добр.

Она не знала, что еще сказать.

Он сдвинул брови:

— Доброта здесь ни при чем. Мужчина не может взять назад свое слово.

Молли схватила свой ридикюль и встала:

— Ладно. Мне лучше вернуться в карету. Если ты не возражаешь.

Он, казалось, понял, что был не слишком любезен.

— Постой.

Молли помедлила.

Гарри попытался улыбнуться.

— Пожалуйста, прости мое скверное поведение сегодня. Я поступил глупо, позволив себе напиться накануне долгого путешествия.

Молли кивнула:

— Извинения приняты.

И поспешила назад, к карете.

Глава 42

Чуть позже полудня Гарри сидел в своем клубе, попивая бренди: Он читал газету и размышлял о том, как проведет остаток дня. За игрой в карты здесь, в клубе? Или отправиться в заведение Джентльмена Джексона? А может, сделать визит вдовушке, которая мечтала завести с ним тайную интрижку?

Ни одна из этих возможностей не показалась ему заманчивой. Тем более интрижка. В его голове прозвучал тихий, но настойчивый голос, который он впервые услышал в присутствии Молли. Посмеет ли он? Посмеет ли он следовать тому, о чем говорил ей?

Он хочет сделать что-нибудь значительное. И стать кем-то.

В конце концов, достаточно посмотреть на других беспутных холостяков: на Максвелла, с его научными изысканиями, на Эрроу, бравого морского капитана, и на Ламли, который управлял несколькими обширными имениями и огромным состоянием.

Гарри отложил газету и вытащил из кармана блокнот. Он попросит перо и чернила, а затем запишет все свои планы на будущее.

— Наслаждаетесь жизнью? — поинтересовался пожилой джентльмен, лорд Хамфрис.

Гарри поднял свой бокал и изогнул губы в любезной усмешке.

— Да, сэр.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Киран Крамер - Желанная награда, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)