Люси Гордон - Ключи для влюбленных
— Я отвожу туда Тину, иногда прихожу один. И тогда смотрю на надгробие и говорю о своей ненависти к Карлотте. Жаль, что не могу сказать того, же самого Джеймсу. Когда я был на опознании Карлотты, то попросил показать мне и его, так как хотел видеть его лицо.
— И что вы подумали в тот момент? — почти беззвучно спросила Аписа.
— Ничего. Его лицо было изуродовано, но мне все равно он показался привлекательным… Он был красив?
— Да, — с легким вызовом ответила она. — Хотите на него взглянуть?
Он удивленно посмотрел на нее.
— Вы храните его фото?
— Нет, просто взяла его с собой сюда. Звучит странно, правда?
Он тряхнул головой, а она достала из сумки фото и протянула его Драго.
Какое-то время Драго медлил, потом взял фотографию, быстро посмотрел на изображение, усмехнулся и надменно произнес:
— Симпатичный паренек.
— Да. Я была слишком очарована им, поэтому ничего не замечала, — сказала Алиса.
— Завтра я покажу вам, где он похоронен. Но вообще-то не нужно посещать место захоронения, чтобы высказать погибшему всю свою ненависть.
— Я больше не испытываю к нему ненависти.
— Тогда вам повезло. Впрочем, я не верю вам. Что ж, живите иллюзией прощения.
— Уже поздно, мне пора, — заявила Алиса.
— Я отвезу вас. Завтра в одиннадцать за вами придет машина.
— Нет, я не поеду на кладбище. Сегодняшнего посещения места трагедии мне достаточно.
— Подумайте об этом сегодня вечером, а я позвоню вам завтра утром.
Алиса не ответила. Драго провел ее в вестибюль и попросил подождать, пока он выгонит автомобиль. Алиса присела на стул и погрузившись в свои мысли, не заметила, как по лестнице спустилась Тина и подошла к ней.
— С папочкой все в порядке?
— Конечно, — ответила Алиса. — Почему ты спрашиваешь?
— Он выглядел таким несчастным.
— Ну, твоя мама…
— Да, папа тоскует по ней, но сегодня он еще и нервничал. — Тина заговорила шепотом: — Я знаю, что он нервничает из-за бабушки. Она была с ним резка.
Алиса с удивлением отметила, что, пока Драго пытается защитить дочь, Тина оберегает его самого.
Мгновение спустя появился Драго.
— Почему ты не спишь? — властно и нежно одновременно спросил он дочь.
— Мне хотелось узнать, как ты, — объяснил ребенок.
— Я отвезу синьорину домой, а потом вернусь.
Возвращайся в кровать, пока твоя бабушка ни о чем незаподозрила, иначе мне не избежать проблем.
В этот момент откуда-то сверху раздался пронзительный крик Елены.
Тина действовала молниеносно. Наклонившись к Алисе, она прошептала:
— Присмотрите за папочкой. — И тут же побежала вверх по лестнице, на ходу обращаясь к Елене: — Я здесь, бабушка. Мне приснился кошмар, поэтому я пошла искать тебя. Мне показалось, что ты внизу.
— Разговорчивость она унаследовала от матери, — сказал Драго таким тоном, что Алиса слегка вздрогнула.
— Тина замечательная девочка, — произнесла она.
— Что она сказала вам?
— Она попросила меня присмотреть за вами. Но не выдавайте меня!
— Не выдам. А почему, собственно, за мной нужно присматривать?
— Она считает, что Елена резка с вами.
Драго промолчал. Они вышли на улицу, сели в машину и тронулись в неизвестном Алисе направлении.
— Разве мы едем в отель? Дорога мне незнакома.
— Я повез вас другой дорогой, — сказал Драго, — чтобы показать кое-что интересное. — Остановив автомобиль у старого здания с причудливым орнаментом, он произнес: — Вот здесь они жили.
Оба вышли из машины. Район, в котором Карлотта снимала квартиру, оказался тихим и уютным.
— Их гнездышко вон там. — Драго указал Алисе на одно из окон. — Я видел их однажды стоящими у окна.
— Вы приезжали сюда намеренно?
— Да, но они не видели меня. Я прятался в кустах, как влюбленный подросток… — Драго умолк, потом уныло добавил: — Если вы кому-нибудь об этом расскажете, я засужу вас.
— Не беспокойтесь. Я сама выслеживала Джеймса в Лондоне, но безуспешно. Полагаю, к тому моменту его уже не было в стране.
— Я часто приезжал сюда, наблюдая, как они гуляют по берегу реки, разговаривают.
— Это место очень романтично, впрочем, как и вся Италия.
При этих словах Драго усмехнулся.
— Италия может быть и романтичной, и прозаичной, и деловой, и унылой. Романтичной она кажется только влюбленным. В тот вечер, увидев их обнимающимися у окна, я понял, что они нашли свой маленький рай и мне в нем нет места.
Какое-то время оба молчали, погрузившись в воспоминания. Налетел холодный ветер с реки, и Алиса поежилась. Драго молча обнял девушку и коснулся щекой ее макушки. Это были товарищеские объятия, и Алиса с радостью приняла их.
— С вами все в порядке? — наконец спросил он.
— Все хорошо, но я больше не хочу здесь оставаться.
Драго усадил Алису в автомобиль. Когда они подъехали к отелю, он протянул ей свою визитку.
— Если я вам понадоблюсь, звоните мне по этим телефонным номерам. Я надеюсь увидеть вас завтра. Если мы больше не встретимся, спасибо вам за все, что вы для меня сделали. — Наклонившись, Драго поцеловал Алису в щеку. — Прощайте, — произнес он по-итальянски.
— Я не знаю… До свидания.
Произнеся это, она быстро направилась к отелю, не оглянувшись.
В ту ночь Алиса впервые за последние несколько месяцев увидела во сне Джеймса. Он стоял у окна, обнимая Карлотту, и смеялся вместе с ней, указывая пальцем на жену. Алиса стала звать на помощь, и на какое-то мгновение рядом с ней оказался Драго. Однако вскоре вес исчезло, и Алиса осталась одна.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Наутро Алиса проснулась с тяжелой головой. Несмотря ни на что, она все же решила пойти на кладбище. Достав из багажа тёмно-синий брючный костюм, она вдруг вспомнила слова Драго о том, что одевается слишком строго. По этому поводу и Джеймс много раз подшучивал над ней. А она отвечала, что не может появляться перед клиентами в шортах и футболке.
Взяв такси, Алиса приехала на кладбище задолго до начала панихиды и принялась прохаживаться между могилами, одна из которых была буквально завалена алыми розами. Подойдя ближе, Алиса увидела, что это захоронение Карлотты ди Луки.
— Доброе утро, — сказал кто-то у нее за спиной.
— Я не говорю по-итальянски, — машинально произнесла Алиса, затем повернулась и увидела пожилого доброжелательного священника.
— Вы друг семьи ди Лука? — поинтересовался он.
— Нет. Я подошла потому, что удивилась, увидев розы в это время года.
— Ее муж заключил договор с фирмой, которая каждую неделю привозит сюда розы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Ключи для влюбленных, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





