Сандра Даллас - Веселое заведение
Поднялся ветер и понес по улице пыль. Джон присел на край платформы и прижал ладони к глазам. Казалось, дорога и весь этот разговор сильно утомили его и выбили из колеи. Эмма присела рядом с ним и стала массировать ему шею. Неда удивила ее заботливость по отношению к человеку, с которым она совсем еще недавно обменивалась колкостями.
— Похоже, у тебя опять разболелась голова, — сказала Эмма брату. — Сейчас мы отведем тебя в отель и проследим за тем, чтобы там натерли сырой картофель и приготовили тебе припарки. Мы с Недом остановились в пансионе, но поскольку свободных комнат там больше нет, тебе придется провести ночь в здешней гостинице. — Эмма повернулась к Неду: — У Джона бывают приступы мигрени, которые усиливаются от яркого солнечного света. В такое время ему предпочтительнее находиться в затемненном помещении. — Потом она беззвучно, одними губами добавила: — Это все война.
Неду было наплевать на головные боли Джона. Главное, думал он, чтобы болезнь не отбила у него охоту вкладывать денежки. Правда, поразмыслив немного, он решил, что мигрень может оказаться им с Эммой на руку, поскольку приступ не мог не отразиться на способностях Джона здраво оценивать происходящее.
— У нас мало времени. Лучше всего покончить с этим делом прямо сейчас.
Когда Джон поднял на Неда глаза, стало ясно, что он сильно страдает от боли.
— Я согласен, — сказал он.
— В таком случае выкладывай денежки. Как ты знаешь, за участок нам предстоит расплачиваться наличными, — сказал Нед. — Пока Эмма будет делать тебе припарки, я отнесу их в безопасное место.
Продолжая прижимать руки к глазам, Джон некоторое время раскачивался из стороны в сторону, как китайский болванчик. Потом он поднялся на ноги, опустил руки и сказал:
— Перед этим я хотел бы взглянуть на твои деньги.
— Что такое? — удивился Нед.
— Мне хотелось бы полюбоваться на твои пять тысяч семьсот пятьдесят долларов. Уж если мы должны вносить равные доли, я должен убедиться, что у тебя имеется в наличии такая же сумма.
— Я не ношу при себе такие деньги, — запинаясь, пробормотал Нед. — Надеюсь, ты понимаешь, что это рискованно?
— Понимаю, но продолжаю настаивать на своем требовании.
Эмма с тревогой посмотрела на Неда, потом перевела взгляд на брата.
— Уверяю тебя, у него есть эти деньги. Я сама их видела, — сказала она, положив руку на плечо Джона.
Джон стряхнул руку Эммы со своего плеча и впился светло-голубыми, похожими на две острые льдинки глазами в лицо Неда.
— Ты что — считаешь меня полным идиотом?
Маячившее за плечом у Джона лицо Эммы исказилось от волнения.
— Ты увидишь эти деньги, Джон, но позже. Завтра утром мы с Джоном сядем на поезд и поедем в Джаспер, где и завершим сделку. Продавец участка души во мне не чает и говорит, что вести со мной дела для него истинное удовольствие. Дай мне свои деньги. Мы присоединим их к деньгам Неда и завтра утром на вокзале покажем тебе всю сумму полностью.
— В таком случае я передам тебе свои деньги завтра утром.
Эмма, чтобы успокоиться, несколько раз глубоко вздохнула.
— Нам бы не хотелось, чтобы передача денег происходила под взглядами шляющихся по вокзалу подозрительных типов. Если ты отдашь мне деньги сейчас, я так их запакую, что воров в поезде можно будет не опасаться.
— Меня мало беспокоят воры в поезде, — ледяным голосом процедил Джон. — Мне важно, чтобы меня не обворовали до отхода поезда.
— Неужели ты подозреваешь меня — свою сестру? — осведомилась Эмма таким же холодным, как у Джона, голосом.
— Я подозреваю человека, которого увидел сегодня впервые в жизни. Я готов заключить с ним сделку, но требовать от меня, чтобы я отдал ему в руки еще и свои деньги, значит требовать от меня слишком многого. Завтра утром, когда я пересчитаю его доллары — а он пересчитает мои, — мы с ним передадим весь объединенный капитал тебе. Но путешествовать тебе придется в одиночестве. Полагаю, особых хлопот эта поездка тебе не доставит. Ты же сама говорила, что продавцу участка нравится вести с тобой дела. Мы же с Недом останемся здесь и будем дожидаться твоего возвращения. Надеюсь, ты понимаешь, что, если вы с Недом поедете вместе, он может воспользоваться этим к своей выгоде?
Джон замолчал, содрогнувшись от очередного приступа боли, и прижал руку к правому глазу. С минуту так постояв, он нагнулся, взял с платформы саквояж и спросил у Неда, как пройти в местную гостиницу. Напоследок он сказал:
— Встретимся завтра на этом месте за несколько минут до отхода поезда на Джаспер. Если вас на вокзале не будет, я дождусь следующего поезда и уеду к себе в Канзас. — Не прибавив больше ни слова и даже не попрощавшись, Джон двинулся к центру города. По пути он миновал «Чили-Квин», на который, впрочем, не обратил никакого внимания.
Когда Джон удалился, Нед перевел дух и присел на платформу.
— Ну и дела! — воскликнул он. — В жизни не встречал более неприятного типа.
Эмма опустилась рядом с ним на платформу и, поскольку ветер все усиливался, аккуратно подоткнула вокруг себя юбки.
— Глупая все-таки это была затея. Мне следовало иметь в виду, что Джона обмануть не так просто. Если бы сейчас со станции отходил поезд, я села бы на него, даже не спросив, куда он направляется.
Нед с удивлением на нее посмотрел.
— Ты что — готова все бросить?
— А что мне еще остается?
Нед не ответил ей. Наклонившись вперед и просунув между колен ладони, он некоторое время о чем-то напряженно размышлял.
— Как думаешь, твой брат не станет ходить по городу и расспрашивать о нас?
— Не станет, — поспешно сказала Эмма. — Он человек замкнутый и необщительный. Кроме того, у него приступ, а коли так, то из комнаты он точно не выйдет. Подержит ноги в горячей воде, приложит к больному правому глазу припарки, налепит на запястья и на шею горчичный пластырь, а потом задернет шторы, заберется в постель и будет лежать в полной темноте до утра. Когда его одолевают боли, он почти ничего не ест и не пьет. Ему бывает так плохо, что он даже говорить иногда не в состоянии, а уж ходить — и подавно. К тому же он опасается людских насмешек и не станет наводить справки о нас еще и по этой причине. Больше всего на свете он боится, что его выставят дураком. Кстати сказать, я очень на это рассчитывала, когда обдумывала эту аферу. — Эмма поднялась на ноги и оправила на себе платье и чепец. — Надеюсь, Эдди позволит мне провести еще одну ночь в своем заведении? Уж больно мне не хочется случайно столкнуться в гостинице с братом.
— Значит, ты готова сдаться и принести в жертву все наши планы? — спросил Нед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Даллас - Веселое заведение, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


