Лиза О - Мистер Писатель
– Значит, просто всё скроешь?
– Имеешь в виду, поступлю, как тогда? – В её глазах плясали зелёные искры ярости. – Это не попытка изнасилования. Не мёртвое животное на крыльце, не разрушенная цветочная клумба. Просто мерзкое оскорбление от мерзкого человека. И заботиться о себе – не значит пытаться что-то скрыть. Я всего лишь хочу заниматься своим делом без сплетен за спиной, мол, что же эта девица такого натворила, раз её обласкали «грязной жалкой шлюхой»!
Такер понял, что Сару вот-вот захлестнёт паника, и потянулся за шлифовальным станком.
– Что ты делаешь?
– Я закончу.
– Не нужно. Не хочу, чтобы ты этим занимался.
– Ладно. – Одному из них нужно было оставаться разумным. Похоже, именно Такеру. – Тогда, может, ты захочешь пойти и переодеться, пока ещё больше себе не навредила.
– Что?
Сара посмотрела вниз. И замерла точно статуя, обнаружив на левой груди чёрное, похожее на смазку пятно.
Это стало последней каплей.
– Чёрт, – прошептал Такер, но справился с порывом бросить станок и удрать подальше.
Он обнял Сару за две секунды до того, как она разрыдалась.
Такер укачивал её, гадая, есть ли на земле хоть один мужчина, который не приходил бы в ужас от женских слёз. Они заставляли его чувствовать себя беспомощным. Он ненавидел это ощущение. Но куда больше ненавидел урода, причинившего Саре столько страданий.
– Это было правильное платье, – прохрипела она, скорее зло, чем грустно. – Идеальное. Теперь придётся надеть чёртовы розы, а это же такой намёк, прозрачней некуда!
По мнению Такера, прозрачное платье было бы гораздо интереснее, чем то, что на ней сейчас. Но подозревая, что Сара говорила о другом, он мудро прикусил язык.
Слава богу, она довольно быстро успокоилась и стиснула лежащие на его заплаканной груди руки.
– Ты закончила?
Сара подождала мгновение, явно сражаясь со стыдом, и кивнула:
– Чёрт, очень на это надеюсь.
Такер провёл рукой по её спине.
– Спасибо, что не сказал «ну тише, тише».
– Я взял за правило по возможности не выставлять себя дураком.
Когда Сара наконец подняла лицо, он нежно ухватил её за подбородок и хмуро уставился на чёрные дорожки на щеках.
– Лучше?
– Немного.
– Хорошо. У тебя есть фотоаппарат?
– Сомневаюсь, что я сейчас очень фотогенична.
Такер провел большим пальцем по её влажной щеке.
– Ты хочешь стереть надпись со стены, чтобы она не повлияла на твою работу. Я понимаю. Но было бы разумнее сделать несколько снимков, прежде чем я всё зашлифую.
– Такер, серьёзно, ты не должен…
– Знаю. Был бы должен, не сделал бы. К тому же мои услуги не бесплатны. Сначала ты позвонишь Хоубейкеру. Договорились?
Он наблюдал, как Сара пытается сдержать рвущиеся наружу возражения.
– Послушай, я не особый фанат копов, но этот кажется достаточно порядочным. Кроме того, он заботится о тебе. И даже если дальше подачи заявления дело не зайдёт – он должен быть в курсе.
– Ладно. Ладно, ты прав. – Она вздохнула и оглядела сад. – Ты не спросил.
– Что?
– Не спросил, почему Джонас назвал меня… так.
– Хочешь угадаю? Потому что он сволочь. Ты слишком скромная для шлюхи.
– Спасибо. – Сара улыбнулась, совсем чуть-чуть. – Пожалуй.
– Принеси фотоаппарат. – Такер отступил назад. – И позвони Хоубейкеру. Я накину рубашку, встретимся здесь позже.
* * *– По-твоему, я циничная?
Элли перестала поднимать стулья в кафе и покосилась на Сару, которая ждала возможности подмести пол:
– В смысле?
– Как бы… не доверяю людям, их мотивам.
– О! В этом плане – да.
Сара оперлась на ручку метлы:
– Не спеши с ответом, Эл, подумай хорошенько.
Элли засмеялась и подобрала брошенную салфетку:
– Не то чтобы это обязательно плохо. Когда тебе последний раз пускали пыль в глаза? – «Вот я, кажется, хожу с завязанными глазами с рождения». – Я бы сказала, что ты скорее… держишься настороже.
– «Настороже» звучит лучше, чем «нелюдима».
Элли склонила голову:
– Это потому что Джун Дарби оказалась не таким снобом, как ты думала?
– Не знаю. Ну, то есть, конечно, она немного пугает. Видела этот шлем на её голове? Уверена, это не лак, просто волосы боятся пошевелиться. Но, по-моему, я ей понравилась.
– А не должна была? – вставила Рейни, вытирая стойку. – Ты же не занималась сексом с её мужем.
– Очень надеюсь, что нет, – вздрогнула Элли. – Ты видела Харольда Дарби? Как бы то ни было, Сара, не знаю, почему ты так удивляешься подписанному чеку. Наша еда в десять раз лучше той, что подают в Загородном клубе, и сад благодаря тебе почти такой же впечатляющий, хоть и не такой большой.
– Спасибо на добром слове. Знаешь, я привыкла считать себя весьма общительной. А тут вдруг осознала, что, возможно, Джонас… выбрал меня своей мишенью, потому как решил, будто я превозношу себя над ним. Думаю, что лучше него.
– Ты лучше него, – подчеркнула Рейни.
– Хочется верить. – Сара замела крошки в совок с большей силой, чем это было необходимо. – Но потом я поняла, что и сама поступаю так же.
– Убиваешь грызунов?
– Ха-ха. – Сара подняла глаза. – Нет, строю предположения о других, опираясь на собственную неуверенность. Что-то вроде сноба наоборот.
Элли поджала губы, взбивая подушки шоколадного цвета на двухместном диване. Её дико злило, что этот кретин преследовал Сару столь трусливым способом. И просто приводило в бешенство, что из-за него подруга вдруг начала сомневаться в себе.
– Во-первых, Джонас – выродок, привыкший в своих проблемах винить окружающих. Не сравнивай. Во-вторых, даже если ты и бывала предвзята, то всё равно потом давала людям шанс. И поскольку Джун ушла отсюда счастливым покупателем, а вы с Такером прекрасно проводите время в обнаженном виде, ты с чистой совестью можешь утверждать… ой!
Элли отвернулась от вздрогнувшей Сары к стойке, где зазвенела разбитая посуда.
Рейни таращила на них карие глаза:
– Я заплачу за кружку. Они с Такером прекрасно проводят время в обнаженном виде? – Она перевела взгляд с Элли на Сару. – С Такером Петтигрю? И почему я не в курсе?
– Потому что я забыла дать объявление в газету на этой неделе, – сухо ответила Сара.
– Извини, – пробормотала Элли, но подруга отмахнулась.
– Ух ты… это… в смысле, он вроде… но в любом случае он горяч.
– Я думала, ты тащишься от Мейсона, – заметила Элли.
– Конечно, он сексуальный. Но питает слабость к тебе.
«Что?»
– Эм… – Из горла вырвался нервный смешок. Да, они с Мейсоном вроде как дружили. Но с тех пор, как Джози угрозами заставила его отвезти машину Элли в ремонт, почти не виделись. – Сомневаюсь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза О - Мистер Писатель, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


