`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сабрина Леммонз - Конец старой вражды

Сабрина Леммонз - Конец старой вражды

1 ... 3 4 5 6 7 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Неожиданно Марион заметила, что незнакомец стоит всего в полушаге от нее. Когда и как он оказался в такой опасной близости, она не знала, да и не могла сейчас сосредоточиться на этом. В голове стало пусто, а в ушах будто прибой зашумел. Она могла бы отодвинуться, а могла, наоборот, шагнуть вперед и почувствовать прикосновение его сильных и ласковых рук, вкус желанных губ…

Марион не сделала ни того, ни другого. Она ощутила в груди стеснение, словно кто-то выкачал из нее воздух. И в этот момент она поняла: ему достаточно коснуться ее, и все в мире переменится.

Видимо, незнакомец тоже это почувствовал, потому что резко отшатнулся от нее, словно отпрянул от края пропасти.

Марион часто заморгала, пытаясь овладеть собой.

— Прошу вас, извините меня, — промямлила она, чтобы как-то загладить неловкость момента, — что бросилась вам под колеса. Я очень волновалась за Бернарда. Он мне как дедушка, понимаете?

— Да, разумеется, — отозвался незнакомец и, сухо улыбнувшись, направился к своей машине. Проезжая мимо Марион, он коротко кивнул ей и махнул рукой. Через минуту серебристый красавец «ламборджини» превратился в точку, а потом и вовсе исчез из поля зрения.

Девушка медленно, будто в дремоте, села в свою машину, намереваясь ехать в Саутленд за Бернардом. Прежде чем завести мотор, ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы очнуться от наваждения, в которое ее вверг этот опасный незнакомец. За считанные минуты он добился того, чего до него не удавалось ни одному мужчине: одним взглядом разбудить в Марион доселе дремавшую чувственность и поднять в душе такую бурю эмоций, о существовании которых она даже и не подозревала.

…Косые лучи вечернего солнца падали на письменный стол и отражались от экрана компьютера. Марион бродила по Всемирной паутине, просматривая сайты цветоводов-любителей в поисках новых сортов роз. Розарий считался гордостью тети Фелисити, да и сама Марион обожала эти цветы.

Обнаружив кое-что интересное на сайте одного американского ученого-селекционера, Марион стала сочинять ему послание. В этот момент в дверь постучали.

— Кто там? — отозвалась девушка, не отрываясь от экрана монитора. — Войдите!

Дверь кабинета открылась, и на пороге показалась миссис Мэнли, женщина лет пятидесяти, жившая в коттедже на территории поместья и помогавшая баронессе Кросби по дому.

— Мисс Марион, — позвала она девушку, — ваша тетя срочно просит вас зайти. Она в библиотеке. — Было заметно, что миссис Мэнли чем-то взволнована.

— Что-нибудь случилось? — нахмурилась Марион. — Она здорова?

— Да-да, — поспешила успокоить ее миссис Мэнли, — с вашей тетей все в порядке, просто ей срочно нужно с вами поговорить.

Марион, сохранив адрес нужного ей сайта, оторвалась от компьютера и поспешила в библиотеку. Баронесса Кросби восседала в глубоком кожаном кресле, стоящем перед массивным письменным столом красного дерева эпохи Георга II. Своим грозным видом она напоминала скорее средневекового рыцаря нежели благообразную пожилую леди.

— Садись, Марион, — строгим голосом приказала ей леди Кросби, показывая кивком на кресло напротив. — То, что я собираюсь тебе сказать, весьма и весьма серьезно.

«Ну вот, — с тоской подумала Марион, — речь опять пойдет о том, чтобы ускорить брак со Стивом».

— Тетя, я…

— Не перебивай меня, будь добра! — Леди Кросби сделала многозначительную паузу.

Марион нервно заерзала на кресле, подумав, что в ее тетушке явно погибла великая драматическая актриса. Хотя мисс Кросби всегда с презрением отзывалась об актерском ремесле и не любила свою невестку, мать Стива, ее всегда отличала склонность к излишней драматизации. Марион показалось, что тетя сейчас встанет во весь рост и начнет с подвыванием зачитывать монолог леди Макбет. Интересно, чем вызвана эта театральная пафосность?

— Я только что разговаривала с нашим дорогим Бернардом, — перешла наконец к делу леди Кросби. — Он только что отошел от обезболивающего и смог внятно объясниться.

— Рада это слышать, — искренне сказала Марион. — Бедняга так страдал, что просто сердце кровью обливалось.

— Мое же сердце обливается кровью совсем по иной причине, — заявила тетя. — Оказывается, сегодня по дороге в Саутленд ты останавливала машину… — Лицо леди Кросби выразило крайнюю степень неодобрения. Неужели тетя собирается отчитать ее за то, что она едва не угодила под колеса? Но ведь все обошлось, да и не такое это важное происшествие…

— У меня лопнула шина, а Бернард чувствовал себя совсем плохо. Что же мне оставалось делать? — принялась оправдываться Марион.

— Как ты могла так поступить? — возвысила голос леди Кросби.

— Тетя, я не понимаю, — опешила Марион, — чем вы так расстроены? Все поступают подобным образом, если в дороге случается поломка и нет возможности устранить ее самому. Незнакомый, но весьма любезный молодой мужчина оказал мне услугу: отвез Бернарда в больницу, а потом сменил колесо.

— Если б эту услугу оказал тебе любой другой мужчина, тогда — да! Но только не этот человек! Ты хоть знаешь, кого попросила о помощи?! — с негодованием в голосе продекламировала баронесса.

Вконец озадаченная, Марион нахмурила брови. Кто же он, этот удивительный незнакомец, из-за которого тетя вне себя?

— Представления не имею. Во всяком случае, никогда его раньше не видела. У него шикарная машина, но одет он очень скромно. Я сначала подумала, что он шофер или механик, обкатывающий машину клиента, но потом…

— Механик! — всплеснула руками леди Кросби.

— …Потом я поняла, что ошиблась. — Марион вспомнила свои ощущения, возникшие от близости незнакомца, и глубоко вздохнула. — У него такая осанка, такие манеры… В общем, он очень…

— Ты даже отдаленно не можешь себе представить масштабов и последствий своей ошибки, девочка! — воскликнула баронесса, перебивая ее. — Это ведь был граф Милфорд! Бернард его сразу узнал.

Глаза Марион округлились.

— Граф Милфорд, из рода наших заклятых врагов? — спросила она заинтригованно. — Тот самый?

Баронесса Кросби торжественно кивнула.

— Может быть, мне стоит извиниться перед графом за то, что я допустила такую дерзость и попросила его о помощи? Как ты думаешь? — спросила вдруг Марион тоном, в котором сквозили ехидные нотки. У нее никогда не укладывалось в голове, что можно всерьез воспринимать глупую старую историю о какой-то семейной вражде, когда на дворе двадцать первый век.

Однако тетя не приняла ее иронию. Похоже, Фелисити была решительно настроена враждовать и далее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабрина Леммонз - Конец старой вражды, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)