`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Айрис Денбери - Палисандровый остров

Айрис Денбери - Палисандровый остров

Перейти на страницу:

— Их контора располагается недалеко от нашей, на той же улице. Они работают с древесиной и строительными материалами.

Лориан подавила желание расхохотаться. Она уехала из дома почти за две тысячи миль, чтобы избежать скуки офисной работы в подобных фирмах, и вот, пожалуйста, снова вернулась к тому же.

— Это мне будет несложно, — сказала она. — В Англии, по крайней мере, это было совсем просто. А испанский им нужен?

— Не знаю, по-моему, им нужно только, чтобы вы перепечатывали письма и хранили документы. Мне кажется, это можно делать на любом языке, я прав?

— Да, конечно. Ну, кроме китайского или греческого.

— Жалованье небольшое, но работа временная, а вы тем временем сможете осмотреться и найти себе что-нибудь получше.

— Спасибо вам, Дэвид, — тихо сказала она. — Я очень рада, что для меня нашлась работа.

— Думаю, первые несколько дней придется нелегко, они завалят вас делами. У них сейчас две сотрудницы болеют, и вообще, я так понял, не хватает работников.

— Настолько не хватает, что они готовы даже принять англичанку, которую никуда больше не берут? — засмеялась она.

— Наверное, я слишком драматично описал ситуацию. А какие вакансии вам предлагали здесь?

— Никаких. Вообще. — Она сказала это сгоряча, а потом подумала, что не надо было так выдавать себя. Ей не хотелось, чтобы Дэвид решил, что он единственная ее надежда остаться на Тенерифе.

— Странно. — Дэвид взглянул на нее с восхищением, в котором, впрочем, скользнула и легкая насмешка. — Неужели даже в магазинах одежды или в сувенирных лавках не захотели взять молодую симпатичную англичанку?

Она покачала головой:

— Говорят, сейчас не сезон. — И снова засмеялась. Правда, одно предложение у меня было. Владелец небольшого парфюмерного производства предложил мне наклеивать ярлыки на флаконы с готовой продукцией.

— А вы не согласились?

— Нет, но не по соображениям престижа, — торопливо стала оправдываться она. — Он что-то очень щедро начал раздавать обещания насчет скорого повышения зарплаты и продвижения по службе. И мне показалось, что он не испанец. Скорее, откуда-то с Ближнего Востока. И вообще, все предприятие было каким-то сомнительным.

Дэвид кивнул:

— Молодец, что не согласились. У фирмы, где вы будете работать, очень хорошая репутация. Я знаю пару ребят из их офиса в Санта-Крус, и у них, по-моему, хорошие связи со строительными фирмами. У них есть несколько серьезных проектов в Канделе, где я живу.

— О, я уверена, что могу доверять тем, кого вы мне рекомендуете.

— А не хотите ли поужинать со мной и отпраздновать свое первое место работы, а также то, что вы так удачно вырвались из лап странных, чтобы не сказать больше, производителей косметики?

Она с радостью согласилась, хотя теперь уже жалела, что рассказала ему про этого авантюриста, и надеялась, что Дэвид скоро об этом забудет.

Они выехали за город, и она поняла, что он везет ее в Канделу. Ей очень льстило его внимание, потому что он ведь мог угостить ее ужином в каком-нибудь безвестном кафе в городе.

По дороге он рассказывал ей о новых стройках вдоль линии моря и указал на два новых отеля и несколько жилых домов, которые возводились на побережье.

Гостиница «Тамара», где жил Дэвил, оказалась даже лучше, чем он рассказывал. Он провел с Лориан небольшую экскурсию по саду, расположенному террасами, они прошли мимо небольших домиков типа бунгало, которые были построены на разных высотах над уровнем моря.

— На этой стороне из каждого номера отличный вид на море, — объяснял Дэвид. — Это солнечная сторона, и в то же время можно легко уединиться от соседей, когда хочешь побыть один.

Ужинали они в ресторане, все окна которого выходили на темное глянцевое море.

— Почти круглый год окна здесь открыты настежь, — рассказывал Дэвид. — Так что это почти то же самое, что есть на открытом воздухе, но с тем преимуществом, что есть крыша над головой.

Трапеза была в разгаре, когда к Дэвиду сзади подошла красивая загорелая длинноволосая блондинка и тихонько похлопала его по плечу.

— Сегодня у тебя ранний ужин? — спросила она, бросая любопытный взгляд на Лориан.

— Позвольте вас представить друг другу, — торопливо сказал Дэвид. — Айрин, это Лориан Рейленд, она приехала работать на Тенерифе. — Он повернулся к Лориан: — Айрин Мансфилд, она нигде не работает, но живет здесь, в «Тамаре».

Девушки обменялись улыбками и обычными в таких случаях любезностями.

Айрин выдвинула свободный стул и села с ними за стол.

— Не стану прерывать ваш ужин, — сказала она, снова устремляя взгляд на Лориан.

— Не хочешь ли присоединиться? — предложил Дэвид.

Айрин покачала головой:

— Нет, я лучше подожду маму и папу.

— Ну тогда хотя бы вина с нами выпей. — Дэвид сделал знак официанту, чтобы тот принес еще один бокал.

Айрин сразу выпила почти все, а потом обратилась к Лориан:

— А что у вас здесь за работа?

— Секретарская. Завтра у меня первый рабочий день. — Она была рада, что Дэвид не стал разглашать подробности ее отчаянных поисков.

— Да, мне тоже иногда хочется пойти на какую-нибудь работу, — томно вздохнула Айрин. — Но мне никогда раньше не приходилось работать, так что даже не знаю, с чего начать.

— Да ты не выдержишь и двух дней, — поддразнил ее Дэвид. — Ты не создана для работы. Одно недовольное замечание твоего шефа — и ты сразу возмутишься и все бросишь.

Айрин засмеялась, совершенно не обидевшись.

— Наверное, я просто стала ленивой, живу здесь в отеле и ничего не делаю.

— Что ж, эта отговорка не хуже прочих, — заметил Дэвид.

Через несколько минут Айрин встала.

— Пойду к родителям в бар. Увидимся, Дэвид. — И, сверкнув улыбкой, она удалилась.

— Милая девушка, — заметил Дэвид. — Единственный ребенок в семье, избалована до невозможности. Что ни захочет — все ей немедленно покупается, а если нельзя купить, то родители всю землю перероют, чтобы достать своей малышке, что ей угодно.

— Она очень хорошенькая, — осторожно сказала Лориан.

— О да, многие на нее оборачиваются и провожают взглядом. У нее очень состоятельный отец. Во всяком случае, он может себе позволить уйти от дел в сорок пять лет и проводить жизнь в удовольствиях, ни о чем не заботясь.

— Что ж, это очень разумно.

— Я ему завидую. Мне тоже хочется верить, что, когда мне будет сорок пять, я смогу вести такую же жизнь, как он, но мне это не светит.

— Может быть, когда он был вашего возраста, он тоже не верил, что ему так улыбнется судьба, — предположила Лориан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Денбери - Палисандровый остров, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)