Мари Секстон - Клубника на десерт
Когда мы сели в зоне ожидания у нашего выхода, я не выдержал.
– Коул, ты правда не собираешься говорить, почему тебя назвали мистером Дэвенпортом?
Он откинул челку и наградил меня красноречивым взглядом, сообщающим, что я не просто идиот, но в придачу идиот доставучий.
– Я уже говорил. Потому что так написано на моих правах.
– Я думал, твоя фамилия – Фентон.
Он отвернулся, снова заслонив волосами выражение своего лица.
– Так и есть.
– Ты нарочно секретничаешь?
– А ты нарочно тупишь?
– Ладно, – сказал я, еле удерживаясь от смеха. – Не хочешь – не говори.
Мы посидели в молчании минуту. Или две. Наконец он картинно вздохнул и настороженно на меня покосился.
– Мое полное имя – Коул Николас Фентон Дэвенпорт Третий.
От неожиданности я громко расхохотался, но, завидев на его лице крайнее смущение, сразу умолк.
– О-о… хм… Вау.
– Ужасно вычурно, правда?
– О да.
– Теперь ты понимаешь, почему я предпочитаю представляться короче. Иначе я начинаю чувствовать себя претенциозным.
– Да и выглядеть тоже.
Он закатил глаза.
– Не усугубляй, солнце.
Тут на посадку пригласили пассажиров первого класса, и если я по привычке проигнорировал объявление, то Коул встал. Я поднял на него удивленный взгляд.
– Ты идешь? – спросил он.
– Мы что, летим первым классом?
– Господи боже, ну разумеется! – сказал он, и мне пришлось спешно подхватывать свою сумку и догонять его.
– Никогда не летал первым классом, – признался я, когда мы нашли наши места. – И никогда не летал на диване.
Сев на место возле окна, он сразу закутался в плед, прислонился к стене и, весь съежившись, устремил взгляд на взлетную полосу. Я был почти уверен, что невозможность снять обувь сводила его с ума.
– Все хорошо? – спросил его я.
– Нормально, – ответил он тихо. – Я предупреждал, что буду неуравновешенным.
– Ничего, – сказал я. – Просто я не знаю, стоит ли пробовать развеселить тебя или оставить в покое.
– Я тоже не знаю, солнце. Но я рад, то ты здесь.
Меня тронуло это простое признание – настолько искреннее, настолько на него не похожее. Мне захотелось переместиться из самолета, где мимо нас проходила бесконечная цепочка людей, туда, где я мог бы обнять его и вернуть на его лицо улыбку. За неимением лучшего я положил руку ему на колено. А он накрыл ее своей и сплелся со мной пальцами.
– Я тоже рад, – сказал я.
Перелет из Финикса в Нью-Йорк длился почти шесть часов. Первую половину он в основном молчал. Я читал журнал и не трогал его. Спустя три часа в воздухе он внезапно спросил:
– Как звали твою маму?
Я удивленно обернулся к нему. Он так и смотрел в окно.
– А что?
Он молчал, но, когда я уже начал думать, что не дождусь ответа, вздохнул и искоса взглянул на меня.
– Я читал карточки.
На полсекунды мне показалось, что он имеет в виду какое-то гадание, но потом я вспомнил коробку с рецептами. Я не думал о ней с того самого дня, как отдал ее ему.
– Да? – мягко подтолкнул я его к продолжению.
Он выглядел таким неуверенным в себе. Что было для него нетипично. Опустив голову, он перевел взгляд на свои колени, и упавшая завеса волос снова спрятала от меня его глаза.
– У меня такое чувство, словно я ее знаю, – сказал он негромко. – Понимаю, звучит глупо, но тем не менее. Я знаю, как она выглядела – по фотографиям у тебя дома. И я столько всего узнал о ней из ее рецептов.
– Например?
– Например, что она любила чеснок. Что ее любимым десертом был тыквенный пирог и что ей нравился лимонный крем, а вот что бы то ни было с кокосом она не жаловала. Я узнал, что она убирала отовсюду зеленый перец…
– Из-за меня. Я не ел его, – пробормотал я, а он продолжал, словно не замечая:
– …а свою запеканку с тунцом она украшала по верху чипсами со сметаной и луком. Я узнал, что она добавляла в суп-гуляш творог и что она никогда не пекла пирогов с корочкой. Я узнал, что чаще всего прочего она готовила бефстроганов…
– Очень вкусно.
– …и что у нее была аллергия на моллюсков. Я узнал, что она не любила зеленый чили, но обожала кориандр, а ее самым любимым на свете супом был фасолевый с ветчиной.
– И все это ты выяснил из ее коробки с рецептами?
Он отвернулся от меня, пряча румянец.
– Я понял, какими рецептами она пользовалась чаще всего по тому, насколько потертыми были карточки. И еще она делала на них пометки. – Меня поразило то, что он не только сохранил мамину коробку, но и заглянул в нее. Более того, тщательно изучил ее карточки и с их помощью воссоздал ее образ. Из мелочей, которых я сам раньше не замечал. Когда он снова заговорил, его голос был не громче шепота. – У меня такое чувство, словно я знаю ее лучше, чем свою родную мать. Единственное, чего я не знаю, – на секунду ему пришлось сделать паузу, – это ее имени.
Я нашел его руку, и он, пусть и не глядя на меня, крепко сжал мои пальцы.
– Ее звали Кэрол. Кэрол Элизабет Кечтер.
– Кэрол, – тихо повторил он. А потом с улыбкой повернулся ко мне. – Спасибо.
***
В Нью-Йорке мы взяли такси, и Коул сказал таксисту название отеля.
– Мы разве остановимся не в «Уолдорфе»? – в шутку спросил я. (Уолдорф-Астория – знаменитый отель в Нью-Йорке – прим. пер.)
Он даже не взглянул на меня.
– Можем и там, если хочешь.
– Коул? – Я подождал, пока он на меня посмотрит. – Я пошутил. Все нормально.
– Я выбрал отель на Бродвее. Так нам будет бесконечно проще попасть в театр.
– На Бродвее? – переспросил я, не в силах ничего поделать со своим голосом, который взбудораженно зазвенел, как у ребенка. – Мы пойдем на мюзикл?
– Солнце, я вроде так и сказал, нет? – спросил он, но улыбнулся при этом, пусть и совсем чуть-чуть. – Зачем еще я бы привез тебя в этот богом забытый город?
Я только и смог, что рассмеяться от радости. Дотянулся до него через салон и, положив ладонь ему на шею, потянул к себе. Он не воспротивился, как обычно, но и не пошел мне навстречу. Он продолжал неотрывно смотреть перед собой, и в итоге я чмокнул его в висок.
– Спасибо тебе, – произнес я.
– Не за что, – ответил он. Сдержанно, но было заметно, что моя реакция немного подняла ему настроение.
Добравшись до отеля, мы заселились в номер. За прошедшие годы я перевидал множество гостиничных номеров, но в таком оказался впервые. Он был огромным, с панорамными окнами, обращенными на огни Бродвея, и широкой, мягкой кроватью, которая так и манила к себе после долгого дня в дороге.
– Не верю, что ты привез меня в Нью-Йорк только ради театра, – сказал я Коулу, и он улыбнулся.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мари Секстон - Клубника на десерт, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

