Маргерит Лис - Тихий омут
— Хочешь поехать в город и пожить в отеле, пока основные работы не будут закончены? Филип считает, что это хорошая идея. Подумай только, кондиционеры, вкусная еда, каждый вечер игра в бридж… Даже если мистер и миссис Инстоу уехали, я думаю, ты всегда найдешь других партнеров… — Кэти постаралась поскорее подавить воспоминания о суете, возникавшей в отеле при появлении тетушки Грейс.
— Но ведь ты останешься здесь…
— Боюсь, что да. Еще рано пускать все на самотек.
— Ты права. Что ж, решено — мы остаемся.
— Как мило с твоей стороны, тетушка. — Кэти ласково улыбнулась. — Не беспокойся, скоро мне надо будет поехать в город по делам. Я возьму тебя с собой, и мы устроим разорительный поход по магазинам. Заполним до отказа наш холодильник, купим, наконец, красивый сервиз…
— Это и правда будет совершенно разорительно, — озабоченно произнесла тетушка Грейс.
Впрочем, Кэти знала, что та теперь целыми днями будет мысленно составлять списки необходимых покупок и с нетерпением ждать поездки в город.
В то утро, когда им нужно было выезжать, у тетушки Грейс разболелось сердце. Она приняла лекарство, но все равно чувствовала себя неважно.
— Я отменю поездку, — предложила Кэти.
— Не волнуйся, милая. Я немного полежу, и завтра все будет прекрасно.
— Тетушка, я боюсь, что текст договора с «Инглис и Льюн» уже готов и я должна его подписать. И мне нужно зайти в банк поговорить с менеджером насчет продажи акций. Я поеду прямо сейчас, а к вечеру вернусь.
— За один день туда и обратно? По такой ужасной дороге? Кэти, но ты не можешь поехать одна. Я уверена, что такой замечательный сосед, как мистер Уэддон, с радостью…
— Нет! Не волнуйся, я большая девочка и смогу сама о себе позаботиться.
Однако день действительно выдался тяжелым. Кэти пришлось поторопиться, чтобы все успеть до послеобеденной сиесты. Сначала она поговорила с мистером Инглисом, а затем поспешила в банк. Она собиралась распорядиться о продаже большей части своих акций, чтобы быть готовой к оплате счетов от «Инглис и Льюн». Однако менеджер настаивал на том, что сейчас не стоит этого делать. Этот серьезный и вдумчивый мужчина одобрил ее проект, но просил подождать с продажей акций, пока ситуация на рынке не стабилизируется. Он вызывал доверие, и Кэти согласилась продать лишь часть того, чем располагала, чтобы расплатиться с самыми срочными счетами.
Затем девушка посетила магазин и купила огромную французскую куклу для Банти. Она приказала отослать ее в отель вместе с запиской для Филипа, где объясняла, почему им не удалось повидаться. Кэти знала, что он будет расстроен, ведь Филип хотел устроить в их честь небольшой праздничный ужин. Она пыталась убедить себя, что не заехала к нему из-за тетушки. Но в глубине души знала — это только повод, чтобы оттянуть объяснение.
Проезжая мимо здания администрации, ей пришло в голову, что стоит поговорить с сэром Дэниелом. Она надеялась, что он сможет не только дать хороший совет, но и рассказать о ее дяде. Впрочем, сегодня ей это уже не удастся. Встреча займет слишком много времени, а она обещала тете Грейс вернуться до темноты.
К дому Кэти подъезжала по владениям Нила Уэддона. Девушка увидела, что на полях все так же дружно и слаженно работают его люди. Тетушке она обещала приехать к ужину, но получилось, что успевала пораньше. Что ж, если повезет, тетю ждет маленький сюрприз. Нил ведь, наверное, знает, что Кэти уехала, так что, вполне возможно, он сидит у них на веранде и они с тетушкой мирно беседуют.
Однако ее ждало разочарование. В гости никто не приходил, а тетушка Грейс весь день провела в постели.
— Я лежала долго, и мне стало немного легче. Я велела Мануэлю приготовить для тебя холодные закуски.
Однако Кэти слишком устала, чтобы есть. Она устала даже для того, чтобы думать. Дружелюбно виляя хвостом, к ней подбежал Мистер Панч.
— Один ты по мне и скучал, — грустно вздохнула Кэти, ласково погладив щенка.
Мистер Панч улегся на пол и поглядывал то на нетронутый ужин, то в сторону мыса, за которым располагался дом Нила. Он нетерпеливо забегал по веранде, выбежал на ступеньки, а затем вернулся, сел рядом с Кэти и положил мордочку к ней на колени.
Кэти подумала об одиноком человеке, который сейчас, должно быть, сидит у себя на веранде, курит трубку и листает старые номера «Сельской жизни». Затем ей вспомнились его слова: «Как много времени вам потребовалось на то, чтобы унять свою гордость и прийти ко мне».
— Ни за что! — крикнула она. — Нет, Мистер Панч, мы к нему не пойдем.
Скоро имение наводнили работники «Инглис и Льюн». Они привезли хорошее оборудование и строительные материалы. Филип был прав — на эту компанию можно положиться. Теперь успех предприятия зависел от рабочих. Кэти хотела нанять только местных жителей, но Дик Бернс убеждал ее в том, что от них толку мало.
— Они так долго не работали, — оправдывалась Кэти, — и было бы странно, если бы они так быстро вновь вошли в ритм. Но со временем они привыкнут. Я же нанимала их рубить деревья.
— Послушайте, но эту работу они выполнять не хотят. Они боятся. Им не нравится, что мы привезли сюда шумные машины, что скоро сюда толпами начнут приезжать туристы. Я хорошо разбираюсь в людях. Они не поймут, какое блистательное будущее их ждет, пока все не будет готово.
— Но почему?
— Я спросил одного старика, что плохого он видит в том, чтобы получать выгоду. Он проворчал что-то про дьявольские козни. Тогда я спросил его: мол, он собирается всю жизнь жить впроголодь и совсем не хочет заработать денег? Старик задумался и сказал, что мистеру Уэддону, вероятно, скоро понадобится помощь на плантациях, а он и другие жители деревни не могут работать на двух хозяев одновременно. Так что пока они размышляют… Конечно, он просто набивает цену. Ужасная черта у этих людей — торговаться как на рынке!
— Дик, эти люди привыкли так жить. Мы с вами не можем ничего изменить.
— Но если мы увеличим заработную плату по сравнению с той, какая была оговорена, это существенно повысит стоимость проекта.
— Я думаю, это меня не разорит, — пожала плечами Кэти.
На следующий день после их разговора возникли новые осложнения. Кто-то распустил слух, что постройка пристани для яхт — только предлог, а на самом деле чужаки ищут клад с затонувшего испанского галеона. Почти все жители деревни в своих маленьких пирогах устремились к рифу в надежде опередить кладоискателей.
— Но ведь никакого клада нет! — возмутилась Кэти. — Мистер Уэддон мне сам говорил…
А не он ли устроил всю эту золотую лихорадку? Может, хочет лишить ее рабочей силы? Ведь Нил зачем-то объявил, что ему понадобится помощь на плантациях. Что ж, он плохо ее знает. Кэти не так легко сломить. Рано или поздно она добьется своего.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргерит Лис - Тихий омут, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


