`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эдриан Маршалл - И неба будет мало

Эдриан Маршалл - И неба будет мало

1 ... 35 36 37 38 39 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Если хотите, я узнаю у мужа рецепт.

Майкл Ридиган нервно покосился на наручные часы.

— Черт возьми, если эта Таккер продолжит в том же духе, я точно не успею на свидание!

— Майкл, неужели вам не стыдно? — укоризненно покосилась на него миссис Твидди. — У вашего друга большие проблемы, а вы все время твердите о своем свидании.

— А что такого? — сердито покосился на нее Майкл. — Мой друг все равно разведется, а я опоздаю на первое свидание с первой красавицей города. Это что, по-вашему, справедливо?

— Ну разве это дружба? — развела руками миссис Твидди. — Как говорил мой покойный Ричи: «Дружба делает из мужчины человека».

— Хотел бы я знать, что она делает из женщины, — ухмыльнулся Майкл. — По-моему, для вас, миссис Твидди, дружба — это закладывать соседа его жене.

Миссис Твидди побагровела от возмущения. Такой наглости она не ожидала даже от Майкла Ридигана.

— Я никого, как вы выразились, не закладывала. Ивон и сама все поняла. Я лишь подтвердила то, что стало достоянием общественности. А вас, молодой человек, попрошу подбирать выражения.

— Ну извините, если обидел, — хмыкнул Майкл. — Я думал, это именно так называется. Ладно, изменим формулировку. Как говорит судья Таккер, вы не заложили Джерри, вы его сдали.

— Молодой человек!

— Я всего лишь сказал правду, что вы на меня взъелись? А вот и виновник торжества. — Майкл улыбнулся, увидев Джерри, который направлялся к ним с таким выражением лица, словно его накормили лимонами. — Ну что там, дружище? Я еще успею сбегать за пивом и попкорном? Не каждый день в зале суда показывают такие увлекательные мелодрамы.

Джерри изменился в лице и подошел вплотную к Майклу. В его глазах светился недобрый огонек, и Майкл даже попятился.

— Эй, ты чего, дружище? Я что опять должен за правду страдать?

— Слушай, Майкл, ты зачем сюда пришел? — тихо, но довольно резко спросил его Джерри.

— Ты же сам был не против, чтобы я составил тебе компанию.

— Мне не нужна компания идиота, который не понимает, что у его лучшего друга беда. Майкл, ты понимаешь значение слова «беда»?

— Ну ты бы раньше сказал, — стушевался Майкл. — Я бы понял, наверное.

— Наверное?! — истерически хохотнул Джерри. — О таких вещах не говорят. Друг, если тебе, конечно, известно, что это такое, сам должен понимать, что творится с его другом.

— Да иди ты, Джерри, — усмехнулся обиженный Майкл. — Я не нанимался работать телепатом. И если вы тут все посходили с ума, я не виноват. Устроили какую-то показуху. Страдают они… По мне, так все просто: разводитесь — и дело с концом. Никто вас с Ивон страдать не заставляет.

— Я был о тебе лучшего мнения, Майкл Ридиган, — холодно заметил Джерри. — Не думал, что ты такой идиот и эгоист.

— Эгоист?! — вытаращился на него Майкл. — Да я из-за твоего спектакля на свидание опаздываю!

— На свидание? Какое по счету? Тысячное? И снова на одну ночь? Это, конечно, поважнее моих проблем! — взорвался Джерри. — Знаешь что, Майкл, да иди ты… — Джерри осекся, вспомнив, что рядом стоит миссис Твидди. — Иди ты, Майкл… на свое свидание.

— И пойду, — сердито бросил ему Майкл. — Во всяком случае, это будет интереснее, чем любоваться на наши розовые сопли. — Майкл круто развернулся и направился к выходу из здания.

Джерри до последнего момента думал, что друг останется с ним.

— Пускай его, — раздраженно бросила миссис Твидди. — Я вообще не понимаю, Джерри, что у вас с ним может быть общего. Как и у Салли Мелон с вашей женой. А вот и Генри с Марджори, — улыбнулась миссис Твидди, глядя на молодых людей, которые поднялись со скамейки и направились к мрачному, как туча, Джерри. — Они-то никуда не денутся, так ведь, Джерри?

— Всем встать! Ее честь, судья Алисия Таккер!

Зал поднялся, а затем дружно опустился, когда судья поднялась на свой пьедестал и уселась на место.

— Мистер и миссис Уэллинг, — обратилась судья к супругам, — я выслушала ваших адвокатов, ваших свидетелей и, наконец, вас самих. Теперь я могу принять окончательное решение. Но, прежде чем сделать это, я хочу, чтобы вы и сами утвердились в принятом вами решении и выступили перед судом с речью в защиту ваших позиций.

— Простите, что перебиваю, ваша честь, — поднялся со своего места Джерри Уэллинг, — но в этом нет нужды. Наши с супругой желания совпадают. Мы оба хотим развестись.

— Это ваше окончательное решение? — не без удивления посмотрела на него Алисия Таккер.

— Да, — кивнул Джерри.

— Мисс Уэллинг, и ваше решение не изменилось?

— Нет, ваша честь, не изменилось, — ответила Ивон.

— Значит, вы все-таки решили аннулировать брак, — кивнула судья. На ее лице было написано явное разочарование. — В таком случае нам осталось обсудить лишь ваши имущественные претензии, которые, насколько я понимаю, уже обговорены адвокатами, и бракоразводное дело номер Z можно считать…

Закончить Алисии Таккер не дали.

На глазах изумленных слушателей в зал суда буквально влетел пожилой мужчина. Он был довольно высокого роста и при этом худой как жердь. Лицо его сложно было назвать вы разительным, внимание притягивали только глаза — большие, синие, наивно распахнутые, — казалось, они принадлежат молодому мужчине. На лице у него было написано выражение недоумения и облегчения одновременно. Он осмотрел зал, почему-то удовлетворенно кивнул и наконец соизволил повернуться к судье, застывшей с бумагами в руках.

— Я успел? — спросил он судью.

Алисия Таккер отложила бумаги в сторону.

— Смотря куда вы собирались успеть, мистер…

— Ох, простите, ваша честь, — хлопнул себя по лбу мужчина. — Я — Дик Дженкинс, отец Ивон Уэллинг.

— Ах отец Ивон Уэллинг, — кивнула судья. — Так куда вы собирались успеть, мистер Дженкинс? Слушание уже практически закончилось, оба супруга пришли к взаимному согласию и только что объявили собравшимся, что приняли решение развестись. Так что нам осталось лишь решить вопросы имущества супругов. Но эти вопросы, насколько я понимаю, уже обсудили между собой их адвокаты, от которых и ваша дочь, и ваш зять в процессе слушания отказались.

— Значит, это все? — Дик Дженкинс разочарованно покосился вначале на судью, затем на Джерри, а потом на Ивон. — Вы уже подписали бумаги?

— Папа… — Ивон поднялась со стула и умоляюще посмотрела на отца.

Дик Дженкинс снова перевел взгляд на судью.

— А я не согласен! — категорически заявил он. — Я против этого развода. Когда жених и невеста заключают брак, у присутствующих обязательно спрашивают, есть ли кто-то, кто может назвать причину, по которой брак нельзя заключить. А при разводе нет такой процедуры?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдриан Маршалл - И неба будет мало, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)