Эдриан Маршалл - И неба будет мало
Алисия Таккер посмотрела на Дженкинса, и по губам ее пробежала едва заметная улыбка.
— Когда оба супруга хотят развестись, их практически невозможно принудить сохранить брак. Но вот если бы мистер Уэллинг не изменил своего первоначального решения, то он, пожалуй, смог бы вызвать вас в качестве своего свидетеля. Ведь бумаги еще не подписаны. И тогда, мистер Дженкинс, вы смогли бы объяснить суду причину, которая, по вашему мнению, не позволяет расторгнуть этот брак.
Дик Дженкинс вопросительно уставился на зятя. Джерри почувствовал себя загнанным в угол. С одной стороны, его держало обещание, которое он дал Ивон, с другой — чувства, которые не были такой же формальностью, как бумажки, которые жена просила его подписать.
— Папа, — укоризненно покосилась на отца Ивон, поняв, что Джерри все еще сомневается. — Ну зачем ты пришел?
— Хорошенький вопрос, — повернулся к судье Дик Дженкинс. — Она еще спрашивает. Только самый плохой отец может спокойно смотреть на то, как его дочь разводится с человеком, которого она любит. Я, конечно, не лучший отец, но и не самый плохой. А того, что Ивон до сих пор любит Джерри, только слепой не увидит. Ну так что, зять? — повернулся Дик к Джерри. — Может, дашь моей дочке последний шанс?
Джерри еще раз посмотрел на Ивон и подумал, что этот шанс нужен был не только Ивон. Этот шанс нужен был не только ему. Этот шанс нужен был им обоим.
— Ваша честь, поскольку мы с женой еще не подписывали бумаг, я беру свои слова обратно. Я не хочу разводиться с Ивон Уэллинг и прошу не только вас, но и мою жену выслушать, что скажет свидетель Дик Дженкинс.
Лицо Дика Дженкинса расплылось в улыбке. Он занял свидетельское место, а Джерри спросил у судьи:
— Я могу задавать вопросы, ваша честь?
— Задавайте.
— Мистер Дженкинс, вы знаете вашу дочь лучше, чем кто-либо другой. Прошу вас, ответьте нам всем на один вопрос: есть ли что-то, что может спасти брак Ивон и Джералда Уэллингов?
Хотя Джерри Уэллинг и ругал тестя за пагубное пристрастие к спиртному, которое потихоньку начало передаваться его дочери, в глубине души он относился к Дику Дженкинсу с симпатией. Кроме этой вредной привычки, доставлявшей немало хлопот и беспокойства домочадцам, не любить Дика Дженкинса и правда было не за что.
Этот забавный человек с широко распахнутыми синими глазами — глаза Ивон унаследовала именно от отца — до сих пор сохранил юношескую наивность и даже беспечность в некоторых вопросах.
Джерри мог сколько угодно ворчать о том, что Дик Дженкинс инфантильный подкаблучник, а тот одинаково успешно справлялся и с ведением домашнего хозяйства, и с починкой электроприборов, и с ремонтом домов, которым, собственно, и зарабатывал на хлеб.
Диана Уэллинг утверждала, что тесть Джерри, мягко говоря, простоват, но было в его простоте что-то такое, что не только притягивало, но и завораживало людей. В отличие от своей жены, которая, как многим казалось, давным-давно уже очерствела, как хлебная корка, забытая нерадивыми хозяевами в хлебнице, Дик Дженкинс сохранил не только свою врожденную мягкость, но и гибкость суждений. Его нельзя было назвать мямлей и тюфяком — хотя в отношениях с женой он, по мнению многих, был слишком уж податлив, — Дик Дженкинс всегда имел свое мнение, но никогда не пытался навязать его окружающим.
От жены его отличало еще и то, что он относился к выбору дочери с уважением, и никто — даже его самые близкие друзья — ни разу не слышал, чтобы Дик скверно отзывался о своем зяте.
Самым большим недостатком Дика Дженкинса была его горячая и неистребимая любовь к бутылке. Частенько пятничный отдых Дика заканчивался только в воскресенье, а деньги, вырученные им за очередной ремонт, уходили на то, чтобы расплатиться с долгами, которые он неоднократно делал в дримтаунских забегаловках.
На свадьбе дочери Дик Дженкинс умудрился нарадоваться до такой степени, что, перепутав жену со свекровью Ивон, полез к последней с далеко не невинными поцелуями. Неловкая ситуация, в которую он попал, была отягощена тем, что свидетельницей этого инцидента стала сама Анжела Дженкинс, и свадьба могла бы превратиться в кровавое побоище, если бы Джерри вовремя не утащил своего вновь обретенного тестя подальше от тещиных глаз.
Анжела Дженкинс редко наведывалась к детям, а вот Дик любил приезжать к Уэллингам и подолгу болтать с дочерью и зятем, потягивая неразбавленный виски. Когда в отношениях между супругами появилась трещина, Дик одним из первых почуял неладное. Он пытался поговорить с Ивон, но та старалась отшучиваться и продолжала твердить, что у них с Джерри все в порядке.
Когда дочь с зятем завели собаку, у Дика появилась тайная надежда, что Ивон все-таки порадует его внуками. Однако очень скоро он понял, что глубоко заблуждался: трещина между мужем и женой все разрасталась и ни о каких детях супруги даже не помышляли.
В тот день, когда Джерри Уэллинг позвонил ему и срывающимся голосом попросил приехать, Дик с самого утра чуял беду. Он примчался к Джерри, прихватив на всякий случай бутылку виски: встречать плохие новости Дик предпочитал во всеоружии.
Оказалось, что Ивон всего-навсего подхватила ветрянку. Дик, конечно, знал, что ветрянка для взрослых болезнь довольно опасная, но раз врачи не стали забирать Ивон в клинику, то это означало только одно: ничего страшного ей не грозило.
Однако на лице Джерри Уэллинга отражалась такая нечеловеческая мука, что Дик даже заподозрил, что врачей на этот раз придется вызывать не дочери, а его не на шутку перепуганному зятю.
Заглянув в комнату к спящей Ивон, чье лицо и руки напоминали ситец в горошек, он недоуменно посмотрел на бледного как мел Джерри и развел руками.
— Да что такого, Джерри? Это всего лишь обычная ветрянка.
— Обычная? — едва не заламывая руки, переспросил его зять. — Вы разве не знаете, что взрослый человек, заболевший ветрянкой, может даже умереть.
— Послушай, Джерри, ты же вызывал врача, — попытался урезонить его тесть. — И врач не схватился за голову не сказал, что Ивон смертельно больна и не увез ее в больницу. Я правильно понял?
Джерри, едва не плача, кивнул.
— Ну так, значит, все в порядке и она скоро поправится.
— Да что бы они понимали, эти врачи! — махнул рукой Джерри, разозленный тем, что не встретил у тестя понимания. — У нее высокая температура, она постоянно спит. И я вообще не знаю, в сознании ли она!
— Джерри, ты что, никогда не болел? — полюбопытствовал Дик. — Это вполне нормально, что больной человек спит. Организм пустил все силы на борьбу с болезнью. Это даже ребенок знает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдриан Маршалл - И неба будет мало, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


