`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

1 ... 34 35 36 37 38 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дэн страстно пожал девушке руку, но та оставалась холодна словно лед.

— Может, ты говоришь правду, а может, и врешь, но если все происходило именно так, как ты уверяешь, то поцелуев действительно было не избежать.

Дульси смерила незваную гостью презрительным взглядом, и Миранда побелела как полотно. Она на все лады ругала себя за то, что позволила Дэну привести ее сюда, в номер родителей его девушки, однако раскаиваться было поздно. В мозгу ее лихорадочно металась только одна мысль — как можно скорее выбраться отсюда, но не могла же она спуститься вниз в столь непрезентабельном виде? Придется снова унижаться и просить Дульси о помощи.

Грант словно окаменел и все это время молча наблюдал за этой омерзительной сценой, но теперь очнулся и прорычал:

— Дэн, мне надо поговорить с тобой.

— Только не сейчас, давай попозже, — лениво отмахнулся от него кузен.

— Намного позже, — заявила Дульси, — потому что сейчас мы пойдем вниз, танцевать, так что, может быть, вы двое тоже…

Дульси весьма выразительно махнула рукой, недвусмысленно давая понять, чтобы Грант с непрошеной гостьей выметались из номера, и Миранде пришлось переступить через свою гордость и обратиться к хозяйке:

— Не могла бы ты прежде одолжить мне булавку и расческу?

— Пошли в мою спальню, — сморщилась девица, — я тебе помогу.

Дульси раздобыла расческу, шпильки для волос и иголку с ниткой и теперь нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая, пока Миранда приведет себя в относительный порядок. Как только с платьем и прической было покончено, Миранда проговорила: «Большое тебе спасибо», — и вышла из спальни в гостиную, где ее ждал Грант.

Не говоря ни слова, молодой человек схватил девушку за руку и потащил к выходу. Тут же за закрытыми дверями послышалось хихиканье Дульси, а потом все стихло. Дэн снова пустил в ход свое очарование, чтобы загладить неловкую ситуацию.

— Нашла где выставлять себя на посмешище, — язвительно сказал Грант. — Если ты уж так сильно горишь желанием заняться с Дэном любовью, то могла бы, по крайней мере, выбрать местечко поукромнее, чем апартаменты Милроев.

— Но я не… Я и не думала об этом, когда он позвал меня наверх выпить…

— Неужели ты рассчитываешь, что я поверю тебе. Не думала же ты, в самом деле, что Дэн пригласил тебя пропустить по стаканчику и побеседовать о том о сем?

— Я вела себя как полная дура. — Миранда совсем сникла. — Полагаю, что я все-таки предполагала, что Дэн поцелует меня, только не так… не так.

И тут ее передернуло от воспоминания о пережитом унижении.

— Видеть его больше не хочу! — шмыгнула она носом.

— А я хочу. — Грант был хмур как туча. — Мне есть что сказать ему.

— Ты же не станешь ссорится с братом из-за меня, Грант, правда? — сжала она его руку. — Не надо, прошу тебя. Дэн сильнее тебя.

— И ты считаешь, что он легко справится со мной? Еще посмотрим, кто кого.

Уже внизу Миранда сказала:

— Умоляю, извини меня, Грант. Я готова уехать.

— Вечер еще не кончился, и мы остаемся, — отрезал Грант. — Нас сюда пригласили Гейзби, и если мы уедем так рано, они решат, что нам стало скучно.

— Но я не в настроении танцевать, — возмутилась Миранда.

— Тогда танцуй без настроения и постарайся сделать вид, что тебе тут нравится, — заявил Грант.

Миранде пришлось и танцевать, и улыбаться во весь рот, но она не могла дождаться конца вечера. Через некоторое время они распрощались с Гейзби, и когда настала пора благодарить супругов за приятное времяпрепровождение, девушка почувствовала себя так, будто полностью погрязла во лжи, но все же сумела вымучить слова признательности. Всю дорогу до квартиры мисс Баррасфорд в машине стояла гробовая тишина. Грант проводил Миранду до лифта, напомнил, что заедет за ней в одиннадцать утра, и ушел.

Мисс Баррасфорд была уже в постели, но еще не спала. Услышав, как Миранда тихонечко крадется через гостиную, крестная позвала:

— Хорошо провела время, Миранда? Пойди расскажи мне.

— Да, вечер удался, — солгала девушка, — но я прямо с ног валюсь.

Но притворщица из Миранды была никудышная, она больше не могла играть роль счастливой девчонки, только что вернувшейся с бала, и бросилась к кровати крестной:

— Ох, тетя Джессика, какая же я дура! Выставила себя на посмешище!

— Со всеми случается, — успокоила ее мисс Баррасфорд. — Что произошло?

Миранда сквозь слезы выдала всю историю.

— Да, ну ты и простофиля! — вынесла вердикт крестная. — Но ты заплатила за свою дурь и теперь вряд ли еще раз попадешься на удочку Дэна.

— Никогда-а-а! — с новой силой зарыдала девчонка. — Но Грант ни за что не простит меня!

— А тебе так важно, чтобы он простил?

— Стоит мне закрыть глаза, и его лицо стоит передо мной. Как он смотрел на меня там, в номере! Я… мы так хорошо ладили вплоть до сегодняшнего вечера.

— Ну, не думаю, что он из тех, кто не умеет прощать, но ему понадобится время, чтобы пережить этот шок.

Сколько времени? — размышляла Миранда, сидя на следующее утро рядом с ним в автомобиле. Грант открывал рот только тогда, когда этого требовала элементарная вежливость, и его отношение к ней полностью изменилось. Миранда с облегчением вздохнула, завидев окраину деревни, и с нетерпением ожидала прибытия в «Гобойз», потому что больше не в силах была оставаться в машине.

Вот за поворотом показался дом, автомобиль снизил скорость и въехал в ворота. У забора стоял все тот же стройный темноволосый юнец, и как только машина повернула к дому, он последовал за ней. Сначала из салона выбралась Миранда, потом Грант, тут подоспел и юноша, обратившийся к нему с сильным иностранным акцентом:

— Мисьтер Клевдон? Мисьтер Грант Клевдон?

— Да, чем могу быть полезен? — начал Грант, но незнакомец только прошипел что-то нечленораздельное, в загорелой руке блеснуло лезвие ножа и описало в воздухе дугу по направлению к Гранту.

Глава 8

К счастью, Грант вовремя заметил маневр юнца и немного отклонился в сторону. Совсем избежать ранения, правда, не удалось, но все же удар пришелся не в сердце, а в плечо. Грант сцепился с убийцей, выбил у него нож и схватил парня правой, здоровой рукой. На какое-то мгновение Миранду словно парализовало от ужаса и нереальности происходящего, но, быстро очнувшись, она бросилась на помощь Гранту.

— Грант, ты ранен! — заверещала она. — Надо срочно вызвать доктора!

— Доктор подождет, — ответил он. — Сейчас нам надо затащить несостоявшегося убийцу в дом. Давай-ка пошли, ты!

Пару минут горемыка пытался вырваться и улизнуть, но затем вдруг стих, поник, перестал вырываться и покорно поплелся по направлению к дому. Кровь ручьем лилась по руке Гранта, и Миранда взволнованно поглядела на него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)