`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

1 ... 42 43 44 45 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Миранда в ужасе посмотрела вниз. Как же ей теперь слезать-то? Даже самая нижняя ветка находилась на достаточном расстоянии от земли, и прыгать с нее она не собиралась. С другой стороны, дома никого не было, и один бог знает, сколько времени она просидит на дереве, словно птичка на веточке. Миранда уже решила было спрыгнуть вниз, но испугалась, что может растянуть связки или, того хуже, — сломать ногу, а в этом случае у нее не будет ни малейшего шанса улизнуть из этого дома и придется зависнуть здесь еще на несколько недель. Такая перспектива ее совершенно не радовала, и девушка решила не рисковать.

Однако уже через несколько мгновений размышления ее прервали чьи-то шаги, и Миранда начала истошно звать на помощь. В дополнение ко всему случившемуся из-за угла дома появился Грант собственной персоной. Мысленно ругая себя на все лады, она сказала:

— Я такая растяпа, столкнула вниз лестницу. Не мог бы ты помочь мне, я хочу слезть.

— О чем речь!

Грант немного неловко поднял ее одной рукой и прислонил к дереву. Миранда поспешно прыгнула на верхнюю ступеньку, стараясь как можно скорее выбраться из дурацкой ситуации, и тут оба они одновременно поняли, что лестница сейчас снова рухнет. Девушка почувствовала, как лесенка зашаталась и пошла вниз, и постаралась спрыгнуть раньше, чем она коснется земли и придавит ее, но Грант в тот же самый момент бросился на выручку, стараясь удержать лестницу, и в итоге они кубарем покатились на траву.

От сильного удара Миранда на мгновение лишилась возможности дышать, но сквозь свои усилия набрать в легкие хоть немного воздуха она услышала, как молодой человек прошептал:

— Ты в порядке, любовь моя? Не ушиблась? Какой же я идиот!

— Что ты сказал? — судорожно вздохнула Миранда. — Почему ты меня так назвал? Теперь Джульетта — твоя любовь.

— Что ты мелешь? — поднялся на колени Грант. — При чем тут Джульетта?

— Ты же любишь ее, разве нет?

— Господи, да нет же! Откуда такие бредовые идеи?

— Ты так переживал, когда она пропала, и сегодня утром, когда я принесла кофе, ты целовал ее.

— Хочешь сказать, она поцеловала меня. Джульетта спросила, не мог бы я найти ей работу в Брайтоне, и когда я пообещал замолвить за нее словечко, девчонка бросилась мне на шею, только и всего.

— Но ты не сопротивлялся.

— А кто бы стал? — осклабился Грант. — Но если серьезно, я никогда не смог бы влюбиться в Джульетту. У нее ветер в голове гуляет. Еще на прошлой неделе она была убеждена, что без ума от Дэна.

— И не она одна, — скисла Миранда. — Но все прошло.

— Неужели правда? — посерьезнел Грант.

— Чистая правда. Мои чувства к Дэну — всего лишь горячечный летний бред, и от них не осталось и следа. Когда мы везли Джульетту домой, я вдруг поняла, что гоняюсь за призраком, вместо того чтобы реально посмотреть на вещи. Не его я всегда любила, а тебя одного.

— Тогда чем вызван этот срочный отъезд в Лондон? Работа ведь только отговорка, я прав?

— Да, — призналась Миранда. — Я думала, что ты переметнулся к Джульетте, и не смогла бы еще целую неделю наблюдать за тем, как вы целуетесь по углам, поэтому позвонила тете Джессике и попросила ее написать это письмо. Она не хотела, но я настояла на своем.

— Но я так и не понял, с чего ты взяла, что я перекинулся на Джульетту? Я же тебе предлагал руку и сердце.

— Знаю, но ты с таким презрением смотрел на меня в отеле «Кентукки», когда застал нас с Дэном в номере у Милроев, что я подумала: теперь я тебе совершенно безразлична. К тому же ты все время защищал Джульетту, набрасывался на меня, когда я начинала критиковать ее, а потом помчался за ней, как только узнал, что та сбежала из дома. Все признаки налицо.

— Да, психолог из тебя неважнецкий. Мне действительно жаль Джульетту, потому что я считаю: все ее беды от неправильного воспитания, и я хотел бы помочь ей, чем смогу. Но чтобы жениться на ней — это ты хватила через край! Я тебя люблю и не меняю направлений, как ветер в поле.

— Но последнее время ты так отдалился от меня.

— Просто я думал, что ты никогда не сможешь забыть Дэна, вот и решил: пора учиться жить без тебя. Я, конечно, знал: рано или поздно он бросит тебя, но все равно не тешил себя надеждой, что когда-нибудь ты полюбишь меня.

— Однако вышло именно так, ты же сам видишь, только вот чувства мои к тебе намного глубже, чем к Дэну.

— В таком случае давай забудем эту комедию ошибок и не будем больше терять времени.

— Господи! — закричала вдруг Миранда. — Твое плечо! Ты не ушибся, когда падал?

— Нет, к черту плечо, оно меня совершенно не интересует.

Грант вытащил руку с перевязи и притянул Миранду к себе. Она с радостью прильнула к нему, и на этот раз ей даже не пришло в голову сравнивать его поцелуи с поцелуями Дэна. Сердце готово было вырваться у нее из груди, и Миранда ощущала себя самой счастливой девушкой на всем земном шаре. Никто из них не слышал, как подошла миссис Клевдон, и, когда внезапно рядом с ними раздались слова: «Ага, значит, все вышло именно так, как я и рассчитывала!» — молодые люди оторвались друг от друга и смущенно уставились на нее.

— Миранда согласна выйти за меня замуж, — сказал Грант матери, и она заключила их обоих в свои объятия:

— Я так за вас рада! Когда ты поддалась очарованию Дэна, Миранда, я уж было потеряла надежду, что ты сумеешь вовремя очнуться от этого бреда.

— Я очнулась, просто не была уверена, что до сих пор нужна Гранту.

— Господи помилуй, почему это?

— На сцене появилась Джульетта, а вы ведь не станете отрицать, что она красавица.

— Но совершенно не в его вкусе. Кстати, когда я проезжала мимо «Гейблз» на велосипеде, то заметила, как девчонка выходит из ворот. Не удивлюсь, если она направляется прямиком сюда.

— Тогда нас нет дома, — предупредил Грант, поднимаясь на ноги и протягивая Миранде здоровую руку. — На сегодня я уже по горло сыт Джульеттой, и нам с Мирандой есть о чем поговорить. Могу я положиться на тебя, мама? Защитишь наши границы?

— Можешь, можешь, — заверила его миссис Клевдон. — Она не пройдет.

Грант обнял Миранду за талию, и молодые люди пошли прочь, а мать, умиротворенно вздохнув, направилась к воротам. Маргарет всегда мечтала о такой снохе, как Миранда, Грант будет с ней очень счастлив. Довольная миссис Клевдон стояла у входа, безмятежно поджидая, когда Джульетта появится из-за угла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)