Бетти Монт - Тропинка к счастью
Линда кивнула. Дверь, на которую указала бабушка, была приоткрыта, и она услышала стон Анни. Линда решительно открыла дверь и вошла.
Взволнованная медсестра пыталась уговорить девочку разрешить ей подключить монитор.
— Ну послушай, детка! Эта штука позволит нам слышать, как бьется сердце твоего малыша…
Анни заплакала и оттолкнула руку медсестры. Линда подошла поближе к кровати.
— Анни! — позвала она.
— Миссис Форд! — воскликнула та и протянула к ней руки.
Линда крепко обняла ее, пытаясь удержать в кровати, а то та уже готова была вскочить с нее.
— Ну что с тобой, милая? — ласково спросила она и погладила ее по голове. Волосы Анни были заплетены в косички, наверное, бабушкой, но сейчас они растрепались. — Ты меня удивляешь, — продолжала Линда. — Ты же знаешь, для чего все это оборудование, я вам все показывала. Помнишь, мы пробовали его на Кэт…
— Она не боялась!
— Ну-ка вспомни, что я вам говорила про тот момент, когда вас отвезут в больницу? — Анни плакала навзрыд. — Девочка моя, послушай. Я сказала, что, если тебе будет немного страшно, это нормально. На твоем месте я тоже бы боялась.
— А Луиза говорила… — всхлипнула Анни.
— Ты будешь слушать меня или Луизу? Если ты думаешь, что она знает больше меня, тогда позови ее сюда, а я пойду домой.
Линда понимала, что ее преподаватель психологии вряд ли бы одобрил подобный прием, чтобы успокоить подопечную, но она действовала интуитивно и хотела любым способом унять истерику.
— Не уходите… миссис Форд… не уходите!
— Тогда перестань плакать и давай поговорим спокойно. Ну? Дай-ка я вытру тебе лицо. — Она взяла со столика салфетку и нежно промокнула щеки Анни. — Ну вот. Совсем другое дело. Возьми еще салфетку и высморкайся. — Анни послушно привела себя в порядок. — Теперь скажи мне, как ты себя чувствуешь.
— У меня болит живот. — Она снова обняла Линду и крепко прижалась к ней.
— Это постоянная боль? Или то болит, то отпускает?
— То больно, то нет. Ой, миссис Форд, так сильно болит!
— Не сдерживай дыхание, милая, от этого еще больнее. Дыши так, как я учила на уроках. Ну вот, правильно…
Линда подождала, пока пройдет схватка, взглянула на медсестру, стоявшую возле монитора, и снова обратилась к Анни.
— Теперь, дорогая, вспомни, как я тебя учила быть хорошей мамой ребеночку еще до того, как он появится на свет. Помнишь? — Анни кивнула головой. — А разве я не говорила тебе, что ты должна слушаться медсестру, ведь она хочет помочь тебе и малышке. — Девочка снова кивнула. — Я знаю, что тебе очень скверно, но ты же не желаешь, чтобы твоей Голди было тоже плохо? Сейчас надо помочь медсестре, она подключит тебя к этому аппарату, чтобы слушать, как бьется сердце малышки. Медсестра будет о тебе заботиться, хорошо?
— Не уходите, миссис Форд.
— Я не уйду, Анни, не волнуйся.
— А это больно?
— Нет. Кэт разве говорила тогда, что ей было больно? Тебе просто наденут два пояса: один вот здесь наверху, а другой как раз над сердцем Голди.
— Правда не больно?
— Правда. Когда может быть больно, я тебе скажу.
И Линда тут же пожалела о сказанном. Не успели наладить монитор, как вошла другая сестра из лаборатории, она собиралась взять кровь на анализ.
— А это больно? — прошептала Анни.
— Да, — вздохнула Линда. Не могла же она обмануть ее.
— Очень? — не унималась Анни, и губы ее задрожали.
— Чуть-чуть. Как комарик укусит.
Девочка доверчиво протянула руку сестре.
Линда потеряла счет времени. Она возилась с Анни, отвлекала ее, поглаживала, успокаивала. В общем, делала все, что могла, лишь бы та вела себя спокойно и дала возможность сестрам следить за ее состоянием и состоянием ребенка.
Появилась еще одна медсестра с капельницей в руках.
— Анни, это только одна иголочка, которую тебе вставят в руку, чтобы не колоть так часто. Без этого не обойтись. Что скажешь?
Анни уже ничему не сопротивлялась, успокоенная присутствием учительницы. Видя, что она больше не плачет, позвали бабушку. Та вошла в палату и все внимательно осмотрела.
— Девочке не дают ничего есть, — пожаловалась она Линде. — Она же не ела со вчерашнего дня, ей нужно дать что-нибудь.
— Лучше не надо, — возразила Линда и отвела бабушку в сторону, чтобы Анни не слышала их разговор. — Через капельницу поступает лекарственный питательный раствор, там содержится глюкоза. Так что ее не морят голодом.
Вошел доктор Уэйс, натягивая на ходу перчатки.
— Пора приступать к своим обязанностям, — сказал он Линде.
— Не хочу! — завыла Анни, но уже не так громко, как раньше.
— Ну перестань, ты же у нас такая умница. — Линда погладила ее по руке.
Доктор осмотрел девочку и отошел в сторону.
— Удержать плод не удается, — сказал он тихо.
— Я же вам сказала, что Голди собирается родиться, — вмешалась бабушка. — Что бы вы ни делали, природу не обманешь.
Уэйс бросил использованные перчатки в металлический тазик.
— Вы правы. Я думаю, пора отправить Анни в родильный зал.
Анни зарыдала в голос.
— Линда, я хочу, чтобы ты пошла с ней туда, — потребовал врач.
— Слушай, я давно не присутствовала при родах! И я…
— Ну пожалуйста! Не объясняй мне ничего, я знаю, что говорю. Никто не просит тебя ассистировать мне, просто побудь там и все.
Линда заколебалась, она знала врачей. Уступи им хоть немного, потом получишь сполна. Уэйс в курсе, что она получила медицинское образование, и запросто заставит ее помогать в таких сложных родах.
— Ты согласна? — настаивал доктор, стараясь держаться спиной к бабушке, чтобы та не услышала их разговор.
— Ладно. Только не проси меня помогать тебе.
— Идет. Пошли.
— Нет, подожди. У меня есть одна просьба.
— Какая?
— Считаю, что бабушка должна пойти с нами, — требовательно произнесла Линда.
— Ну, знаешь!
— Она ничего не понимает в медицине, но сойдет с ума, если не увидит все своими глазами. Пусть роды будут при ней, и девочке будет легче. Поверь мне!
— Вот черт!
— Я тебя очень прошу.
— Ладно, — вздохнул Уэйс, — но ты тогда сама присматривай за старухой. Ты скажешь девочке?
— Я сама ей все объясню.
Тут бабушка тронула его за плечо.
— Ты что это, стараешься меня не пустить с Анни, да, парень? — спросила она угрожающим тоном.
Уэйс принял невинный вид.
— Кто, я? Ничего подобного. Миссис Форд, оставляю бабушку на твое попечение. Только прошу, — он указал на шляпу, — снять головной убор и оставить в этой палате.
Он вышел, Линда направилась к кровати и потрепала Анни по щеке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Монт - Тропинка к счастью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

