`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хелен Кинг - Любовь побеждает время

Хелен Кинг - Любовь побеждает время

1 ... 34 35 36 37 38 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Шанс был невелик, но лучшего ждать не приходилось. Вивиан отчаянно рванулась вперед и изо всех сил толкнула дверцу машины, надеясь сбить негодяя с ног. От неожиданности Зак выпустил свою жертву, отскочил в сторону и поскользнулся на предательском льду.

Кейдж одним прыжком преодолел оставшееся расстояние, оттолкнул Вивиан, едва не оглушив, и опрокинул Бенекса на землю.

Последовала недолгая борьба. Мужчины катались по снегу, рыча от бешенства; в руке Зака тускло блеснул металл. Кейдж потянулся к оружию; Бенекс, широко ухмыляясь, целился прямо в голову противника.

Пуля прожужжала в воздухе и с чавкающим звуком впилась в плоть. Вивиан пронзительно вскрикнула; оба тела, обмякнув, распластались на снегу.

— Дерек! — зарыдала молодая женщина, рванувшись к любимому. По тропинке растекалась алая лужица крови.

— Оставайся на месте, женщина, пока я не разоружу эту тварь!

Смысл предупреждения не сразу дошел до сознания. Такой боли Вивиан не испытывала еще никогда. Она медленно подняла взгляд: над ней склонилась знакомая физиономия Харди. А в следующее мгновение она увидела, как здоровый и невредимый Дерек отпихнул в сторону неподвижное тело врага, поднялся на ноги и подобрал отлетевший к машине револьвер.

— Любопытно, где он раздобыл эту штучку? — небрежно заметил прокурор, словно каждый Божий день ставил жизнь на карту.

— Какая разница! — закричала Вивиан, по лицу ее потоками струились запоздалые слезы. — Этот псих едва не убил тебя! Ради Бога, Дерек, он едва не убил нас обоих! Почему ты не рассказал мне, что происходит? Тебе не пришло в голову, что это касается и меня?

— Я сделал все, чтобы это тебя не коснулось, Вивиан. — Дерек пнул Бенекса ногой, и раненый взвыл от боли.

— Харди, ты попал ему прямехонько в плечо. В самый раз, чтобы вывести гада из строя до тех пор, пока он снова не окажется за надежной решеткой!

— Уж я таков, — гордо заявил старик. — Ежели я попадаю крысе в задницу с расстояния ста ярдов, такую пакость, как Бенекс, я угощу пулей ровнехонько там, где надо. Не думаю, что в ближайшее время с ним будет много возни.

— Ты позвонил в полицию?

— Ребята из управления мчат сюда на всех парах. Прекрати выть, женщина, и ты услышишь сирену, — сердито отчитал он Вивиан; облокотившись на капот, бедняжка рыдала в голос.

— Ну же, не надо! — тихо проговорил Дерек, заключая ее в объятия. — Ты пережила сильное потрясение, дорогая. Пойдем-ка в дом, подальше от этой грязи!

И Дерек помог ей подняться на крыльцо, отвел в гостиную, ласково усадил на диван. Словно во сне, Вивиан оглядывалась по сторонам, подмечая незажженную елку, догорающие в очаге угли, стол, некогда накрытый ею на три персоны… как это было давно!

Кейдж плеснул в стакан немного бренди.

— Вот, выпей!

Она отрешенно глядела на стакан, поблескивающий в его руке, на сильную, мускулистую фигуру, чудом избежавшую неумолимых когтей смерти. По щекам ее снова заструились жгучие слезы гнева.

— Как ты посмел так обойтись со мной? — всхлипывала молодая женщина, выхватывая стакан из его руки. — Как ты мог лгать мне — так долго?

Дерек присел на диван рядом с ней.

— Я пытался защитить тебя, — убито сказал он и развел руками.

— Защитить меня — от чего? Ты опасался, что я тебя полюблю? — Голос ее горестно дрогнул. — Вот поэтому ты и переспал со мною, Дерек? Чтобы защитить меня? Прости, но сей благородный жест мне не оценить!

— Милая, — утешал он, обнимая молодую женщину за плечи. — Дорогая…

— Не трогай меня! — Вивиан пересела на дальний край дивана, тело ее сотрясалось от рыданий. — Я была для тебя только развлечением: почему бы не позабавиться до тех пор, пока не начнется настоящее дело, так?

— Нет, — возразил Дерек, пододвигаясь ближе. — Вивиан, милая, если бы я знал заранее, что за неприятности меня ждут, я бы ни за что не повез тебя на ферму. А когда меня известили, было уже поздно: отослать тебя я не мог. Я подумал, что, пока дороги закрыты, ты здесь в безопасности… — Кейдж протянул к ней руки и беспомощно уронил их, когда молодая женщина отпрянула. — Я знал, что, пока идет снег, Бенекс не продвинется далеко и что полиция будет его искать, но я понятия не имел, что мы… что ты и я…

— Что? — выкрикнула Вивиан. — Что мы займемся любовью? Переспим?

Боже милостивый, куда делась безупречная блюстительница морали мисс Шелби, и откуда взялась эта мегера, выкрикивающая непристойности в лицо человеку, который только что спас ей жизнь?

— Ты не права, Вивиан. Прости, если по моей вине у тебя сложилось именно такое впечатление. Я понятия не имею, как доказать женщине, что я люблю ее.

— Абсолютно не имеешь, — всхлипнула Вивиан. Негодование, боль и запоздалый страх накатили на нее с новой силой. — Жаль, что этот псих не вышиб тебе мозги!

— Да, любимая, — покорно признал Дерек, обнимая ее за плечи.

— Только в твоем черепе он бы и грамма мозгов не нашел…

— Ни за что не нашел бы, родная! Успокойся, тише, тише…

— Приехала полиция; спрашивают тебя, Дерек, — сообщил от порога Харди. — Проводить ребят сюда?

— Нет, — отозвался Кейдж, выпуская Вивиан и поднимаясь на ноги. — Я поговорю с ними в кабинете.

Ненадолго согревшись в объятиях любимого, Вивиан снова задрожала от пронизывающего холода.

— Женщина, — грозно заявил Харди, подбрасывая дров в очаг и свирепо помешивая угли, — коли хотите сделать доброе дело, так давно заварили бы кофе! И пирожков бы напекли, чем сидеть сложа руки!

— Я вам не кухарка!

Старик добродушно ухмыльнулся.

— Вы — женщина Дерека, разве нет?

— Нет, — заверила она. — Никоим образом!

Харди снова расплылся в улыбке: второй раз в течение одной минуты! На памяти Вивиан подобного еще не случалось.

— Только посмей ему об этом сказать! — шутя пригрозил старик.

От этих слов у Вивиан потеплело на душе, и робкая надежда воскресла из пепла отчаяния. Не она ли сама втайне верила, что принадлежит Дереку отныне и навеки?

— Я заварю кофе, — согласилась она. — Но про пирожки забудьте.

— Все лучше, чем ничего, — философски заметил Харди.

Спустя два часа полиция отбыла восвояси. Санитарная машина увезла Зака Бенекса в ближайшую тюрьму строгого режима: тюремная больничная койка уже поджидала нового пациента.

Харди тоже ретировался с глаз долой, свирепо ухмыльнувшись напоследок.

— Это он дает понять, что одобряет нас, — пояснил Дерек. — Старик ужасно романтичен, несмотря на грубую оболочку!

— Одобряет нас Харди или нет, это не имеет значения, — печально заметила Вивиан. — Мы — не пара, Дерек. Настоящие влюбленные не ищут защиты во лжи, они доверяют друг другу и храбро смотрят в глаза правде.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хелен Кинг - Любовь побеждает время, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)