`

Кэтрин Бритт - Волшебный круиз

1 ... 34 35 36 37 38 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Если бы я не видела, сколько вина ты выпил за обедом, я бы решила, что ты пьян! — задохнулась от возмущения Фрея. — Да как ты смеешь поступать так со мной? Что обо мне друзья подумают, когда увидят, что я сбежала, даже не попрощавшись с ними! Немедленно отвези меня обратно, Себастьян! Я серьезно. Если ты не сделаешь этого, то горько пожалеешь.

— Не уходи, Фрея. Ты не можешь так со мной поступить. Если ты уйдешь сейчас, то уже никогда ко мне не вернешься, я это знаю. — В голосе его послышалась боль. — Я тебя только об одном прошу — останься. Я сам оплачу твой обратный билет, если ты пожелаешь. Но пока — останься, умоляю тебя!

— Это ни к чему. Я же объяснила тебе, почему не могу остаться. Прошу тебя, отвези меня обратно.

Во рту у Фреи пересохло, и она лихорадочно облизала губы.

— Я не верю, что корабль ушел. Тебе не приходило в голову, что капитана может не удовлетворить подобное послание? Возможно, он уже позвонил в полицию и меня разыскивают.

— С чего бы это? — Себастьян невозмутимо приподнял бровь. — Я послал команде щедрые чаевые, так что ты зря переживала. Фрея, цветочек мой, ты перевозбудилась…

— Перевозбудилась? — взорвалась она, снова вскочив на ноги. — У тебя хватило наглости поступить так со мной, и ты еще говоришь, что я перевозбудилась! С чего ты взял, что я обязательно должна передумать и принять твое предложение? Поверить не могу, что ты смог сыграть надо мной эту злую шутку! Видеть тебя больше не желаю, Себастьян! Если ты отказываешься везти меня на корабль, я найду того, кто сделает это.

Она поджала губы и уставилась на него, словно хотела прожечь в нем дыру, но Себастьян не двинулся с места.

— Я же говорю тебе, корабль давно ушел.

— Еще посмотрим! — бросила она ему в лицо и понеслась на улицу.

Сердце ее готово было выскочить из груди, дыхание перехватило, но шагов за собой она не услышала. Себастьян был настолько уверен в себе, что пустил все на самотек. Тут Фрея увидела, как из отеля выходит пожилая пара и направляется к машине. Она тут же подлетела к ним.

— Прошу прощения, — вежливо начала она, — но вы, случайно, не мимо порта поедете? Видите ли, я в круизе и опаздываю на корабль. Возможно, если мне удастся быстро добраться до пристани, то я еще успею. — Она увидела, с каким удивлением смотрят на нее старики, и покраснела. — Я, конечно, могла бы вызвать такси, но мне дорога каждая минута.

— Конечно-конечно, — улыбнулся ей мужчина. — Мы с удовольствием подбросим вас, мадам.

Фрею усадили на заднее сиденье, и машина тронулась. Казалось, они никогда не доберутся до порта. По городу, до сих пор, шатались гуляки, и временами приходилось сбрасывать скорость чуть ли не до нуля. Когда они, наконец, прибыли в порт, у Фреи вырвался вздох облегчения — «Морской эльф» все еще мирно покачивался на волнах.

Она поблагодарила своих спасителей и понеслась на корабль, сгорая от желания броситься в кровать, заснуть и забыть об этом кошмаре. И вдруг ее словно током ударило. Если Себастьян не обманул ее, то все ее вещи теперь у Дороти Спендер. Девушка трясущимися руками вставила ключ в замок и распахнула дверь. Все на месте, ничего не изменилось. Фрея была совершенно сбита с толку. Неужели Себастьян блефовал в надежде, что она останется с ним? А может, у Дороти возникли сомнения, и она не обратила внимания на письмо или даже показала его Дереку? Фрея слишком устала, чтобы разгадывать загадки. Она разделась, умылась и рухнула в постель.

В восемь утра ее разбудил резкий стук в дверь. Стюард принес ей чай и письмо, надписанное решительным почерком Дерека. С чего это ему вздумалось писать ей? Или он хочет вызвать ее на ковер и отчитать за опоздание? В любом случае она была здесь, и корабль двигался вперед.

Фрея припомнила другое послание, которое начиналось словами «Моя милая Фрея».

«Дорогая мисс Марш, — прочла она. — Я буду вам очень признателен, если вы заглянете ко мне ровно в девять тридцать. Завтрак подадут вам в каюту, и эконом придет за вами. Дерек Лейтон».

Глава 9

Когда в девять тридцать эконом зашел за Фреей, она уже была готова. Девушка направилась следом за ним в ту часть корабля, в которой никогда не бывала раньше. Эконом постучал в одну из дверей, и послышался глубокий голос Дерека, приглашавшего войти.

— Присаживайтесь, мисс Марш. Будьте любезны, подождите минуточку, я только закончу дела. — Дерек оторвался от своей писанины и жестом указал гостье на, стоявшее рядом с письменным столом, кресло.

Он с головой ушел в работу, и Фрея тихо сидела рядом, разглядывая влажные после посещения бассейна волосы, мужественный профиль, упрямую линию подбородка и сильные руки. Фрея сплела пальцы и изо всех сил сжала их. Длинными, одинокими вечерами она будет вспоминать эту картину, поскольку вскоре, Дерек уйдет из ее жизни так же внезапно, как и появился в ней. Он никогда не узнает, какой огонь он зажег в ее глупом сердечке. Для него она навсегда останется женщиной, устоявшей перед его чарами.

Тишина и покой, царившие в каюте, постепенно начали давить на нее. Вскоре Дерек отложил ручку, закрыл журнал, повернулся к Фрее, и вытянул ноги под столом, устраиваясь поудобнее. Он внимательно вгляделся в ее личико, и Фрею бросило в жар. Испугавшись, что она может выдать себя, девушка поспешила опустить глаза.

— Разве тебе не интересно, почему я послал за тобой? — спросил Дерек.

Его неизменное хладнокровие, привело Фрею в чувство, и она смогла подобрать нужные слова и ответить ему достойно.

— Причина в моем вчерашнем опоздании на корабль?

— А ты опоздала? — изумился Дерек. — Эконом видел, как ты приехала, но не сказал мне когда.

Выходит, он не знал, что она опоздала на корабль. Фрея представила себе, как он прощается с миссис Стивенс, и ее начала мучить ревность. До сих пор Фрея знала о том, что такое ревность, только из словаря. Теперь она сжигала ее изнутри и разрывала на части.

— Ты сказал, что «Морской эльф» отплывает ровно в полночь. Почему этого не произошло?

— Кое-что случилось. — Улыбка исчезла с его губ. Он бросил на нее пронзительный взгляд, нежность, которую, всего минуту назад, Фрея заметила в его глазах, растворилась без следа. — Прошлым вечером, одного из твоих друзей, Альберта Гартсайда, отправили в больницу. Он упал в обморок прямо у себя в каюте. Доктора заподозрили у него оспу, и я, само собой, волновался за остальных пассажиров. В результате вечеринку пришлось отменить, и мы с миссис Гартсайд просидели до двух утра в больнице, ожидая результатов анализов. К счастью, диагноз не подтвердился. Виною всему лобстер, которым мистер Гартсайд подкрепился в доме своих друзей. Его тело покрылось сыпью, очень похожей на оспу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Бритт - Волшебный круиз, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)