Леандра Логан - Рождественские колокольчики
— От такого предложения невозможно отказаться, — с улыбкой сдался Вагнер. И, подойдя, заключил Сару в объятия. Губы их слились в долгом, глубоком и сладостном поцелуе. Кровь тяжелым молотом стучала в его висках, когда языком он раздвинул ее губы и проник внутрь, каждой клеточкой — будто в последний раз — жадно вбирая ее вкус.
Сара первая заставила себя отпрянуть, почувствовав наконец неловкость от столь самозабвенного проявления чувств на глазах у всех. Впрочем, окружающие, казалось, не обращали на влюбленных особого внимания. Они вели себя совершенно естественно, как истинная семья. Удобно расположившись в креслах с тарелками и бокалами, они любовно обсуждали нарядную елку. Миссис Несбит, тихонько покачиваясь в любимом кресле, кормила Рози из бутылочки.
Диван, однако же, оставался пустым. Понимающе переглянувшись, молодые люди наполнили тарелки и удобно устроились на подушках.
— А знаешь ли ты, что мы находимся здесь на правах семейной пары? — спросила Алека Сара.
— В каком смысле? — оживился тот.
— Миссис Несбит сказала, что мне не надо беспокоиться об оплате, потому что тебе был заказан номер на двоих.
Вагнер приподнял брови.
— В самом деле? — спросил он после паузы. — А я и не заметил.
— Ну да! — засмеялась Сара. — Она абсолютно убеждена, что ты — рассеянный олух.
Алеку было хорошо известно, что номер заказывался на одного. Но ему не хотелось подводить добрую женщину. Даже если придется выглядеть болваном.
— Давайте скорее развернем подарки! — нетерпеливо воскликнул Тимоти.
Взрослые понимающе ухмыльнулись. Марта напомнила сыну, что надо дождаться Джима Несбита, но миссис Несбит великодушно разрешила мальчишке вскрыть пару свертков. Тим тут же сорвал зеленую обертку с покупки Алека и увидел вовсе не обувь, а четыре новые книжки о фантастических приключениях братьев Харди.
— Ух ты! — восторженно возопил он и бросился обнимать Сару с Алеком. — Обещаю прочесть их вам от корки до корки!
Присев на пол рядом с сыном, Марта вручила ему посылку от майора Доунса. Из нее мальчик извлек набор деревянных машинок и лисье боа.
— Гляди-ка, мам: лиса хватает себя за хвост. Как раз то, о чем ты мечтала.
— Господи! — задохнулась от восхищения Марта, увлеченно кутаясь в немыслимый наряд. — Я буду самой модной дамой в Элм-Сити!
Камилла начала уже обносить сидящих традиционным рождественским печеньем, и тут прозвучал дверной гонг. Вероятно, вернулся долгожданный майор. Миссис Несбит радостно встрепенулась, а Тимоти бросился к окну.
— Не-е, это опять тягач, — сообщил он с легким разочарованием.
— Хол?! — Алека подкинуло, как пружиной. — Прошу меня извинить. — Как был, даже не одевшись, он выскочил на крыльцо и, оскальзываясь, побежал к тягачу. — С Рождеством, Хол! Ты что, еще на работе?
Механик испустил тяжелый вздох, пар заклубился изо рта легкими облачками.
— Плохие новости, Алек. Насчет того парня, Мела Слейда. Он заявился в гараж, искал твою подружку. Называл ее Келли.
— Каким образом он на нее вышел?
— Боюсь, это отец виноват. Он все перепутал и провел счет через кредитку. Знай я — пораньше бы закрыл мастерскую. Но этот парень свалился как снег на голову. И так нагло представился, будто все обязаны его знать. Я еще не успел толком ничего ответить, а он отпихнул Фрэнка и обнаружил в мастерской «линкольн».
— Отец не пострадал?
— Да нет, ничего. Но этот тип, когда толкнул, расцарапал ему лицо кольцом. От неожиданности отец и сболтнул, что вы в «Уютном уголке»… Мне жаль, что так вышло.
Алек бросил взгляд на дорогу за изгородью. Автомеханик выглядел слегка задетым.
— В отсутствие шерифа я как-никак представитель закона, — заметил он. — Думаю, нам надо действовать сообща.
Алек заставил себя улыбнуться.
— Ладно. Сам знаешь, телефонная связь здесь ни к черту. Давай, лети в город за подмогой. Кто ближе всего?
На простоватом лице Хола отразилось напряженное раздумье.
— Кажется, дорожный патруль.
— Отлично. Тащи их сюда. И позвони по номеру, с которого отправили факс. Помнишь его?
— Конечно. Я записал.
— Скажешь, что ты от меня. Спросишь Дженнифер. Доложи ей, что произошло. Дальше она разберется.
— А ты-то как, Алек? Может, позвать соседей?
Бывший оперативник решительно покачал головой.
— Нет, нельзя подвергать людей неоправданному риску. Здесь я сам справлюсь. — Похлопав Хола по плечу, он подтолкнул его к машине. — Только объясни патрульным, с кем придется иметь дело.
Хол забрался в кабину и включил зажигание.
— Будь спокоен. И еще я скажу им, что операцией руководит агент ФБР.
Эх, его бы устами… — подумал Алек.
Вернувшись в дом, он застал все совершенно иначе, чем несколько минут назад. В комнате было необычайно тихо. Но в безмолвии угадывалась тревога. Все взгляды были устремлены на Сару. Она стояла посреди празднично украшенной комнаты — такая маленькая, бледная, судя по всему, до смерти перепуганная.
— Я рассказала им про Слейда, — промолвила она. — Ведь это связано с ним, верно?
— Да, — признал Алек и коротко обрисовал обстановку.
В комнате поднялся негодующий ропот.
— Бога ради, простите меня! — воскликнула молодая женщина. — Это я во всем виновата!
Алек быстро прижал ее к себе.
— Не говори глупостей, милая. Все мы подчас поступаем неразумно, движимые заботой о тех, кого любим. Ты заботилась о Рози и ее будущем.
— Знаю. — Она вдруг решительно тряхнула головой. — Я сама открою дверь, когда он позвонит! Слейд увидит, что я — не та, кого он ищет, и оставит нас в покое.
— Он не удовлетворится одним взглядом, Сара.
— Я объясню.
— Ты не сможешь доказать, что Келли здесь нет, что это ты путешествовала под ее именем. И даже если бы смогла, этот человек не признает разумных доводов. Он одержимый — особенно когда дело касается его женщин — и привык прибегать к насилию.
— Что я наделала! — Сара горестно прильнула к нему.
Алек обратился к обитателям гостиницы:
— Есть у кого-нибудь огнестрельное оружие? Любое?
— Господи, нет, конечно! — воскликнула миссис Несбит. — Кроме вил в сарае, у нас ничего нет. — Она подалась вперед в своем кресле. — Тебе, Алек, с Сарой и ребенком надо спрятаться. А мы уж справимся с этим негодяем.
Ее поддержал нестройный, но дружный хор голосов, приведя влюбленных в замешательство.
— Как же вы намерены себя защищать? — спросил Алек.
Гордо выпрямившись на своей скамеечке, Камилла решительно поправила белый воротничок коричневого шерстяного платья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леандра Логан - Рождественские колокольчики, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


