`

Натали Иствуд - Слабое сердце

1 ... 31 32 33 34 35 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Энтони… — прервала его она. — Энтони, ты сам не понимаешь, что говоришь.

— Все я понимаю! — Он еще крепче обнял ее за плечи, и у его рта легли две горькие складки. — Дебра, ну как мне убедить тебя? Я не богат, но и не беден. Голодать нам не придется… Не хочешь жить в Испании, не надо. Найду работу в Англии. — У него потеплели глаза. — Знаешь, а донна Долорес наверняка тебя полюбит. Так ты станешь моей женой?

— Нет! Энтони, я не могу стать твоей женой!

— Как это «не могу»? — изменившись в лице, спросил он. — Почему?!

Дебра вырвалась из его рук, а он смотрел на нее так, словно не мог поверить услышанному. Постепенно гримаса боли уступила место горечи разочарования.

— Понятно! — усмехнулся он. — Я тебя недостоин. Ну конечно, кто я такой? Внебрачный сын развратного богача и нишей цыганки! Тебе захотелось приключения, и ты его получила. С моей помощью… — Он покачал головой. — Воистину, в тихом омуте… Знаешь, Дебра, пожалуй, я несправедлив к Линде. У нее есть свои достоинства. Она хотя бы не строит из себя ангелочка, И не играет в чувства!

— Я тоже не играю! — выпалила Дебра. — Энтони, ты все не так понял! Дело вовсе не в тебе и не в твоих родителях… Просто я… я вообще не хочу замуж!

По лицу Энтони она поняла, что ее жалкие попытки оправдаться не произвели на него должного впечатления.

— Дебра, не делай из меня дурака! — со злостью произнес он. — Признайся, у тебя есть мужчина. Тот, из-за кого ты сюда приехала. Ведь дело в нем, да? Ты все еще его любишь! Ну и что теперь? Вернешься к нему? Он женат? — Он засыпал ее вопросами. — Ты не спала с ним из страха забеременеть?

— Хватит! — оборвала его она. — Энтони, у меня никого нет.

— Нет? — усомнился он. — Впрочем, какая разница?.. По какой-то, лишь одной тебе известной причине ты мне отказываешь. Ну что же! Попытаю счастья с Линдой.

— Что ты хочешь этим сказать? — заметно побледнев, спросила Дебра. — При чем здесь Линда?

— А что тут непонятного? Думаю, Линда мне не откажет. У меня сложилось впечатление, что твое второе «я» не прочь занять твое место!

Сердце сжалось тоской и жутью.

— Это шутка? — еле слышно выдавила она.

— Напротив! Я серьезен как никогда. — Он пожал плечами. — Предложу вдовушке руку и сердце, а там видно будет…

Дебра проглотила ком в горле и, глядя в его жесткое, чужое лицо, почувствовала слабость и тошноту.

— Ты… я… я тебя…

— Ты меня ненавидишь? — услужливо подсказал он.

Дебра чуть не плакала от обиды.

— Говоришь, что любишь меня, а сам… а сам…

— Ревнуешь? — усмехнулся Энтони.

Она чувствовала, с каким напряжением он ждет ее ответа, и ей так хотелось закричать «да, ревную, потому что люблю!», но вместо этого она молча покачала головой и отвернулась.

Только когда за ним с грохотом захлопнулась дверь, Дебра обернулась. Слезы застилали глаза. Она быстро-быстро заморгала, прогоняя слезы, и собралась с мыслями. Что она может поделать? Пусть лучше презирает, чем жалеет ее.

Покосившись в зеркало, Дебра с решительным видом вышла из комнаты и спустилась в холл. Из столовой доносился голос миссис Уинсли. Хорошо, что она пришла! Интересно, как она восприняла появление Линды?

Энтони и Линда сидели друг против друга, миссис Уинсли разливала кофе. Когда вошла Дебра, все трое взглянули на нее, и после секундного замешательства Энтони учтиво встал из-за стола.

— К чему такие церемонии? — смущенно буркнула она. — Садись. — Она покосилась на миссис Уинсли и, покраснев, подошла к столу. — Извините, я немного задержалась.

На ее обычном месте сидела Линда, а поскольку экономка поставила третий прибор рядом с хозяином, Дебре пришлось сесть рядом с Энтони. Она неловко опустилась на край стула, думая о том, что она здесь лишняя.

— Что вам подать, мисс? — спросила миссис Уинсли.

— Только кофе.

Наполнив чашку, экономка обратилась к хозяину:

— Мистер Браун, больше ничего не нужно? Может, поджарить вам яичницу с ветчиной? Ведь вы…

— Спасибо, миссис Уинсли, больше ничего не нужно. — Тон Энтони не допускал дальнейших дискуссий.

Покорно пожав плечами, экономка вышла. Она была явно заинтригована и несколько выбита из колеи неожиданным поворотом событий. Не успела за миссис Уинсли закрыться дверь, как Линда подняла глаза от тоста у себя на тарелке, уставилась на Дебру и ядовитым тоном осведомилась:

— Ну? Тебе не кажется, что пора кое-что объяснить мне? Например, зачем ты послала эту дурацкую телеграмму?

— Какую еще телеграмму? — Дебра удивленно распахнула глаза. — Никакой телеграммы я не посылала.

— Нет, посылала!

— Телеграмму послал я, — спокойно вставил Энтони и покосился на Дебру. — Ты уж извини, но мне пришлось воспользоваться твоим именем.

— Моим именем? — эхом повторила она.

В следующую секунду она вздрогнула от визгливого голоса Линды:

— Да как вы смеете! — Линда перевела кипящий злобой взгляд на Энтони, потом снова на Дебру. — Кто дал вам право вызывать меня, да еще и под фальшивым предлогом? Как вы смеете…

— Генри умер, — бесстрастным тоном прервал ее Энтони. — Месяц назад.

— Что?! — Линда откинулась на спинку стула.

— Ты послал телеграмму под моим именем? И что же в ней было? — спросила Дебра у Энтони.

— Сообщил про смерть Генри, что же еще? — Энтони пожал плечами. — Я знал, что на Линду подействует только это.

— Но ведь ты сказал…

— Я сказал то, что хотел сказать, — ровным тоном заявил он, гипнотизируя Дебру ожившими зрачками глаз.

— Кто вы такой? — прервала его Линда.

— Как, разве ты не знаешь? — Энтони насмешливо встретил ее недоуменный взгляд. — Неужели Генри никогда не говорил обо мне?

— Вы его… сводный брат? — предположила Линда.

Энтони наклонил голову в знак согласия.

— Угадала. Ну а если быть точным, единокровный брат. Мы с ним братья по отцу.

— Ну да, что-то припоминаю. — Линда пыталась собраться с мыслями. — Но ведь вы вроде бы жили в Южной Америке или еще где-то на другом конце света… — Внезапно ее осенила догадка, и она нахмурилась. — Позвольте… Но раз Генри умер месяц назад… — Она запнулась. — Значит, ту записку послали вы?!

— Какую еще записку? — вставила свое слово Дебра, чувствуя, что гнев придает ей силы. — Линда, ведь ты уверяла меня, что в доме никто не живет. Выходит, ты меня обманула? Интересно, что же написал Энтони, если ты побоялась приехать сама, а послала меня?

На миг Линда смешалась. Впервые в жизни она не могла дать правдоподобный ответ на поставленный вопрос и молча смотрела в гневное лицо Дебры.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали Иствуд - Слабое сердце, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)