`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джулия Тиммон - Объяснение без слов

Джулия Тиммон - Объяснение без слов

1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что ж… замечательно, — говорю я.

— Самое замечательное в том, — сообщает мама, — что мы уже нашли очень подходящий дом!

— Серьезно?

— Да! Можно сказать, нам повезло! Там жила большая семья, но их мать умерла, дети повырастали и разъехались, а отец решил переселиться в домик поменьше. Если бы ты видела эту красоту! Белые стены, классический дизайн, потрясающие лужайки, как раз для деток! А чуть позади волшебная дубовая роща.

Проглатываю подступивший к горлу ком.

— Настоящая роща?

— Дом — в пригороде, — объясняет мама. — Если хочешь, съездим туда вдвоем. Увидишь это чудо и сразу в него влюбишься. Будешь у племянника частой гостьей.

— Как-нибудь на днях… в самом деле можно съездить.

Наверное, мама что-то определяет по моему тону.

— А у тебя как? — осторожно интересуется она.

— Нормально, — отвечаю я, отчаянно борясь с тоской, которая предательски звучит в голосе.

— Я тебе почему-то не верю, — тоже грустнея, говорит мама. — У вас с Уилфредом… все по-прежнему?

— Да, — говорю я, кусая губы. — Нас с Уилфредом… больше не существует. Есть по отдельности я и он.

Из трубки раздается глубокий вздох.

— Знаешь, я могла бы, как любая нормальная мать, броситься на поиски для тебя нового парня, — задумчиво произносит мама.

Еще как могла бы! Усмехаюсь. Пока я не сошлась с Уилом, а Лаура с Бенджи, мама не раз сватала нам бог знает кого, привлекала к этому делу родственников, знакомых, на какие только ни пускалась хитрости!

— Но почему-то чувствую, что в данном случае торопиться не стоит, — договаривает она.

Во мне с такой силой вспыхивает надежда, что слегка темнеет перед глазами. Тут же велю себе не глупить и качаю головой.

— Мама, ты же ничего не знаешь… Но, пожалуйста, не переживай. Все так или иначе наладится! — восклицаю, прикидываясь исполненной оптимизма.

— Конечно, — соглашается мама. — В любом случае, если что, ты можешь спокойно вернуться домой. Твоя комната тебя ждет. И мне будет веселее.

— Спасибо, — говорю я, задумываясь, не принять ли мамино предложение, но подсознательно зная, что в родительский дом я не вернусь. Я ведь совсем взрослая девочка. И перенести свое несчастье смогу без маминой помощи. Во всяком случае, я на это надеюсь.

10

Заканчиваю разговор и спускаюсь на кухню. Мел встречает меня с сияющим лицом.

— Случилось что-то радостное? — спрашиваю я, наливая себе кофе. Он, как всегда, чересчур горький, но обижать Мелиссу или ее кофеварку, которую я на ее месте давно выбросила бы, я не желаю.

— Да! — восклицает она. — Мы наконец определились с датой свадьбы!

— Поздравляю, — говорю я, думая о том, что все вокруг будто сговорились и назло мне выходят замуж и вынашивают детей именно сейчас, когда я на личной жизни почти поставила крест.

— Спасибо! — Мел приподнимает воображаемый подол длинного подвенечного платья и с торжественно-счастливым лицом плывет от раковины до плиты.

Улыбаюсь.

— Тебе очень идет эта роль. Только я на твоем месте сшила бы совсем не такое платье, как в прошлый раз. Чтобы какое-то время спустя воспоминания о первой свадьбе и о второй не перепутались в памяти.

Какого черта я язвлю? Не сама ли доказывала Уилфреду, что не вижу в разводе и любвеобильности Мел ничего постыдного?

Она, будто не замечая моей иронии, складывает руки перед грудью.

— Я тоже подумала: сделаю все иначе. Мы уже обсудили с Гордоном каждую мелочь. — Ее глаза разгораются. — Наряды у нас обоих будут нежно-песочные. Гостей пригласим немного, но… — она делает жест рукой с поднятым указательным пальцем, — хотели бы заранее всех предупредить, чтобы на каждом была одежда примерно такого же цвета.

Она расставляет руки в стороны и, как маленькая игривая девочка-горожанка, впервые очутившаяся на залитом солнцем загородном лугу, несколько секунд упоенно кружит на месте. Я потягиваю невкусный кофе, смотрю на подругу и стараюсь ни о чем не думать. Наконец Мел останавливается и смотрит на меня затуманенными счастливыми глазами.

— И еще: у каждой девочки должен быть мальчик.

Я чуть не захлебываюсь.

— Что?!

— Ну, понимаешь, нам хочется, чтобы праздник получился скромным, но очень красивым и гармоничным! — объясняет Мел, оживленно размахивая руками. — Таким, чтобы и десять лет спустя было приятно посмотреть фотографии! И чтобы дети нами любовались.

Кривлю губы. На языке вертится колкость. Становлюсь, как Селена, говорю себе. Но не могу удержаться.

— Через десять лет… — начинаю я, но Мел взглядывает на меня таким невинно-радостным взглядом, что я в срочном порядке ищу другие слова. — Кто знает, что будет через десять лет?

Мел пожимает плечами и смеется.

— Если мы не умрем, то все будет примерно так же.

Наклоняю голову немного вперед.

— Что это с тобой? Думаешь, твоя любовь к Гордону будет длиться вечно?

— Почему бы и нет? — спрашивает Мел, приподнимая голову.

Растерянно усмехаюсь.

— Да потому что… потому что ты художница, всегда нуждаешься в свежих впечатлениях!

Мел разводит руками.

— Свежие впечатления можно получать не только из встреч с новыми парнями! Гордон много ездит с концертами, знакомится с массой людей. Я буду путешествовать с ним, изучать разные города, общаться с их жителями. Вот тебе и впечатления!

Медленно киваю, не вполне веря, что Мел трезво смотрит на их с Гордоном будущее, но не желая продолжать спор.

— А его родители?

— Что? — Она непонимающе пожимает плечами.

— Они не против вашей свадьбы?

Мел выглядит обиженной.

— По-твоему, я для него — не пара?

— По-моему, пара! — говорю я. — Но их мнение вряд ли совпадает с моим. Во-первых, он слишком молод для женитьбы вообще, во-вторых… — осекаюсь. Стоит ли высказывать вслух то, что пришло мне на ум?

— Что? — требовательно спрашивает Мел.

— Вы не очень-то подходите друг другу по возрасту, — несмело продолжаю я. И тут же торопливо добавляю: — Во всяком случае, им так может казаться! И потом у тебя такая необычная профессия… Ты натура неординарная, с характером. Их это не смущает?

У Мел чуть заметно вздрагивают ноздри, и я уже жалею, что не сумела вовремя остановиться. Но она отвечает на удивление ровным голосом:

— Родители Гордона — люди очень набожные. Умеют в каждом человеке рассмотреть светлое, настоящее. К тому же видят, что их сын серьезно влюблен. А возраст… Наполеон, например, был младше Жозефины на шесть лет. Примерно такая же разница была между Шопеном и Жорж Санд! Это в те-то времена, когда разного рода условностям придавали гораздо больше значения!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Тиммон - Объяснение без слов, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)