`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сандра Джоунс - Одержимые любовью

Сандра Джоунс - Одержимые любовью

1 ... 31 32 33 34 35 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Заперев все замки, Линда вышла из склада, села в свою малолитражку и покатила домой, кипя негодованием. Она была не из тех, кто легко прощает обиды.

После напряженного рабочего дня Генри Стоун вернулся домой усталый и мрачный.

«А дело еще не сделано! – думал он, раздеваясь и влезая в ванну. – Вдруг Флер не захочет с ним ехать?! Нет! Она должна вернуться! – Закрыв глаза, он представил себе Флер и застонал от муки. – Флер! Любовь моя! Без тебя мой план не имеет смысла!»

Основные препятствия удалены: Джулия на Джерси, Лэрри в больнице. Остается выпытать адрес у Линды. Ну а это сущие пустяки! Все равно что отнять игрушку у младенца.

Час спустя отдохнувший и повеселевший, Генри накрыл в гостиной столик на двоих.

Услуга за услугу! Хмыкнув, он покрутил бутылку с шампанским в ведерке со льдом. Теперь-то он знал, какая у крошки Линды слабость, так что не поскупился!

Холодильник ломился от запасов спиртного и изысканной закуски. Какая женщина устоит против ужина при свечах, бутылки шампанского… и ночи любви? Он засмеялся. Ну а если женщина глупа и вульгарна, то задача намного упрощается!

Генри взглянул на часы. Половина девятого.

Должна быть дома, решил он, набирая телефон Линды. Вряд ли поехала в больницу. Он рассмеялся. Ведь его никто не услышит и не спросит, что его так развеселило. Наша дурочка послала Лэрри к черту. Отлично! Ну, снимай трубку!

Из трубки неслись унылые длинные гудки…

Линда спала. Придя домой, она приняла душ, перекусила и села послушать радио. Скоро начала клевать носом и заснула, заглушая храпом последние известия. Телефон названивал, а Линда мирно похрапывала.

Когда она проснулась, было без пятнадцати девять, а в холле трезвонил телефон.

«Ну, кому еще там приспичило на ночь глядя?!» – раздраженно подумала она.

А вдруг это Лэрри? Линда наспех пригладила волосы, как будто звонивший мог ее увидеть. Может, он поостыл и попросит у нее прощения? Схватив трубку, спросила:

– Это ты, Лэрри?

– Нет, это Генри Стоун. Извините за поздний звонок, но мне бы хотелось с вами поговорить.

– Господин Стоун?! Поговорить? – Линда решила, что она допустила оплошность в работе. – О чем?

– Не волнуйтесь ради Бога! Нужно обсудить вашу новую работу. Я хотел заскочить на склад, но замотался. Завтра я уезжаю, а в понедельник вы приступаете к работе на новом месте. Придется все обговорить сегодня вечером.

– Боюсь, не получится. Уже поздно… А что, если в понедельник я приду на работу пораньше и мы все обсудим?

Генри решительно отклонил ее предложение:

– Извините. Ко мне пришли. Из агентства недвижимости. Так что вы мне нужны прямо сейчас. Я пришлю за вами такси.

– Господин Стоун…

– До встречи! – И не дожидаясь возражений, положил трубку и тут же снял, на случай если она решит ему перезвонить.

Через полчаса приехала встревоженная Линда.

– А где же агент по недвижимости? – спросила она, нервно озираясь, когда босс привел ее в роскошную гостиную.

– Подъедет с минуту на минуту, – солгал он.

– Разве… Когда вы позвонили, то сказали…

– Это был не он. – Генри покачал головой. – Один молодой человек… Собрался открыть свое дело и пришел ко мне за советом. – Он чаруюше улыбнулся. – Помогаю чем могу…

– Тед рассказал мне, как вы добры к Лэрри.

– Лэрри славный парень.

– Я тоже так думаю.

– Разве? А я слышал, вы послали его ко всем чертям.

Смутившись, Линда твердо ответила:

– Значит, заслужил.

– По-моему, вы слишком суровы. Бедняга весь в переломах, беспомощный, лежит в больнице… – Он чувствовал, что она постепенно отмякает, и в нем росла уверенность в победе.

– Не такой уж он беспомощный! Позвонить-то он может. Соизволит извиниться, и я с ним помирюсь. С радостью.

– А вы женщина с характером! – Он помог ей снять пальто и окинул ее взглядом. – Лэрри о вас очень высокого мнения, и я его отлично понимаю. – Он открыто льстил, но сегодня Линда на самом деле выглядела довольно мило. Черная юбка в складку, бледно-зеленая блузка… Только с косметикой несколько переборщила. – Ну что? Агент задерживается… Посидим, поболтаем! Хотите выпить?

– Спасибо. Не откажусь от чашечки кофе.

– И только-то? – Слабость Линды была козырем в его игре. – А у меня охлаждается бутылочка шампанского…

Линда заколебалась: алкоголь на нее ужасно действует.

– Не стану же я пить один!

– Ну ладно, если только совсем чуть-чуть.

Налив до краев два фужера, он подошел и сел рядом с ней на диван! Вручив фужер, предложил:

– Выпьем за ваше новое назначение! Вы его заслужили.

Линда отпила глоток. Вино приятно холодило горло.

– А теперь за скорейшее выздоровление Лэрри!

Она отпила еще глоток.

– Счастливчик! Он лежит в больнице, зато у него есть вы.

– Мы с ним даже не помолвлены. Так, ничего серьезного…

– Но ведь вы понимаете друг друга?

Он говорил, а перед глазами стояла Флер. Он с трудом владел собой. А спешить сейчас нельзя! Один неверный шаг, и все потеряно. Он встал и подошел к окну.

– Да где же агент? Должен был прийти час назад.

– Я ненадолго. – Сидя на бархатном диване, Линда оглядела гостиную, подавленная окружающей ее роскошью. – Хочу пораньше лечь спать.

– А вы рады, что переходите на другую работу?

– Очень! Даже не верится… Ведь я буду иметь дело с такими людьми! С богачами, которые могут себе позволить покупать ваши коттеджи. – Она улыбнулась. – А Тед прав. Оказывается, вы не такой уж плохой человек.

– Давайте за это выпьем! – Он поднял стакан и чокнулся.

На этот раз Линда отпила большой глоток. Шампанское ударило ей в голову, и она осмелела.

– А теперь выпьем за то, чтобы все ваши дома поскорее раскупили! – Хохотнув, она допила фужер до дна.

Втайне ликуя, Генри, не теряя времени, наполнил ей фужер. Потом еще и еще…

– Кстати, ваша униформа уже готова. Хотите примерить?

– Развратник! Надеетесь увидеть меня нагишом? – Линда икнула и прикрыла рот рукой. – Извините! Мне совсем нельзя пить. Я становлюсь такой дурной!..

Генри снова налил ей вина.

– Наверное, ужас какое дорогое!..

– Да, очень дорогое. – Пора переходить в наступление. – Но и случай особый. Я рад, что мы с вами стали ближе.

– Да будет вам врать, господин Стоун! – Откинувшись на диванные подушки, Линда зашлась от смеха. – И никакой агент не придет. Заманили меня, чтобы затащить в постель!

Генри с облегчением вздохнул: на миг ему показалось, что Линда догадалась, зачем он вызвал ее к себе.

– Не стану отрицать. Это не раз приходило мне в голову. Вы такая обольстительная женщина!

– Я пьяница!

– Ну что вы! Кто не любит выпить!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Джоунс - Одержимые любовью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)