Сандра Джоунс - Одержимые любовью
Убедившись, что до нее дошло, Генри швырнул ее на пол, схватил пальто и бумажник и выбежал из дому.
«Трентон-хаус, Хартл-Плейс», записал он на клочке бумаги, который нашел в бардачке. С победной улыбкой запустил мотор и помчал вперед, бормоча себе под нос:
– На север! Едем на север. Скоро я увижу тебя, Флер!
Линда слышала, как хлопнула входная дверь. Она знала, куда он поехал, но без сил лежала на полу, то приходя в сознание, то снова уходя в забытье.
Очнулась она нескоро. В гостиной били часы. Один, два, три… Не успели они утихнуть, как зазвонил телефон. Он все звонил и звонил. Умолкал и тут же начинал звонить снова. Линда попробовала приподняться, но безуспешно. Она не помнила, как здесь очутилась, но твердо знала одно: ее зверски избили, а Флер грозит опасность.
Мучительно долго к ней возвращалась память. В воспаленном мозгу вспыхнуло безумное лицо Генри и его слова: «Не вздумай ее предупредить… Не то я тебя прикончу!»
Заметив рядом табурет, Линда подползла, вцепилась в него руками и, с трудом приподняв избитое тело, легла на него животом. Это действие полностью вымотало ее, и она сделала передышку и огляделась. А телефон все звонил. Переставал на короткое время и звонил снова и снова.
– Флер, – выдавила Линда сквозь распухшие, спекшиеся губы. – Что я наделала! – В голове молотком стучала мысль: надо предупредить Флер.
Собравшись с силами, Линда добралась до мойки и встала над ней, сложившись пополам. Ей казалось, что у нее переломаны все ребра. Вскрикнув от боли, она потянулась к крану, отвернула его и вспомнила, как Генри пытал ее горячей водой. Вдруг он вернется и кошмар возобновится?!
Линда засунула голову под холодную струю: вода в мойке стала кроваво-красной. Она не закрывала кран до тех пор, пока вода не стала прозрачной.
На ватных ногах дотащилась до гостиной. При виде пятен крови на ковре ее замутило. Опершись о стену, пришла в себя и доковыляла до дивана за сумочкой. Вернулась в холл и присела отдышаться на стул рядом с телефоном. Он снова зазвонил. Что делать? Снимать трубку или нет? А вдруг это он? Решил ее проверить. А может, звонит его жена?
Рука сама потянулась к трубке. Если это Джулия, надо ей рассказать, что сотворил ее муж. Она приложила трубку к уху и, услышав на том конце истерический женский голос, запаниковала. Бросив трубку, Линда тупо смотрела, как она болтается на проводе, а из трубки несся истошный крик:
– Генри! Генри!
Она хотела поднять трубку, но рука застыла в воздухе. «Из-под земли достану!» Он убьет ее. Ведь он рехнулся!
Линда поднялась и, случайно бросив взгляд в зеркало, испугалась своего отражения. Лицо заплыло до полной неузнаваемости. Мокрые волосы прилипли к голове. Одежда в клочьях. Господи! А ведь это только цветочки! Что же с ней станет, если она осмелится предупредить Флер?!
Медленно, шаг за шагом, Линда вернулась в гостиную, нашла свое пальто (оно так и висело на спинке кресла, куда его бросил Генри), оделась и вышла из дому. Дойдя до конца подъездной аллеи, прислонилась к забору, подождала, пока перестанет бешено колотиться сердце, и, пошатываясь, вышла на шоссе.
Стояла ночная мгла. Нужно добраться домой. И как следует подумать. На ее счастье попалось такси. Посмотрев на нее, таксист хохотнул и, подмигнув, спросил:
– Что, мисс, погуляли на славу? Завидую!
Линда молчала, и водитель, решив, что она под мухой, оставил ее в покое. Вылезая из машины, она чуть не упала, чем развеселила не в меру смешливого таксиста.
– Вот что такое выносливость! Проводить вас до двери, мисс?
Линда молча покачала головой, тот лихо развернулся и скрылся из виду.
Путешествие до двери квартиры отняло у Линды последние силы. Только сейчас она осознала весь ужас случившегося. Рухнув в кресло рядом с телефоном, она вновь проживала события страшной ночи. Боль утихла, но тело сковало немотой.
Дрожащими руками Линда сняла трубку, набрала номер Эми и стала ждать. Прошла вечность, прежде чем сняли трубку.
– Помогите! Эми, пожалуйста… помогите!
– Линда, это ты? – Эми не сразу узнала ее голос. – Тебе плохо? – На том конце молчали. – Сейчас приеду.
Через двадцать минут Эми вышла из такси и поднялась к Линде. Насторожившись при виде полуоткрытой двери, она осторожно заглянула внутрь и позвала:
– Линда!
Не получив ответа, перешагнула через порог и, войдя в гостиную, увидела Линду. Та лежала без чувств, запрокинув разбитое лицо, а со столика свисала телефонная трубка.
– Боже праведный! Линда! Да кто же тебя так? – Она наклонилась, и ей показалось, что Линда не дышит.
Эми вызвала «скорую», и Линду отвезли в больницу.
Ребенок все плакал и плакал.
– Что, соскучилась по мамке? – Взяв девочку на руки, Салли принялась ее укачивать. – Самый сладкий сон, а я тут хожу как неприкаянная!
Наконец Элиза уснула, и Салли уложила ее в кроватку.
– Знамо дело, соскучилась по мамке. И мамка по тебе скучает! – ворковала она. – Насилу уговорила уехать от тебя на денек! Поехала она с Тони по делам, но и то ладно! Хоть бы они сошлись! Знаешь, что я тебе скажу, красавица ты моя? Лучше Тони папы тебе не сыскать! – Взглянув на невинное детское личико, умилилась. – Ну, чисто ангел! Вот мамка на тебя и не нарадуется! А уж как с тобой носится! Ровно курица с яйцом! И все меня учит, будто я не умею ходить за дитем. Насмерть заучила! – Она передразнила Флер: – Не забудь вовремя покормить. Поменяй пеленки. Подержи после еды, чтобы срыгнула. Расчеши волосики.
Девочка с каждым днем становилась все больше похожа на мать. Глаза из голубых превращались в карие, а пушок на голове стал цвета спелой пшеницы.
Ложась в постель, Салли ворчала:
– Мамка над тобой так трясется, будто кто хочет отнять у нее эдакое сокровище!
Раньше Дик Трентон любил поспать, но с тех пор как потерял жену, страдал бессонницей. В эту ночь ему тоже не спалось. Ворочался в кровати, глядя как свет постепенно вытесняет тьму, а ранним утром встал и подошел к окну.
– Посмотри, радость моя, какой сегодня рассвет! – шепнул он, кивнув на золотистое зарево на горизонте. – Видно, день будет прохладный и ясный. Как ты любила… – И он не то вздохнул, не то всхлипнул. Вспомнил Мэг, и на душе стало тяжко. – Мы вырастили плохую дочь! Знаешь, радость моя, иной раз мне кажется, это она отняла тебя у меня. Знать бы наверняка…
На подъездной аллее показался большой белый автомобиль с зажженными фарами.
«Кого это принесло в такую рань?» – удивился он и отошел от окна, чтобы его не заметили.
Мэг проснулась от громкого стука в дверь. Похолодев от страха, вскочила с кровати. Страх, что ее разоблачат, никогда не покидал ее. Подбежала к окну. На пороге стоял мужчина. Заметив белый «роллс-ройс», Мэг с облегчением вздохнула: не полиция! Открыв окно, спросила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Джоунс - Одержимые любовью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


