Элен Алекс - Забытая мелодия
Номер у него был точно такой же, как и рассказывала когда-то Лиз: год ее рождения и ее имя.
Каталина посмотрела на Лиз.
— Откуда ты узнала, что он будет здесь? — спросила Каталина.
Лиз покачала головой.
— Я надеялась, — сказала Лиз, — что его здесь не будет.
— И чей это мотоцикл?
— Ты же уже догадалась, что Ричарда.
— А он знает, что это ты тогда была там, на Большом мосту?
— Это мне еще предстоит выяснить, — сказала Лиз.
Они с трудом закрыли гараж, а Каталина даже попыталась восстановить помятый бурьян перед воротами.
Почти всю дорогу назад они ехали молча. И лишь подъезжая к городу, Каталина спросила Лиз, что она будет теперь делать.
— Я не знаю, — сказала Лиз, — надо подумать.
— Но Ричард ведь не виноват, — осторожно начала Каталина, — у него просто сломался мотоцикл.
— А в чем виновата я или Майкл?
— Никто ни в чем не виноват, это был просто несчастный случай.
— Да, и при этом у нас с Майклом просто остановились наши жизни.
— Но ведь твоя жизнь не остановилась, — сказала Каталина.
Лиз с тоской посмотрела на Каталину.
— Что ты называешь моей жизнью, — спросила Лиз, — вот это жалкое, неподвижное наблюдение за тем, как здорово, интересно и отныне недоступно для меня все вокруг?
Каталина не собиралась сдаваться.
— Но тебе многое доступно, — сказала она.
— Да, — сказала Лиз, — только я желала бы сама все это для себя решать, а не быть жертвой какого-то несчастного случая.
— И что ты собираешься теперь делать? — снова спросила Каталина.
— Я же тебе сказала, Кати, я не знаю, что собираюсь делать, я не знаю этого, — в сердцах сказала Лиз.
— Но Ричард тебя любит, в чем он виноват? Что не отсидел за вас положенный срок? Так он и так уже наказан за это тем, что его любимая девушка, по невероятному стечению обстоятельств, находится в таком положении.
— Да, Ричард ни в чем и ни перед кем не виноват. И никто ни в чем и ни перед кем не виноват.
— Лиз, не предпринимай ничего, я тебя прошу, — взмолилась Каталина, — такой человек, как Ричард, тебе никогда больше не встретится, нельзя отталкивать свое счастье.
— А счастье дается нам только один раз, — улыбнулась Лиз, — ты разве об этом забыла, Каталина?
Каталина с тревогой смотрела на Лиз.
— По крайней мере, дай мне слово, что ты ничего не предпримешь, пока еще раз хорошо обо всем не подумаешь, — попросила Каталина.
— Конечно, — сказала Лиз, — Ричард будет в городе только дня через два, так что у меня еще будет время обо всем подумать. А может быть, он сам и расскажет, как мне поступить.
— Ты только помни, что он тебя любит, — напомнила Каталина.
— А это уже его личные проблемы, — сказала Лиз.
Лиз подвезла Каталину к ее дому. Каталина пошла к себе, и на душе у нее было нехорошо.
Мы с Эдди в тот день сидели на лавочке под окнами Лиз и сторожили брошенную во дворе инвалидную коляску. И потому, когда Лиз въехала в свой двор, она сразу увидела там нас.
Лиз улыбнулась нам, и мы обрадовались, что у нее такое хорошее настроение. Хотя немного позже, когда мы помогли ей выбраться из машины, я заметил, что с ней было что-то не так.
Лиз уехала к себе, сказав нам с Эдди, что ей надо побыть одной.
Через два дня мы зашли за Лиз, чтобы идти на занятия. Мы сели на лавочку у нее во дворе, но она так и не появилась. Ни через час, ни через два часа.
Если бы она передумала идти на занятия, то она бы обязательно нам сказала. Во дворе стояла ее старая инвалидная коляска, а машины, которую ей всучил Ричард, не было.
Значит, Лиз не было дома, и было странно, что она не предупредила нас об этом. Такого в наших с ней отношениях еще не было.
На третьем часу ожидания мы с Эдди встали с лавочки и пошли на занятия, чтобы посмотреть, может, Лиз пошла туда сегодня без нас. Может, ее задержали какие-нибудь дела в городе и она не стала заезжать домой.
Но на занятиях ее тоже не было.
Тогда мы с Эдди стали волноваться. Вдобавок мы вспомнили, что последние два дня она была какая-то странная, замкнутая, да и вообще ей, кажется, было глубоко не до нас.
Неужели этот нехороший человек все-таки чем-то ее обидел? Я имею в виду, конечно, Ричарда, кого же еще.
Тогда мы решили пойти к сестре Лиз и узнать у нее, что с Лиз. Мы пришли к дому ее сестры и разузнали у консьержки номер ее квартиры.
И когда Каталина открыла нам дверь, она тут же спросила у нас:
— Что с Лиз?
И мы с Эдди только рты раскрыли.
— Это мы у вас хотели спросить, — сказал наконец-то я, — что с Лиз?
— А где живет Ричард, вы тоже не знаете? — спросила тогда Каталина.
— Не знаем, — сказали мы, — а что?
— Дело в том, что она пошла к нему, — сказала нам Каталина.
— Это еще зачем? — спросил я.
— Это долгий разговор, — сказала Каталина, — но все-таки пойдемте со мной на кухню, вместе подумаем, что нам делать, а то я тут одна совсем с ума схожу.
И мы пошли за ней по длинному коридору на ее кухню.
По дороге на кухню мы увидели, что дома она совсем не одна. Из-за двери, ведущей в гостиную, был виден ее муж, который важно лежал на большом диване и держал в руках свежую газету.
Но, видимо, мужу Каталины все происходящее вокруг него было настолько по барабану, что она уже давно не брала его в расчет.
Еще по коридору мимо нас носилось очень много детей Каталины. Все они играли в войну, и нам с Эдди перепало немало пуль по одному месту, пока мы не добрались до спасительной кухни.
На кухне, видимо, Каталина и жила. На плите у нее готовилась какая-то вкусная домашняя еда, а прямо на кухонном столе было разложено множество всевозможных справочников.
— Я ищу адрес Ричарда, — сказала нам Каталина, — но, по всей видимости, это какая-то военная тайна.
— А в городскую справку вы звонили? — спросил я.
— Конечно, звонила, — обиделась Каталина, — но там тоже не дают его адрес.
— Почему? — спросил я.
Каталина удивленно пожала плечами.
— Сказали, что он принадлежит к категории граждан, чьи адреса не выдаются посторонним людям, — сказала Каталина.
— А я и не знал, что бывает такая категория, — сказал я.
— Я тоже не знала, — сказала Каталина.
— А что, собственно, случилось? — спросил я.
— Лиз узнала, что это Ричард сбил ее и Майкла год назад на Большом мосту, — сказала нам Каталина.
Можете представить, в какой шок нас с Эдди повергло это сообщение.
— Да вы что! — в один голос сказали мы.
— Мне, кстати, он никогда не нравился, — добавил я через некоторое время.
— Он ни в чем не виноват, — сказала Каталина.
Я думаю, что ее можно понять, она желала только счастья для Лиз. А тут такая действительность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элен Алекс - Забытая мелодия, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

