`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дороти Уильямс - Один из многих

Дороти Уильямс - Один из многих

1 ... 29 30 31 32 33 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не знаю.

— Поступай так, как считаешь нужным.

Она предпочла бы остаться у него, но если он относится к этому с таким безразличием, с легкой обидой подумала Абигейл, то лучше уж ей отправиться в свою комнату.

Словно догадываясь о ее мыслях, Леонард положил руку ей на плечо.

— Я пойду и приготовлю нам постель.

— Мне надо посмотреть, как там песик.

— С собакой все будет в порядке. Бейли позаботится о нем.

— Тогда я пойду переоденусь.

Войдя в свою комнату, Абигейл стянула с себя одежду и бросила ее на стул, потом, опомнившись, подняла платье и повесила его на плечики — это была довольно дорогая вещь!

Она никогда не могла понять, почему женщинам так нравится заводить тайные романы. Столько неудобств! Кстати, почему бы Леонарду на сей раз не прийти к ней? Это было бы по-джентльменски. Абби начинала чувствовать себя девушкой по вызову. Содержанкой с дурной репутацией!

Испытывая некоторое раздражение, Абигейл приняла душ, надела купальный халат и пошла к Леонарду. Если бы она не хотела его так сильно, если бы ее тело весь вечер не предвкушало близости…

Когда она вошла в спальню, Леонард был уже в постели.

— Переноси свои вещи сюда, — негромко сказал он.

— Нет.

— Тогда перестань дуться.

Он откинул для нее одеяло и с насмешливой улыбкой ожидал, когда она ляжет. Но девушка медлила.

— Тебе хорошо, — проворчала Абигейл. — Ты, вероятно, привык к подобным отношениям.

— А ты — нет? — мягко спросил Леонард.

— Нет.

— Сколько любовников у тебя было?

— Один, — с вызовом заявила она. — И давно. А сколько любовниц было у тебя?

— Я не считал, — сказал он. — Хватить болтать. Иди в постель.

— А потом я должна буду вернуться в свою собственную?

Леонард наклонился вперед, схватил ее за руку и затащил на кровать. Глядя в ее сердитое лицо, он усмехнулся.

— Вот потом и поговорим…

И прежде чем Абби успела что-либо ответить, поцеловал ее.

— Я не отношусь к этому так легко, Лео! — сказала она, высвободившись.

— Я знаю. Но ты слишком много говоришь, слишком много думаешь и слишком тепло одета.

Он быстрыми и уверенными движениями развязал пояс ее халата, и его руки заскользили по ее телу. И несмотря на раздражение Абби, все было так же хорошо, так же прекрасно, как и всегда. Уютно свернувшись в его объятиях, она погрузилась в сон, но не прошло и часа, как дверь распахнулась и яркий свет залил комнату.

— Какого дьявола?.. — сердито начал Леонард.

Недовольно щурясь спросонок, они увидели, что в комнату робко заглянул Бейли. У него в руках был щенок, завернутый в одеяльце.

— Простите, сэр, — сказал он, — но я больной человек и не могу спать под его завывания.

Ловко положив щенка на краешек кровати, он вышел, старательно прикрыв за собой дверь. Леонард, выругавшись, взял щенка за шкирку и сбросил на пол.

— Место! — приказал он.

Нерон жалобно взвизгнул, быстро перебежал на сторону Абби и ловко прыгнул на кровать. Он весь дрожал.

— Он не будет спать на кровати! — заявил Леонард.

— Но он боится.

— Пусть. Собакам не место на любовном ложе. Не говоря о том, что этот паршивец наверняка полон блох…

— Бейли вымыл его!

— …он не приучен к дому, — сурово продолжал Леонард. — Может, ты и готова спать в мокрой постели, а я — нет. Унеси его вниз, в зал.

— Не будь таким бессердечным! Там холодно.

— Тогда иди и сама нянчись с ним! Я говорю это серьезно, Абби; я не намерен терпеть этого шелудивого пса в своих комнатах. Его надо было отдать в приют.

С мрачным лицом Абигейл спустила щенка на пол, где он немедленно начал скулить. Она отыскала на кровати свой халат, решительно надела его и рывком затянула пояс, едва не порвав ткань. Потом взяла песика на руки, подхватила с кровати его одеяльце и вышла.

— И не вздумай устроиться с ним в гостиной, — крикнул вдогонку ей Леонард, — Там персидские ковры.

— Ничего страшного.

Пройдя через гостиную, Абигейл демонстративно хлопнула дверью, ведущей в коридор, и направилась в свою комнату. Она рывком стянула с кровати покрывало и вихрем спустилась вниз, в зал. Расстелив одеяльце Нерона рядом с камином, Абби устроила на нем щенка, затем нагнулась, чтобы разжечь огонь посильнее. Взяв полено, она сунула его в камин, сердито поворошила кочергой угли, потом подтащила поближе к камину один из тяжеленных стульев и уселась на него, завернувшись в покрывало.

Если бы она знала, что Леонард не любит собак… И почему это ей всегда казалось, что люди, которые живут в деревне, должны любить животных!

— Замолчи, — сказала Абби продолжавшему скулить щенку. — Устраивайся поудобнее и спи.

Щенок поднял голову, посмотрел на нее с мольбой и зарылся носом в лапы.

С обиженным вздохом Абигейл поплотнее закуталась в покрывало, чтобы защититься от сквозняка, и, хмуро глядя на огонь, продолжила составлять в уме список недостатков Леонарда.

Несмотря на то, что один бок ей припекало, а другой замерзал, девушка задремала, а когда проснулась, то обнаружила, что под ногами у нее удобная скамеечка, а сама она с ног до головы укрыта толстым шерстяным пледом. Камин был огражден экраном, а лакированная ширма защищала ее от сквозняка.

Нерон спал, свернувшись калачиком на своей подстилке.

Нисколько не смягчившись от проявленной о ней заботы, Абигейл хмуро уставилась на пару скрещенных мечей, украшавших дальнюю стену. Было уже светло, но поскольку в зале не было часов, она не могла сказать, который час. Впрочем, она решила, что это не так важно.

Услышав шорох, она повернула голову и увидела Бейли, который вошел в зал, держа в руках поднос. На подносе стояли кофейник, чашка, сахарница и молочник. Лицо старика было необычно серьезным. Он церемонно поставил поднос на длинный стол и с сочувствием посмотрел на девушку.

— Только не спрашивайте меня, хорошо ли я спала, — предупредила та.

Услышав звук ее голоса, щенок проснулся, потянулся, взмахнул хвостом и деловито побежал к двери, ведущей на улицу.

— Отлично! — воскликнула Абигейл. — Кто-то говорил, что он не приучен к аккуратности?

— Но, скорее всего, он не приучен к овцам, — негромко заметил Бейли, направляясь к двери, чтобы выпустить собаку во внутренний двор. — Во время прогулки его придется держать на поводке.

— Но у меня нет поводка! И потом, беднягу скоро отдадут в приют.

— Это кто же его отдаст? — раздался позади насмешливый голос Леонарда.

Обернувшись, Абигейл хмуро посмотрела на него.

— Тот, кто заставил меня спать на стуле, — заявила она и, освободившись от покрывала, присела к столу и налила себе кофе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Уильямс - Один из многих, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)