Кара Уилсон - Гордая женщина
— Боюсь, никогда! — уныло возразила Зен.
София взяла ее за руку.
— Пойдем, моя девочка, только скажи, что прощаешь меня. Твой суженый, должно быть, уже испытывает нетерпение. Он сказал, что ты не подпускаешь его к себе, когда я в доме.
Зен опустила глаза.
— Он не должен был говорить этого.
— Может быть, но хорошо, что Дэймон пришел поговорить со мной. Вместо глыбы льда, человека, не желающего даже отвечать на вопросы, я вновь увидела ласкового, нежного сына.
— Он по-прежнему болтун.
София засмеялась, и Зен почувствовала, что тоже улыбается. Она поцеловала женщину в щеку.
— Я прощаю вас... и благодарю за Дэниела. Он прекрасный мальчик!
В этот момент кто-то нетерпеливо постучал в дверь.
— Зен, ради бога, поторопись!
София взглянула на Зен, в глазах ее светилось лукавство.
— Думаю, жених потерял последние остатки терпения.
— Он нетерпелив. — Зен перевела дыхание, желая поверить в то, что сказала София, но старые раны не залечиваются в одно мгновение.
— О, между прочим, дорогая, пришел какой-то ирландец и говорит, что он твой друг.
— Шеймус! — Зен в восторге всплеснула руками, когда София кивком подтвердила, что незнакомец представился Шеймусом Дейром.
— Мама у тебя? — вопрошал Дэймон, дергая дверную ручку.
— Да, — ответила София, открывая дверь. — Но ты не должен входить сюда. Ступай вниз и жди, когда твоя невеста присоединится к тебе.
— Скажи ей, чтобы поторопилась! Гости начинают волноваться.
— Ты единственный, кто волнуется. — София подмигнула Зен. — Я рада, что вас обвенчает священник.
Зен слышала, как постепенно стихает недовольный голос Дэймона. Жених отправился к немногим избранным, приглашенным на брачную церемонию. На приеме гостей ожидается втрое больше.
Зен ощутила мимолетную грусть оттого, что здесь не будет многих ее ирландских друзей. И все же была довольна, что Шеймус проделал такой путь, чтобы пожелать ей удачи в новой жизни.
Когда невеста готовилась покинуть комнату, в дверь снова постучали. Зен хотела сказать, что жених не должен видеть невесту до церемонии. Но когда открыла дверь, очутилась в крепких объятиях.
— Шеймус!
— А ты, беглянка, думала, что я пропущу такое событие? — неистребимый ирландский акцент вызвал у нее слезы. В Ирландии остались замечательные друзья. Увидит ли она их снова?
— Я приехал, чтобы взглянуть на этого сорванца Дэвида, — Шеймус поцеловал приятельницу в нос, — а вовсе не затем, чтобы увидеть тебя. — Он чуть отстранился, все еще держа Зен в объятиях. — Тебя уже не назовешь просто хорошенькой. Необыкновенная красавица! — Он вновь поцеловал Зен, когда они подошли к лестнице и оказались на виду у собравшихся.
Дэймон, близнецы, отец Константин и судья задрали головы.
— Шеймус! — крикнул Дэвид и прижал ладонь ко рту, когда Дэлия шикнула на него.
— Я решил умыкнуть невесту, — шепнул Шеймус Зен, поблескивая глазами. — Это даст сгорающему от нетерпения великану пищу для размышления.
— Он может убить тебя, — предостерегла Зен, но оперлась на предложенную руку, чувствуя, что нуждается в поддержке друга.
Спускаясь по лестнице, невеста смотрела прямо перед собой, но слегка улыбнулась, услышав голос Дэниела:
— Какая тетя Зено хорошенькая.
Когда Зен встала рядом с женихом, Шеймус поцеловал ее в щеку и встал в ряды гостей.
Жених провожал ирландца пристальным взглядом.
Отцу Константину пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы привлечь внимание Дэймона.
— Пожалуйста, возьмите друг друга за руки, — произнес нараспев священник.
Когда руки жениха и невесты соприкоснулись, Зен почувствовала, как ее кровь наполняется жизненной силой Дэймона.
Невеста отвечала на вопросы святого отца едва слышно, Дэймон — громко и уверенно.
Когда жених повернул Зен к себе, она почувствовала, что стала легкой и прозрачной, как воздух, ощутила, как ее переполняет радость. Дэймон приподнял Зен и приник к ее губам.
Когда гости обступили новобрачных с поздравлениями, Дэймону пришлось отпустить Зен. Собравшиеся целовали ее в щеку, и только Шеймус позволил себе поцеловать чужую жену в губы.
— Ты словно напрашиваешься на неприятности, — упрекнула Зен друга. И не могла не улыбнуться, когда Дэвид обхватил его бедра.
Шеймус уже готов был поднять мальчика на руки, но внезапно остановился, заметив за его спиной близнеца.
— Так... а ты, должно быть, Дэниел? Хорошее имя и отличный парень! — Не отпуская руки Дэвида, Шеймус протянул другую Дэниелу. — А я — дядя Шеймус!
Улыбка исчезла с лица Зен, когда она взглянула на мрачного Дэймона, черные глаза которого были устремлены на ирландца. В этот момент эффектная женщина, высокая и смуглая, взяла Дэймона под руку, прижимаясь к нему чуть теснее, чем требуют приличия.
— Дэймон, милый, ты должен представить меня своей... ах... очаровательной маленькой жене. — Она повернулась к Зен. — Я — Черри Кроуфорд. Дэймон и я... Мы близкие друзья.
Зен не слышала, что говорил Дэймон, звон в ушах и красная пелена перед глазами оглушили и ослепили ее.
София поспешила разрядить обстановку.
— Зенобия, дорогая, ты должна познакомиться с моей подругой еще со школьных лет. Я знаю, ты так любишь иметь друзей. — София с тревогой взглянула на сына, затем ободряюще улыбнулась Зен.
Девушка посмотрела на свекровь невидящими глазами.
— София, — Фаг поспешил на помощь жене, — не беспокойся. Зен все поймет правильно. — Но, кажется, сам он был встревожен.
Зен с усилием улыбнулась свекрови, пряча гнев, готовый выплеснуться наружу. Как Дэймон осмелился пригласить любовницу на свадьбу!
София в отчаянии заломила руки.
— Я не могла поверить глазам, когда эта девица вошла в комнату! Дэлия не раз показывала мне ее.
Шеймус, что-то сказав мальчикам, вернулся к Зен. Девушка тут же представила его Софии и Фагу.
— Может, мне заняться аппетитной Черри? — предложил ирландец.
— А вам удастся? — София благодарно улыбнулась.
Широким шагом к ним подошел Дэймон. Прищурившись, он разглядывал Шеймуса.
— Мне кажется, вы всегда там, где находится моя жена.
— А вы, по-видимому, везде, где находится мисс Кроуфорд.
Казалось, Дэймон лопнет от негодования.
— Мистер Дейр, — вмешалась София, — хочет составить компанию мисс Кроуфорд, ведь она пришла без кавалера.
— Великолепно! — огрызнулся Дэймон.
— Польщен доверием, мадам. — Шеймус ухмыльнулся и, подмигнув Зен, предложил руку Черри. — Пойдемте, моя красавица? Как говорят у вас в Америке, удача села вам на хвост, я имею в виду свое присутствие!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кара Уилсон - Гордая женщина, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

